You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdetoys/translations/desktop_files/kweather-desktops/bg.po

113 lines
3.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdetoys/kweather-desktop-files/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name
#: kcmweatherapplet.desktop:12
msgid "Applet"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmweatherapplet.desktop:13
msgid "Applet Config"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmweatherapplet.desktop:14
#, fuzzy
msgid "kweather; weather; configure; settings; display; applet;"
msgstr ""
"време; метеорологично; метеорология; показване; състояние; доклад; kweather; "
"weather; configure; settings; display;"
#. Name
#: kcmweatherservice.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Услуга за метеорологичното време"
#. Comment
#: kcmweatherservice.desktop:14
#, fuzzy
msgid "Weather Service Config"
msgstr "Услуга за метеорологичното време"
#. Keywords
#: kcmweatherservice.desktop:15
#, fuzzy
msgid "kweather; weather service; configure; settings; service;"
msgstr ""
"време; метеорологично; метеорология; показване; състояние; доклад; kweather; "
"weather service; configure; settings;"
#. Name
#: kcmweatherstations.desktop:13
msgid "Stations"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmweatherstations.desktop:14
msgid "Weather Stations Config"
msgstr ""
#. Keywords
#: kcmweatherstations.desktop:15
#, fuzzy
msgid "kweather; weather service; configure; settings; stations;"
msgstr ""
"време; метеорологично; метеорология; показване; състояние; доклад; kweather; "
"weather service; configure; settings;"
#. Comment
#: kweather.desktop:3
msgid "Stay informed of the weather outside"
msgstr "Информация за метеорологичното време"
#. Name
#: kweather.desktop:4
msgid "Weather Report"
msgstr "Какво е времето сега"
#. Name
#: kweatherservice.desktop:3
msgid "KWeatherService"
msgstr "Услуга за метеорологично време (KWeatherService)"
#. Comment
#: kweatherservice.desktop:8
msgid "A DCOP service to provide weather data."
msgstr "Услуга DCOP за метеорологични данни."
#. Name
#: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Какво е времето сега"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Показване"
#~ msgid "Display Setup"
#~ msgstr "Настройки на показването"
#~ msgid "Weather Service Setup"
#~ msgstr "Настройки на метеорологичната услуга"
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
#~ msgstr "Метеорологично време в Konqueror"