Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: applications/twin-style-crystal
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-crystal/ka/
pull/19/head
Temuri Doghonadze 3 months ago committed by TDE Weblate
parent 7481bbc615
commit 74db4071b1

@ -4,131 +4,136 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-crystal/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: crystalclient.cpp:911 crystalclient.cpp:1018 #: crystalclient.cpp:911 crystalclient.cpp:1018
msgid "On All Desktops" msgid "On All Desktops"
msgstr "" msgstr "ყველა სამუშაო მაგიდაზე"
#: config/configdialog.ui:37 #: config/configdialog.ui:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr "&ზოგადი"
#: config/configdialog.ui:48 #: config/configdialog.ui:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show tooltip o&ver caption" msgid "Show tooltip o&ver caption"
msgstr "" msgstr "მინიშნების ჩ&ვენება სათაურზე"
#: config/configdialog.ui:51 #: config/configdialog.ui:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shows a tooltip, if the mouse pointer is over the caption." msgid "Shows a tooltip, if the mouse pointer is over the caption."
msgstr "" msgstr "აჩვენებს მინიშნებას, თუ წარწერაზე თაგუნას კურსორს გააჩერებთ."
#: config/configdialog.ui:90 #: config/configdialog.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr "გამოიყენეთ ღილაკები, რომ დააყენოთ ფანჯრის სათაურის სწორება"
#: config/configdialog.ui:101 #: config/configdialog.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr "&მარცხნივ"
#: config/configdialog.ui:112 #: config/configdialog.ui:112
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Centered" msgid "&Centered"
msgstr "" msgstr "&დაცენტრებული"
#: config/configdialog.ui:126 #: config/configdialog.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr "მა&რჯვენა"
#: config/configdialog.ui:147 #: config/configdialog.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Moving &repaints window" msgid "Moving &repaints window"
msgstr "" msgstr "გადატანა ფანჯა&რას თავიდან დახატავს"
#: config/configdialog.ui:158 #: config/configdialog.ui:158
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&When finished" msgid "&When finished"
msgstr "" msgstr "&როცა დასრულდება"
#: config/configdialog.ui:169 #: config/configdialog.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "I&mmediately" msgid "I&mmediately"
msgstr "" msgstr "დაუ&ყოვნებლივ"
#: config/configdialog.ui:180 #: config/configdialog.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr "" msgstr " მწმ"
#: config/configdialog.ui:200 #: config/configdialog.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "E&very" msgid "E&very"
msgstr "" msgstr "ყო&ველ"
#: config/configdialog.ui:216 #: config/configdialog.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round &Corners" msgid "Round &Corners"
msgstr "" msgstr "მ&რგვალი კუთხეები"
#: config/configdialog.ui:361 #: config/configdialog.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Border width:" msgid "Border width:"
msgstr "" msgstr "საზღვრის სიგანე:"
#: config/configdialog.ui:380 #: config/configdialog.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebar height:" msgid "Titlebar height:"
msgstr "" msgstr "სათაურის ზოლის სიმაღლე:"
#: config/configdialog.ui:397 #: config/configdialog.ui:397
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Width of the borders" msgid "Width of the borders"
msgstr "" msgstr "საზღვრების სიგანე"
#: config/configdialog.ui:414 #: config/configdialog.ui:414
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Height of the title par (independend to border width)" msgid "Height of the title par (independend to border width)"
msgstr "" msgstr "სათაურის ზოლის სიმაღლე (განსხვავდება საზღვრის სიგანისგან)"
#: config/configdialog.ui:425 #: config/configdialog.ui:425
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draws a nice shadowed title bar text to improve visibility." msgid "Draws a nice shadowed title bar text to improve visibility."
msgstr "" msgstr ""
"დახატავს სასიამოვნო დაჩრდილულ სათაურის ზოლის ტექსტს მისი ხილვადობის "
"გასაუმჯობესებლად."
