Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tderadio - convert-presets
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tderadio-convert-presets/
pull/1/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 51a9ca2b62
commit 6b0d6ccc66

@ -7,533 +7,404 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 00:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n" "Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 16 #: _translatorinfo:1
#: rc.cpp:3 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:170 msgid ""
#, no-c-format "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
msgid "PluginManagerConfigurationUI" "Your names"
msgstr "PluginManagerConfigurationUI" msgstr "Ernst Martin Witte"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 30 #: _translatorinfo:2
#: rc.cpp:6 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:171 msgid ""
#, no-c-format "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation" "Your emails"
msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen" msgstr "emw@nocabal.de"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 33 #: convert-presets.cpp:52 convert-presets.cpp:127
#: rc.cpp:9 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:172 #, fuzzy
#, no-c-format msgid "error opening preset file"
msgid "Alt+Z" msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1"
msgstr "Alt+Z"
#: convert-presets.cpp:54
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 78 msgid "for reading"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 229
#: rc.cpp:13 rc.cpp:34 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:63
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:104
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:174
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Plugin Class"
msgstr "Plugin Klasse"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 89
#: rc.cpp:16 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:64
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:175
#: libtderadio/pluginmanager-configuration.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Instance Name"
msgstr "Name der Instanz"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 100
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 240
#: rc.cpp:19 rc.cpp:37 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:65
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:105
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:176
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:184
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 116
#: rc.cpp:22 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:177
#, no-c-format
msgid "list of running plugins"
msgstr "Liste der laufenden Plugins"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 153
#: rc.cpp:26 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:179
#, no-c-format
msgid "remove/stop a selected plugin instance"
msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 223
#: rc.cpp:31 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:182
#, no-c-format
msgid "create a new instance of selected plugin class"
msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 256
#: rc.cpp:40 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:185
#, no-c-format
msgid "list of available plugin classes"
msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 297
#: rc.cpp:44 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:187
#, no-c-format
msgid "select a plugin library"
msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 317
#: rc.cpp:48 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:189
#, no-c-format
msgid "unload a plugin library"
msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 337
#: rc.cpp:52 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:191
#, no-c-format
msgid "load a selected plugin library"
msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 353
#: rc.cpp:55 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:192
#, no-c-format
msgid "list of loaded plugin libraries"
msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken"
#. i18n: file libtderadio-gui/standardscandialog-ui.ui line 16
#: rc.cpp:58 libtderadio-gui/standardscandialog-ui.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Stations search in progress ..."
msgstr "Sendersuchlauf läuft ..."
#. i18n: file libtderadio-gui/standardscandialog-ui.ui line 104
#: rc.cpp:64 libtderadio-gui/standardscandialog-ui.cpp:88
#, no-c-format
msgid "remaining time"
msgstr "verbleibende Zeit"
#. i18n: file libtderadio-gui/standardscandialog-ui.ui line 120
#: rc.cpp:67 libtderadio-gui/standardscandialog-ui.cpp:89
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>"
#. i18n: file libtderadio-gui/stationselector-ui.ui line 16
#: rc.cpp:70 libtderadio-gui/stationselector-ui.cpp:90
#, no-c-format
msgid "StationSelectorUI"
msgstr "StationSelectorUI"
#. i18n: file libtderadio-gui/stationselector-ui.ui line 30
#: rc.cpp:73 libtderadio-gui/stationselector-ui.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Selected Stations"
msgstr "Ausgewählte Sender"
#. i18n: file libtderadio-gui/stationselector-ui.ui line 119
#: rc.cpp:78 libtderadio-gui/stationselector-ui.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Available Stations"
msgstr "Verfügbare Sender"
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:43 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:78
msgid "%1 Error: %2\n"
msgstr "%1 Fehler: %2\n"
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:52 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:87
msgid "%1 Warning: %2\n"
msgstr "%1 Warnung: %2\n"
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:61 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:96
msgid "%1 Information: %2\n"
msgstr "%1 Information: %2\n"
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:70
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:105
msgid "%1 Debug: %2\n"
