parent
6e332d887a
commit
0270524d90
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 15:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||
"projects/applications/tdmtheme-tdmthemedesktop/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Comment
|
||||
#: tdmtheme.desktop:14
|
||||
msgid "tdmtheme - TDM Theme Manager"
|
||||
msgstr "tdmtheme - Menedżer motywów TDM"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: tdmtheme.desktop:15
|
||||
msgid "TDM Theme Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer motywów TDM"
|
@ -0,0 +1,153 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||
"projects/applications/tdmtheme/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr "Jan Stolarek"
|
||||
|
||||
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr "jwstolarek@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Theming is not available due to enabled Secure Attention Key (SAK) support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Motywy TDM są niedostępne z powodu włączonego wsparcia dla Secure Attention "
|
||||
"Key (SAK)"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:76
|
||||
msgid "En&able TDM Themes"
|
||||
msgstr "&Włącz Motywy TDM"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:80
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Motyw"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:81
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of installed themes.\n"
|
||||
"Click the one to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poniższa lista zawiera zainstalowane motywy.\n"
|
||||
"Wybierz motyw który ma zostać użyty."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:93
|
||||
msgid "This is a screen shot of what TDM will look like."
|
||||
msgstr "Ten zrzut ekranu pokazuje jak wygląda wybrany motyw TDM."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:100
|
||||
msgid "This contains information about the selected theme."
|
||||
msgstr "To pole zawiera informację o wybranym motywie."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:104
|
||||
msgid "Install &new theme"
|
||||
msgstr "%Zainstaluj nowy motyw"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:105
|
||||
msgid "This will install a theme into the theme directory."
|
||||
msgstr "Ten przycisk umożliwia instalację nowych motywów."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:109
|
||||
msgid "&Remove theme"
|
||||
msgstr "&Usuń motyw"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:110
|
||||
msgid "This will remove the selected theme."
|
||||
msgstr "Ten przycisk usunie wybrany motyw."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"I can't find the configuration file for the Login Manager, tdm. Check you "
|
||||
"have set up the Login Manager from the Control Center, and that you have "
|
||||
"permision to read and write the Login Manager's configuration file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" You must set-up the Login Manager before you can use its themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można znaleźć konfiguracji Menedżera Logowania tdm. Upewnij się że "
|
||||
"skonfigurowałeś Menedżera Logowania w Centrum Sterowania i że posiadasz "
|
||||
"uprawnienia do zapisu i odczytu plików konfiguracyjnych Menedżera "
|
||||
"Logowania.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Musisz skonfigurować Menedżera Logowania zanim będziesz mógł zacząć używać "
|
||||
"jego motywów."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:163
|
||||
msgid "Can't find Configuration File"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć pliku konfiguracyjnego"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:274
|
||||
msgid "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>"
|
||||
msgstr "<qt><strong>Prawa autorskie:</strong> %1<br/></qt>"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:278
|
||||
msgid "<qt><strong>Description:</strong> %1</qt>"
|
||||
msgstr "<qt><strong>Opis:</strong> %1</qt>"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:283 tdmtheme.cpp:287
|
||||
msgid "Screenshot not available"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu niedostępny"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:285
|
||||
msgid "No theme selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano żadnego motywu."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:293
|
||||
msgid "Drag or Type Theme URL"
|
||||
msgstr "Przeciągnij albo wpisz URL motywu"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find the TDM theme archive %1."
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć archiwum %1 z motywem TDM."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to download the TDM theme archive;\n"
|
||||
"please check that address %1 is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można pobrać archiwum motywu TDM.\n"
|
||||
"Upewnij się że adres %1 jest poprawny."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:332
|
||||
msgid "The file is not a valid TDM theme archive."
|
||||
msgstr "Ten plik nie jest poprawnym archiwum motywu TDM."
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:335
|
||||
msgid "Installing TDM themes"
|
||||
msgstr "Instalowanie motywów TDM"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:343
|
||||
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
|
||||
msgstr "<qt>Instalowanie motywu <strong>%1</strong></qt>"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:379
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this TDM theme?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten motyw TDM?"
|
||||
|
||||
#: tdmtheme.cpp:380
|
||||
msgid "Remove theme?"
|
||||
msgstr "Usunąć motyw?"
|
Loading…
Reference in new issue