|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmweather.desktop:12
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Приказ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmweather.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Display Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Подешавање приказа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmweather.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kweather; weather service; configure; settings; подеси; подешавања; "
|
|
|
|
|
"поставке; прогноза; време; временска прогноза; приказ;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmweatherservice.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Weather Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервис временске прогнозе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmweatherservice.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Weather Service Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Подешавање сервиса временске прогнозе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmweatherservice.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kweather; weather service; configure; settings; подеси; подешавања; "
|
|
|
|
|
"поставке; прогноза; време; временска прогноза;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kweather.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Stay informed of the weather outside"
|
|
|
|
|
msgstr "Будите обавештени о времену напољу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kweather.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Weather Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Временска прогноза"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kweatherservice.desktop:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "KWeatherService"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервис временске прогнозе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kweatherservice.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "A DCOP service to provide weather data."
|
|
|
|
|
msgstr "DCOP сервис који пружа информације о времену."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Weather Report"
|
|
|
|
|
msgid "Weather"
|
|
|
|
|
msgstr "Временска прогноза"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Временска прогноза у бочној траци"
|