msgstr "%1 Debug: %2\n"
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:34 libtderadio/fileringbuffer.cpp:67
msgid "cannot open buffer file %1"
msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen"
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:92
msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
msgstr "" msgstr ""
"FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. "
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:98 #: convert-presets.cpp:129
msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. " msgid "for writing"
msgstr "" msgstr ""
"FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. "
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:126 libtderadio/fileringbuffer.cpp:144 #: convert-presets.cpp:140
msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1." #, fuzzy
msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl." msgid "error writing preset file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1"
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:167 #: convert-presets.cpp:155
msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1." msgid "be quiet"
msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl." msgstr ""
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:44 #: convert-presets.cpp:156
msgid "" msgid "preset file to convert"
"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
"project. Just send it to one of the authors. <P>If you like to contribute "
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>"
msgstr "" msgstr ""
"TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer Radiokarte, die "
"vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können Sie " #: convert-presets.cpp:162
"am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut eine weltweite " msgid "convert-presets"
"Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen "
"dem TDERadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre Sendereinstellungen "
"einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren Ideen, eigenen Plugins "
"oder Übersetzungen zum TDERadio-Projekt beitragen wollen, zögern Sie nicht, "
"sich mit einem der Autoren in Verbindung zu setzen.<P>"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:66
msgid ""
"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio 0.3.0, "
"Misc"
msgstr "" msgstr ""
"Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, Überarbeitung "
"zu TDERadio 0.3.0, Verschiedenes"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:67 main.cpp:43 #~ msgid "PluginManagerConfigurationUI"
msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups" #~ msgstr "PluginManagerConfigurationUI"
msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten "
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:69 main.cpp:45 #~ msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
msgid "idea, first basic application" #~ msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen"
msgstr "Idee, allererste Anwendung"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:71 #~ msgid "Alt+Z"
msgid "Many People around the World ... " #~ msgstr "Alt+Z"
msgstr "Viele Leute rund um die Welt ..."
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:72 #~ msgid "Plugin Class"
msgid "" #~ msgstr "Plugin Klasse"
"... which contributed station preset files \n"
"and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
"with much patience"
msgstr ""
"... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und instabile Snapshots "
"von TDERadio mit viel Geduld getestet haben. "
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:106 #~ msgid "Instance Name"
msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n" #~ msgstr "Name der Instanz"
msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:108 libtderadio/tderadioapp.cpp:119 #~ msgid "Description"
msgid "Plugin Library Load Error" #~ msgstr "Beschreibung"
msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:116 #~ msgid "list of running plugins"
msgid "" #~ msgstr "Liste der laufenden Plugins"
"Library %1: \n"
"%2"
msgstr ""
"Bibliothek %1: \n"
"%2"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:143 #~ msgid "remove/stop a selected plugin instance"
msgid "saveState" #~ msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz"
msgstr "saveState"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:221 #~ msgid "create a new instance of selected plugin class"
msgid "Instance" #~ msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse"
msgstr "Instanz"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:242 #~ msgid "list of available plugin classes"
msgid "TDERadio Configuration" #~ msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen"
msgstr "TDERadio-Konfiguration "
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:243 #~ msgid "select a plugin library"
msgid "About TDERadio Components" #~ msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek"
msgstr "Über die TDERadio-Komponenten "
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:271 #~ msgid "unload a plugin library"
msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2" #~ msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek"
msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:322 #~ msgid "load a selected plugin library"
msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied." #~ msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek"
msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl."
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:328 #~ msgid "list of loaded plugin libraries"
msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2." #~ msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken"
msgstr ""
"Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen."
#: libtderadio/multibuffer.cpp:89 #~ msgid "Stations search in progress ..."
msgid "Buffer Overflow. " #~ msgstr "Sendersuchlauf läuft ..."
msgstr "Puffer Überlauf."
