Merge translation files from master branch.

r14.0.x r14.0.9
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent 87e7bbac98
commit 17e8709ba4

@ -4,93 +4,100 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/tdesudo/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "vistausss@outlook.com"
#: main.cpp:41 main.cpp:66 #: main.cpp:41 main.cpp:66
msgid "TdeSudo" msgid "TdeSudo"
msgstr "" msgstr "TdeSudo"
#: main.cpp:47 #: main.cpp:47
msgid "sets a runas user" msgid "sets a runas user"
msgstr "" msgstr "stelt een 'uitvoeren als'-gebruiker in"
#: main.cpp:48 main.cpp:60 #: main.cpp:48 main.cpp:60
msgid "The command to execute" msgid "The command to execute"
msgstr "" msgstr "De uit te voeren opdracht"
#: main.cpp:49 #: main.cpp:49
msgid "Forget passwords" msgid "Forget passwords"
msgstr "" msgstr "Wachtwoorden vergeten"
#: main.cpp:50 #: main.cpp:50
msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "" msgstr "Kies het op het wachtwoordscherm te gebruiken pictogram"
#: main.cpp:51 #: main.cpp:51
msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "" msgstr "Uit te voeren opdracht niet tonen op scherm"
#: main.cpp:52 #: main.cpp:52
msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]"
msgstr "" msgstr "Procespriorieit, tussen 0 en 100 (0=laagste) [50]"
#: main.cpp:53 #: main.cpp:53
msgid "Use realtime scheduling" msgid "Use realtime scheduling"
msgstr "" msgstr "Realtime planning gebruiken"
#: main.cpp:54 #: main.cpp:54
msgid "Use target UID if <file> is not writeable" msgid "Use target UID if <file> is not writeable"
msgstr "" msgstr "Doel-uid gebruiken als <file> niet beschrijfbaar is"
#: main.cpp:55 #: main.cpp:55
msgid "Fake option for TDE's TdeSu compatibility" msgid "Fake option for TDE's TdeSu compatibility"
msgstr "" msgstr "Nepoptie voor TDE'- TdeSu-compatibiliteit"
#: main.cpp:56 #: main.cpp:56
msgid "Do not keep password" msgid "Do not keep password"
msgstr "" msgstr "Wachtwoord niet bewaren"
#: main.cpp:57 #: main.cpp:57
msgid "Use existing DCOP server" msgid "Use existing DCOP server"
msgstr "" msgstr "Bestaande DCOP-server gebruiken"
#: main.cpp:58 #: main.cpp:58
msgid "The comment that should be displayed in the dialog" msgid "The comment that should be displayed in the dialog"
msgstr "" msgstr "De op het wachtwoordscherm te tonen opmerking"
#: main.cpp:59 #: main.cpp:59
msgid "Do not display « ignore » button" msgid "Do not display « ignore » button"
msgstr "" msgstr "Geen knop « Negeren » tonen"
#: main.cpp:99 #: main.cpp:99
msgid "" msgid ""
"You must provide the name of the executable you want to run as an argument " "You must provide the name of the executable you want to run as an argument "
"to tdesudo" "to tdesudo"
msgstr "" msgstr ""
"Geef de naam op van een uitvoerbaar bestand dat u wilt uitvoeren tesamen met "
"tdesudo"
#: tdesudo.cpp:52 #: tdesudo.cpp:52
msgid "" msgid ""
"<b>%1</b> needs administrative privileges. Please enter your password for " "<b>%1</b> needs administrative privileges. Please enter your password for "
"verification." "verification."
msgstr "" msgstr ""
"<b>%1</b> heeft administratormachtiging nodig. Voer ter verificatie uw "
"wachtwoord in."
#: tdesudo.cpp:75 #: tdesudo.cpp:75
msgid "" msgid ""
@ -98,39 +105,42 @@ msgid ""
"Usage: tdesudo [-u <runas>] <command>\n" "Usage: tdesudo [-u <runas>] <command>\n"
"TdeSudo will now exit..." "TdeSudo will now exit..."
msgstr "" msgstr ""
"Geen opdrachten opgegeven!\n"
"Gebruik: tdesudo [-u <runas>] <opdracht>\n"
"TdeSudo wordt afgesloten..."
#: tdesudo.cpp:122 #: tdesudo.cpp:122
msgid "&Ignore" msgid "&Ignore"
msgstr "" msgstr "&Negeren"
#: tdesudo.cpp:249 tdesudo.cpp:261 #: tdesudo.cpp:249 tdesudo.cpp:261
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "" msgstr "Prioriteit:"
#: tdesudo.cpp:249 #: tdesudo.cpp:249
msgid "realtime:" msgid "realtime:"
msgstr "" msgstr "realtime:"
#: tdesudo.cpp:307 #: tdesudo.cpp:307
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "" msgstr "Opdracht:"
#: tdesudo.cpp:347 #: tdesudo.cpp:347
msgid "Wrong password! Exiting..." msgid "Wrong password! Exiting..."
msgstr "" msgstr "Onjuist wachtwoord. Bezig met afsluiten..."
#: tdesudo.cpp:354 #: tdesudo.cpp:354
msgid "Command not found!" msgid "Command not found!"
msgstr "" msgstr "Opdracht niet gevonden!"
#: tdesudo.cpp:360 #: tdesudo.cpp:360
msgid "Your username is unknown to sudo!" msgid "Your username is unknown to sudo!"
msgstr "" msgstr "Uw gebruikersnaam is niet bekend bij sudo!"
#: tdesudo.cpp:366 #: tdesudo.cpp:366
msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" msgid "Your user is not allowed to run the specified command!"
msgstr "" msgstr "Uw account is niet gemachtigd om de opgegeven opdracht uit te voeren!"
#: tdesudo.cpp:372 tdesudo.cpp:378 #: tdesudo.cpp:372 tdesudo.cpp:378
msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!"
msgstr "" msgstr "Uw account is niet gemachtigd om sudo uit te voeren op deze host!"

Loading…
Cancel
Save