#: config/configdialog.ui:433 #: config/configdialog.ui:433
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Draw Caption" msgid "&Draw Caption"
msgstr "" msgstr "წარწერის &დახატვა"
#: config/configdialog.ui:452 #: config/configdialog.ui:452
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "C&ycle tasks with mouse wheel" msgid "C&ycle tasks with mouse wheel"
msgstr "" msgstr "ამო&ცანებს შორის გადართვა თაგუნას ბორბლით"
#: config/configdialog.ui:455 #: config/configdialog.ui:455
#, no-c-format #, no-c-format
@ -136,46 +141,48 @@ msgid ""
"Wheel on titlebar cycles through visible windows. Does NOT work in compiz. " "Wheel on titlebar cycles through visible windows. Does NOT work in compiz. "
"Overrides settings in TDE." "Overrides settings in TDE."
msgstr "" msgstr ""
"სათაურის ზოლზე ბორბლის დატრიალება ხილულ ფანჯრებს შორის გადართავს. არ მუშაობს "
"Compiz-ზე. გადაფარავს პარამეტრებს TDE-ზე."
#: config/configdialog.ui:477 #: config/configdialog.ui:477
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "I&nfo..." msgid "I&nfo..."
msgstr "" msgstr "ი&ნფორმაცია..."
#: config/configdialog.ui:487 #: config/configdialog.ui:487
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr "ღი&ლაკები"
#: config/configdialog.ui:509 #: config/configdialog.ui:509
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ani&mate hover" msgid "Ani&mate hover"
msgstr "" msgstr "ანი&მაცია გადატარებისას"
#: config/configdialog.ui:512 #: config/configdialog.ui:512
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Smoothly animate the hover effect of the buttons" msgid "Smoothly animate the hover effect of the buttons"
msgstr "" msgstr "გლუვი ანიმაცია ღილაკებზე გადატარებისას"
#: config/configdialog.ui:528 #: config/configdialog.ui:528
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ho&ver effect" msgid "Ho&ver effect"
msgstr "" msgstr "&გადატარების ეფექტი"
#: config/configdialog.ui:531 #: config/configdialog.ui:531
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Provides a mouse-over effect for the title bar buttons." msgid "Provides a mouse-over effect for the title bar buttons."
msgstr "" msgstr "თაგუნას გადატარების ეფექტი სათაურის ზოლის ღილაკებისთვის."
#: config/configdialog.ui:562 #: config/configdialog.ui:562
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Tint Buttons" msgid "Tint Buttons"
msgstr "" msgstr "ღილაკების შეფერადება"
#: config/configdialog.ui:571 #: config/configdialog.ui:571
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Tint some buttons to specific colors" msgid "Tint some buttons to specific colors"
msgstr "" msgstr "ზოგიერთ ღილაკის შეფერვა მითითებული ფერებით"
#: config/configdialog.ui:606 config/configdialog.ui:651 #: config/configdialog.ui:606 config/configdialog.ui:651
#: config/configdialog.ui:680 config/configdialog.ui:709 #: config/configdialog.ui:680 config/configdialog.ui:709
@ -186,240 +193,241 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The semi transparent buttons of the titlebar will be shaded in this color" "The semi transparent buttons of the titlebar will be shaded in this color"
msgstr "" msgstr "ნახევრადგამჭვირვალე ღილაკები სათაურის ზოლში შეფერადდება ამ ფერით"
#: config/configdialog.ui:614 #: config/configdialog.ui:614
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimize Button" msgid "Minimize Button"
msgstr "" msgstr "ჩაკეცვის ღილაკი"
#: config/configdialog.ui:622 #: config/configdialog.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Other Buttons" msgid "Other Buttons"
msgstr "" msgstr "სხვა ღილაკები"
#: config/configdialog.ui:746 #: config/configdialog.ui:746
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hovered" msgid "Hovered"
msgstr "" msgstr "გადატარებულია"
#: config/configdialog.ui:754 #: config/configdialog.ui:754
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pressed" msgid "Pressed"
msgstr "" msgstr "დაჭერილია"
#: config/configdialog.ui:762 #: config/configdialog.ui:762
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "ნორმალური"
#: config/configdialog.ui:857 #: config/configdialog.ui:857
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximize Button" msgid "Maximize Button"
msgstr "" msgstr "მთელ ეკრანზე გაშლის ღილაკი"
#: config/configdialog.ui:894 #: config/configdialog.ui:894
