You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdesvn/translations/desktop_files/ru.po

228 lines
7.2 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 22:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdesvn-desktop-files/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: tdesvn.desktop:2
msgid "TDESVN"
msgstr "TDESVN"
#. GenericName
#: tdesvn.desktop:4
msgid "SVN Client"
msgstr "Клиент SVN"
#. Comment
#: tdesvn.desktop:6
msgid "A Subversion client for TDE"
msgstr "Клиент Subversion для TDE"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvnd.desktop:2
msgid "TDESVND Subversion Module"
msgstr "Модуль Subversion TDESVND"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvnd.desktop:4
msgid "Provides subversion client services"
msgstr "Предоставляет клиентские службы Subversion"
#. X-TDE-Submenu
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:4
msgid "Subversion (tdesvn)"
msgstr "Subversion (tdesvn)"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:9
msgid "Subversion log (last 100)"
msgstr "Журнал Subversion (последние 100)"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:10
msgid "Displays the subversion log"
msgstr "Показывает журнал Subversion"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:15
msgid "Detailed subversion info"
msgstr "Подробности Subversion"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:20
msgid "Add to Repository"
msgstr "Добавить в репозиторий"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:25
msgid "Check for unversioned items"
msgstr "Проверка наличия неверсированных объектов"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:30
msgid "Delete From Repository"
msgstr "Удалить из репозитория"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:35
msgid "Revert Local Changes"
msgstr "Отменить локальные изменения"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:36
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
msgstr ""
"Удалить все локальные изменения. Внимание, эта операция не подлежит отмене."
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:41
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать…"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:42
msgid ""
"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
"and deleting to rename a file."
msgstr ""
"Переименовать файл локально и в репозитории. Используйте эту функцию для "
"переименования файлов вместо добавления и удаления."
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:47
msgid "Import Repository"
msgstr "Импорт репозитория"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:48
msgid ""
"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
msgstr ""
"Поместить папку в существующий репозитория для добавления этой папки в "
"систему контроля ревизий."
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:53
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:103
msgid "Checkout From Repository..."
msgstr "Загрузка из репозитория…"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:54
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:104
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:116
msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
msgstr "Загрузить файлы из существующего репозитория в эту папку."
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:59
msgid "Switch..."
msgstr "Переключить…"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:60
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr "Переключение данной рабочей копии на другую ветку"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:65
msgid "Merge..."
msgstr "Слияние…"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:66
msgid "Merge changes between this and another branch"
msgstr "Объединить изменения между этой и другой ветками"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:71
msgid "Blame..."
msgstr "Определить автора…"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:72
msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
msgstr "Смотреть авторов каждой строки в файле и в выбранной ревизии"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:77
msgid "Create Patch..."
msgstr "Создать патч…"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:81
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:109
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт…"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:82
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:110
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:122
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
msgstr "Загрузить неверсированную копию дерева из репозитория"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:87
msgid "Diff (local)"
msgstr "Разница (локально)"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:88
msgid "Show local changes since last update"
msgstr "Показать локальные изменения с последнего обновления"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:93
msgid "TDESvn Update"
msgstr "Обновление TDESvn"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:98
msgid "TDESvn Commit"
msgstr "Коммит TDESvn"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:115
msgid "Checkout from a repository..."
msgstr "Загрузка из репозитория…"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:121
msgid "Export from a subversion repository..."
msgstr "Экспорт из репозитория Subversion…"
#. Name
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:127
msgid "Display revision tree"
msgstr "Отобразить дерево ревизий"
#. Comment
#: tdesvnd/tdesvn_subversion.desktop.cmake:128
msgid "Show complete revision tree"
msgstr "Показать полное дерево ревизий"
#. Description
#: tdeiosvn/ksvn+file.protocol:2 tdeiosvn/ksvn+http.protocol:2
#: tdeiosvn/ksvn+https.protocol:2 tdeiosvn/ksvn+ssh.protocol:2
#: tdeiosvn/ksvn.protocol:2 tdeiosvn/svn+file.protocol:2
#: tdeiosvn/svn+http.protocol:2 tdeiosvn/svn+https.protocol:2
#: tdeiosvn/svn+ssh.protocol:2 tdeiosvn/svn.protocol:2
msgid "Subversion ioslave"
msgstr "Доступ к хранилищу Subversion"