#: libtderadio/plugin_configuration_dialog.cpp:29 #~ msgid "remaining time"
msgid "Configuration Dialog" #~ msgstr "verbleibende Zeit"
msgstr "Konfigurationsdialog"
#: libtderadio/pluginmanager-configuration.cpp:143 #~ msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
msgid "Enter Plugin Instance Name" #~ msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>"
msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:123 #~ msgid "StationSelectorUI"
msgid "Hide %1" #~ msgstr "StationSelectorUI"
msgstr "Verstecke %1"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:123 #~ msgid "Selected Stations"
msgid "Show %1" #~ msgstr "Ausgewählte Sender"
msgstr "%1 anzeigen"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:350 #~ msgid "Available Stations"
msgid "Plugins" #~ msgstr "Verfügbare Sender"
msgstr "Pluginss"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:351 #~ msgid "%1 Error: %2\n"
msgid "Plugin Library Configuration" #~ msgstr "%1 Fehler: %2\n"
msgstr "Konfiguration der Plugin-Bibliotheken"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:446 #~ msgid "%1 Warning: %2\n"
msgid "Starting Plugins" #~ msgstr "%1 Warnung: %2\n"
msgstr "Starten der Plugins"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:459 libtderadio/pluginmanager.cpp:476 #~ msgid "%1 Information: %2\n"
msgid "Creating Plugin %1" #~ msgstr "%1 Information: %2\n"
msgstr "Erzeuge Plugin %1"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:490 #~ msgid "%1 Debug: %2\n"
msgid "Initializing Plugin %1" #~ msgstr "%1 Debug: %2\n"
msgstr "Starten des Plugins %1"
#: libtderadio/stationlist.cpp:255 #~ msgid "cannot open buffer file %1"
msgid "Contains merged Data" #~ msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen"
msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge"
#: libtderadio/stationlist.cpp:315 #~ msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
msgid "" #~ msgstr ""
"Probably an old station preset file was read.\n" #~ "FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. "
"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking "
"menu."
msgstr ""
"Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n"
"Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das "
"Kontrollleistenmenü neu erstellen."
#: libtderadio/stationlist.cpp:325 #~ msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
msgid "parsing failed" #~ msgstr ""
msgstr "Das Parsen schlug fehl" #~ "FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. "
#: libtderadio/stationlist.cpp:329 #~ msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
msgid "" #~ msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl."
"Parsing the station preset file failed.\n"
"See console output for more details."
msgstr ""
"Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n"
"Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole."
#: libtderadio/stationlist.cpp:343 libtderadio/stationlist.cpp:349 #~ msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
msgid "error downloading preset file %1" #~ msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl."
msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1"
#: libtderadio/stationlist.cpp:345 #~ msgid ""
msgid "Download of the station preset file at %1 failed." #~ "TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen "
msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl." #~ "to radio broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card."
#~ "<P>The TDERadio Project contains a station preset data database. To "
#~ "complete this database you are encouraged to contribute your station "
#~ "preset file to the project. Just send it to one of the authors. <P>If you "
#~ "like to contribute your ideas, your own plugins or translations, don't "
#~ "hesitate to contact one of the authors.<P>"
#~ msgstr ""
#~ "TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer "
#~ "Radiokarte, die vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt "
#~ "wird, können Sie am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut "
#~ "eine weltweite Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen "
#~ "Sendereinstellungen dem TDERadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre "
#~ "Sendereinstellungen einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren "
#~ "Ideen, eigenen Plugins oder Übersetzungen zum TDERadio-Projekt beitragen "
#~ "wollen, zögern Sie nicht, sich mit einem der Autoren in Verbindung zu "
#~ "setzen.<P>"
#: libtderadio/stationlist.cpp:355 #~ msgid ""
msgid "temporary file: " #~ "Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio "
msgstr "temporäre Datei: " #~ "0.3.0, Misc"
#~ msgstr ""
#~ "Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, "
#~ "Überarbeitung zu TDERadio 0.3.0, Verschiedenes"
#: libtderadio/stationlist.cpp:361 #~ msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
msgid "error opening preset file %1" #~ msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten "
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1"
#: libtderadio/stationlist.cpp:364 #~ msgid "idea, first basic application"
msgid "Opening of the station preset file at %1 failed." #~ msgstr "Idee, allererste Anwendung"
msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl."