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close Button" msgid "Close Button"
msgstr "" msgstr "დახურვის ღილაკი"
#: config/configdialog.ui:989 #: config/configdialog.ui:989
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Crystal Default" msgid "Crystal Default"
msgstr "" msgstr "Crystal-ის ნაგულისხმევი"
#: config/configdialog.ui:997 #: config/configdialog.ui:997
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Crystal Aqua" msgid "Crystal Aqua"
msgstr "" msgstr "Crystal Aqua"
#: config/configdialog.ui:1005 #: config/configdialog.ui:1005
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Crystal Knifty" msgid "Crystal Knifty"
msgstr "" msgstr "Crystal Knifty"
#: config/configdialog.ui:1013 #: config/configdialog.ui:1013
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Handpainted" msgid "Handpainted"
msgstr "" msgstr "ხელით დახატული"
#: config/configdialog.ui:1021 #: config/configdialog.ui:1021
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SVG" msgid "SVG"
msgstr "" msgstr "SVG"
#: config/configdialog.ui:1029 #: config/configdialog.ui:1029
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Vista" msgid "Vista"
msgstr "" msgstr "Vista"
#: config/configdialog.ui:1037 #: config/configdialog.ui:1037
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kubuntu Dapper" msgid "Kubuntu Dapper"
msgstr "" msgstr "Kubuntu Dapper"
#: config/configdialog.ui:1045 #: config/configdialog.ui:1045
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kubuntu Edgy" msgid "Kubuntu Edgy"
msgstr "" msgstr "Kubuntu Edgy"
#: config/configdialog.ui:1053 #: config/configdialog.ui:1053
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kubuntu Feisty" msgid "Kubuntu Feisty"
msgstr "" msgstr "Kubuntu Feisty"
#: config/configdialog.ui:1061 #: config/configdialog.ui:1061
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kubuntu Hardy" msgid "Kubuntu Hardy"
msgstr "" msgstr "Kubuntu Hardy"
#: config/configdialog.ui:1079 #: config/configdialog.ui:1079
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select your favourite button theme here" msgid "Select your favourite button theme here"
msgstr "" msgstr "აირჩიეთ თქვენი ფავორიტი ღილაკების თემა აქ"
#: config/configdialog.ui:1087 #: config/configdialog.ui:1087
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Theme &menu button" msgid "Theme &menu button"
msgstr "" msgstr "თემის &მენიუს ღილაკი"
#: config/configdialog.ui:1093 #: config/configdialog.ui:1093
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The window menu is a button, if possible, or just an icon" msgid "The window menu is a button, if possible, or just an icon"
msgstr "" msgstr "ფანჯრის მენიუ ღილაკია, თუ ე შესაძლებელია, ან, უბრალოდ, ხატულა"
#: config/configdialog.ui:1103 #: config/configdialog.ui:1103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bac&kground" msgid "Bac&kground"
msgstr "" msgstr "&ფონი"
#: config/configdialog.ui:1118 #: config/configdialog.ui:1118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&ctive" msgid "A&ctive"
msgstr "" msgstr "ა&ქტიური"
#: config/configdialog.ui:1163 config/configdialog.ui:1530 #: config/configdialog.ui:1163 config/configdialog.ui:1530
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Amount of effect" msgid "Amount of effect"
msgstr "" msgstr "ეფექტის რაოდენობა"
#: config/configdialog.ui:1171 config/configdialog.ui:1583 #: config/configdialog.ui:1171 config/configdialog.ui:1583
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr "რაოდენობა:"
#: config/configdialog.ui:1190 config/configdialog.ui:1488 #: config/configdialog.ui:1190 config/configdialog.ui:1488
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The color of the outline frame" msgid "The color of the outline frame"
msgstr "" msgstr "კონტურის ჩარჩოს ფერი"
#: config/configdialog.ui:1198 config/configdialog.ui:1496 #: config/configdialog.ui:1198 config/configdialog.ui:1496
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Userdefined background:" msgid "Userdefined background:"
msgstr "" msgstr "მომხმარებლის ფონი:"
#: config/configdialog.ui:1204 config/configdialog.ui:1399 #: config/configdialog.ui:1204 config/configdialog.ui:1399
#: config/configdialog.ui:1502 config/configdialog.ui:1692 #: config/configdialog.ui:1502 config/configdialog.ui:1692
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use userdefined picture for background instead of current wallpaper" msgid "Use userdefined picture for background instead of current wallpaper"
msgstr "" msgstr ""
"მომხმარებლის სურათის გამოყენება ფერისთვის მიმდინარე ფონის სურათის მაგიერ"
#: config/configdialog.ui:1210 config/configdialog.ui:1434 #: config/configdialog.ui:1210 config/configdialog.ui:1434
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fade" msgid "Fade"
msgstr "" msgstr "მინავლება"
#: config/configdialog.ui:1215 config/configdialog.ui:1439 #: config/configdialog.ui:1215 config/configdialog.ui:1439
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Intensity" msgid "Intensity"
msgstr "" msgstr "ინტენსივობა"
#: config/configdialog.ui:1220 config/configdialog.ui:1444 #: config/configdialog.ui:1220 config/configdialog.ui:1444
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brighten" msgid "Brighten"
msgstr "" msgstr "განათება"
#: config/configdialog.ui:1225 config/configdialog.ui:1449 #: config/configdialog.ui:1225 config/configdialog.ui:1449
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Desaturate" msgid "Desaturate"
msgstr "" msgstr "დესატურაცია"
#: config/configdialog.ui:1230 config/configdialog.ui:1454 #: config/configdialog.ui:1230 config/configdialog.ui:1454
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Solarisation" msgid "Solarisation"
msgstr "" msgstr "სოლარიზაცია"
#: config/configdialog.ui:1245 config/configdialog.ui:1469 #: config/configdialog.ui:1245 config/configdialog.ui:1469
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select effect, that is to be applied to the image" msgid "Select effect, that is to be applied to the image"
msgstr "" msgstr "აირჩიეთ ეფექტი, რომელიც გნებავთ, გამოსახულებაზე გადატარდეს"
#: config/configdialog.ui:1268 config/configdialog.ui:1553 #: config/configdialog.ui:1268 config/configdialog.ui:1553
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "No outline" msgid "No outline"
msgstr "" msgstr "კონტურის გარეშე"
#: config/configdialog.ui:1273 config/configdialog.ui:1558 #: config/configdialog.ui:1273 config/configdialog.ui:1558
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Simple Outline" msgid "Simple Outline"
msgstr "" msgstr "მარტივი კონტური"
#: config/configdialog.ui:1278 config/configdialog.ui:1362 #: config/configdialog.ui:1278 config/configdialog.ui:1362
#: config/configdialog.ui:1563 config/configdialog.ui:1672 #: config/configdialog.ui:1563 config/configdialog.ui:1672
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sunken" msgid "Sunken"
msgstr "" msgstr "დაჭერილი"
#: config/configdialog.ui:1283 config/configdialog.ui:1367 #: config/configdialog.ui:1283 config/configdialog.ui:1367
#: config/configdialog.ui:1568 config/configdialog.ui:1677 #: config/configdialog.ui:1568 config/configdialog.ui:1677
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Raised" msgid "Raised"
msgstr "" msgstr "აშვებული"
#: config/configdialog.ui:1290 config/configdialog.ui:1575 #: config/configdialog.ui:1290 config/configdialog.ui:1575
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw outline frame" msgid "Draw outline frame"
msgstr "" msgstr "კონტურის ჩარჩოს დახატვა"
#: config/configdialog.ui:1314 config/configdialog.ui:1607 #: config/configdialog.ui:1314 config/configdialog.ui:1607
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Blur Image:" msgid "Blur Image:"
msgstr "" msgstr "გამოსახულების გაბუნდოვნება:"
#: config/configdialog.ui:1346 #: config/configdialog.ui:1346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The color of the inline frame" msgid "The color of the inline frame"
msgstr "" msgstr "ხაზის ჩარჩოს ფერი"
#: config/configdialog.ui:1352 config/configdialog.ui:1662 #: config/configdialog.ui:1352 config/configdialog.ui:1662
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "No inline" msgid "No inline"
msgstr "" msgstr "ხაზშივე ჩარჩოს გარეშე"
#: config/configdialog.ui:1357 config/configdialog.ui:1667 #: config/configdialog.ui:1357 config/configdialog.ui:1667
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Simple inline" msgid "Simple inline"
msgstr "" msgstr "მარტივი ხაზშივე"