#: libtderadio/stationlist.cpp:383 #~ msgid "Many People around the World ... "
msgid "Old Preset File Format detected" #~ msgstr "Viele Leute rund um die Welt ..."
msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt"
#: libtderadio/stationlist.cpp:461 #~ msgid ""
msgid "error writing to tempfile %1" #~ "... which contributed station preset files \n"
msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1" #~ "and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
#~ "with much patience"
#~ msgstr ""
#~ "... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und instabile "
#~ "Snapshots von TDERadio mit viel Geduld getestet haben. "
#: libtderadio/stationlist.cpp:464 #~ msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
msgid "Writing station preset file %1 failed." #~ msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n"
msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl."
#: libtderadio/stationlist.cpp:476 #~ msgid "Plugin Library Load Error"
msgid "error uploading preset file %1" #~ msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl"
msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl"
#: libtderadio/stationlist.cpp:480 #~ msgid ""
msgid "Upload of station preset file to %1 failed." #~ "Library %1: \n"
msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl." #~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Bibliothek %1: \n"
#~ "%2"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:64 #~ msgid "saveState"
msgid "misplaced element %1" #~ msgstr "saveState"
msgstr "unerwartetes Element %1"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:116 #~ msgid "Instance"
msgid "unknown or unexpected element %1" #~ msgstr "Instanz"
msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:145 #~ msgid "TDERadio Configuration"
msgid "expected element %1, but found %2" #~ msgstr "TDERadio-Konfiguration "
msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:149 #~ msgid "About TDERadio Components"
msgid "unexpected element %1" #~ msgstr "Über die TDERadio-Komponenten "
msgstr "unerwartetes Element %1"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:157 #~ msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
msgid "invalid data for element %1" #~ msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2"
msgstr "ingültige Daten im Element %1"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:172 #~ msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
msgid "found a station list with unknown format %1" #~ msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl."
msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:212 #~ msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
msgid "unknown property %1 for class %2" #~ msgstr ""
msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt" #~ "Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen."
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:219 #~ msgid "Buffer Overflow. "
msgid "characters ignored for element %1" #~ msgstr "Puffer Überlauf."
msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:282 #~ msgid "Configuration Dialog"
msgid "Invalid layout" #~ msgstr "Konfigurationsdialog"
msgstr "Ungültiges Layout"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:451 #~ msgid "Enter Plugin Instance Name"
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" #~ msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben"
msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:454 #~ msgid "Hide %1"
msgid "%1 %2, %3" #~ msgstr "Verstecke %1"
msgstr "%1 %2, %3"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:527 #~ msgid "Show %1"
msgid "A&uthor" #~ msgstr "%1 anzeigen"
msgstr "A&utor"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:527 #~ msgid "Plugins"
msgid "A&uthors" #~ msgstr "Pluginss"
msgstr "A&utoren"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:541 #~ msgid "Plugin Library Configuration"
msgid "&Thanks To" #~ msgstr "Konfiguration der Plugin-Bibliotheken"
msgstr "&Dank an"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:554 #~ msgid "Starting Plugins"
msgid "T&ranslation" #~ msgstr "Starten der Plugins"
msgstr "Ü&bersetzungen"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:571 #~ msgid "Creating Plugin %1"
msgid "&License Agreement" #~ msgstr "Erzeuge Plugin %1"
msgstr "&Lizenzen"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:585 #~ msgid "Initializing Plugin %1"
msgid "Image missing" #~ msgstr "Starten des Plugins %1"
msgstr "Bilddatei fehlt"
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:33 #~ msgid "Contains merged Data"
msgid "No." #~ msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge"
msgstr "Nr."
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:34 #~ msgid ""
msgid "Icon" #~ "Probably an old station preset file was read.\n"
msgstr "Symbol " #~ "You have to rebuild your station selections for the quickbar and the "
#~ "docking menu."
#~ msgstr ""
#~ "Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n"
#~ "Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das "
#~ "Kontrollleistenmenü neu erstellen."
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:35 #~ msgid "parsing failed"
msgid "Station" #~ msgstr "Das Parsen schlug fehl"
msgstr "Sender"
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:234 #~ msgid ""
msgid "contentsDragEnterEvent accepted" #~ "Parsing the station preset file failed.\n"
msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen" #~ "See console output for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n"
#~ "Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole."
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:236 #~ msgid "error downloading preset file %1"
msgid "contentsDragEnterEvent rejected" #~ msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1"
msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:118 #~ msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
msgid "new station " #~ msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl."
msgstr "Neuer Sender "
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:142 #~ msgid "temporary file: "
msgid "&Done" #~ msgstr "temporäre Datei: "
msgstr "&Fertig"
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:160 #~ msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
msgid "<p align=\"right\">%1</p>" #~ msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl."
msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:162 #~ msgid "Old Preset File Format detected"
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:165 radio-stations/radiostation.h:150 #~ msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt"
#: radio-stations/radiostation.h:151
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: libtderadio-gui/station-drag-object.cpp:69 #~ msgid "error writing to tempfile %1"
msgid "canDecode = true" #~ msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1"
msgstr "canDecode = true"
#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:118 #~ msgid "Writing station preset file %1 failed."
#: radio-stations/internetradiostation.cpp:118 #~ msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl."
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:132 #~ msgid "error uploading preset file %1"
msgid "%1 MHz" #~ msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl"
msgstr "%1 MHz"
#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:134 #~ msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
msgid "%1 kHz" #~ msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl."
msgstr "%1 kHz"
#: radio-stations/radiostation-config.cpp:45 #~ msgid "misplaced element %1"
msgid "I don't know how to edit this station" #~ msgstr "unerwartetes Element %1"
msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll"
#: radio-stations/radiostation-config.cpp:68 #~ msgid "unknown or unexpected element %1"
msgid "Frequency:" #~ msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1"
msgstr "Frequenz:"
#: _translatorinfo.cpp:1 #~ msgid "expected element %1, but found %2"
msgid "" #~ msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"
#: _translatorinfo.cpp:3 #~ msgid "unexpected element %1"
msgid "" #~ msgstr "unerwartetes Element %1"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emw@nocabal.de"
#: main.cpp:36 #~ msgid "invalid data for element %1"
msgid "TDERadio" #~ msgstr "ingültige Daten im Element %1"
msgstr "TDERadio"
#: main.cpp:42 #~ msgid "found a station list with unknown format %1"
msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc" #~ msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1"
msgstr ""
"Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, " #~ msgid "unknown property %1 for class %2"
"Verschiedenes" #~ msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt"
#~ msgid "characters ignored for element %1"
#~ msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert"
#~ msgid "Invalid layout"
#~ msgstr "Ungültiges Layout"
#~ msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
#~ msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#~ msgid "%1 %2, %3"
#~ msgstr "%1 %2, %3"
#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "A&utor"
#~ msgid "A&uthors"
#~ msgstr "A&utoren"
#~ msgid "&Thanks To"
#~ msgstr "&Dank an"
#~ msgid "T&ranslation"
#~ msgstr "Ü&bersetzungen"
#~ msgid "&License Agreement"
#~ msgstr "&Lizenzen"
#~ msgid "Image missing"
#~ msgstr "Bilddatei fehlt"
#~ msgid "No."
#~ msgstr "Nr."
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Symbol "
#~ msgid "Station"
#~ msgstr "Sender"
#~ msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
#~ msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen"
#~ msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
#~ msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"
#~ msgid "new station "
#~ msgstr "Neuer Sender "
#~ msgid "&Done"
#~ msgstr "&Fertig"
#~ msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
#~ msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "unbekannt"
#~ msgid "canDecode = true"
#~ msgstr "canDecode = true"
#~ msgid "%1, %2"
#~ msgstr "%1, %2"
#~ msgid "%1 MHz"
#~ msgstr "%1 MHz"
#~ msgid "%1 kHz"
#~ msgstr "%1 kHz"
#~ msgid "I don't know how to edit this station"
#~ msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll"
#~ msgid "Frequency:"
#~ msgstr "Frequenz:"
#~ msgid "TDERadio"
#~ msgstr "TDERadio"
#~ msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
#~ msgstr ""
#~ "Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, "
#~ "Verschiedenes"

Loading…
Cancel
Save