#: config/configdialog.ui:1374 config/configdialog.ui:1684 #: config/configdialog.ui:1374 config/configdialog.ui:1684
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw inline frame around the window content" msgid "Draw inline frame around the window content"
msgstr "" msgstr "ჩარჩოს დახატვა ხაზშივე ფანჯრის შემცველობის გარშემო"
#: config/configdialog.ui:1411 #: config/configdialog.ui:1411
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inacti&ve" msgid "Inacti&ve"
msgstr "" msgstr "არაა&ქტიური"
#: config/configdialog.ui:1639 #: config/configdialog.ui:1639
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color of the inline frame" msgid "Color of the inline frame"
msgstr "" msgstr "ხაზში ჩარჩოს ფერი"
#: config/configdialog.ui:1713 #: config/configdialog.ui:1713
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Track desktop changes" msgid "&Track desktop changes"
msgstr "" msgstr "სამუშაო მაგიდის ცვლილებების &ტრეკინგი"
#: config/configdialog.ui:1716 config/configdialog.ui:1719 #: config/configdialog.ui:1716 config/configdialog.ui:1719
#, no-c-format #, no-c-format
@ -427,11 +435,13 @@ msgid ""
"Check, if you have different wallpapers set on multiple desktops. Uncheck, " "Check, if you have different wallpapers set on multiple desktops. Uncheck, "
"when you just have one wallpaper for all desktops." "when you just have one wallpaper for all desktops."
msgstr "" msgstr ""
"ჩართეთ თუ სხვადასხვა სამუშაო მაგიდაზე სხვადასხვა ფონის სურათი გიყენიათ. "
"გამორთეთ, როცა ყველა სამუშაო მაგიდაზე ერთი ფონის სურათი გიყენიათ."
#: config/configdialog.ui:1738 #: config/configdialog.ui:1738
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Transparency" msgid "Enable Transparency"
msgstr "" msgstr "გამჭვირვალობის ჩართვა"
#: config/configdialog.ui:1744 #: config/configdialog.ui:1744
#, no-c-format #, no-c-format
@ -439,116 +449,118 @@ msgid ""
"When this is turned on, you may (still?) experience high CPU usage. Use it " "When this is turned on, you may (still?) experience high CPU usage. Use it "
"carefully!" "carefully!"
msgstr "" msgstr ""
"როცა ეს ჩართულია, შეიძლება, პროცესორის მაღალი დატვირთვა შეამჩნიოთ. ფრთხილად!"
#: config/configdialog.ui:1754 #: config/configdialog.ui:1754
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr "&ლოგო"
#: config/configdialog.ui:1773 #: config/configdialog.ui:1773
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw Logo" msgid "Draw Logo"
msgstr "" msgstr "ლოგოს დახატვა"
#: config/configdialog.ui:1804 #: config/configdialog.ui:1804
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "გათიშვა"
#: config/configdialog.ui:1851 #: config/configdialog.ui:1851
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Little preview" msgid "Little preview"
msgstr "" msgstr "პატარა მინიატურა"
#: config/configdialog.ui:1857 #: config/configdialog.ui:1857
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Stretch" msgid "Stretch"
msgstr "" msgstr "გაწელვა"
#: config/configdialog.ui:1862 #: config/configdialog.ui:1862
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "" msgstr "დაცენტრებული"
#: config/configdialog.ui:1912 #: config/configdialog.ui:1912
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Distance to the text:" msgid "Distance to the text:"
msgstr "" msgstr "მანძილი ტექსტამდე:"
#: config/configdialog.ui:1928 #: config/configdialog.ui:1928
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr " პქს"
#: config/configdialog.ui:1950 #: config/configdialog.ui:1950
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active &window only" msgid "Active &window only"
msgstr "" msgstr "მხოლოდ აქტიური &ფანჯარა"
#: config/configdialog.ui:1953 #: config/configdialog.ui:1953
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw logo in the active window only" msgid "Draw logo in the active window only"
msgstr "" msgstr "ლოგოს, მხოლოდ, აქტიურ ფანჯარაზე დახატვა"
#: config/configdialog.ui:1963 #: config/configdialog.ui:1963
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Overlay" msgid "&Overlay"
msgstr "" msgstr "&განლაგება"
#: config/configdialog.ui:1982 #: config/configdialog.ui:1982
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lets you put an transparent image on top of the title bar." msgid "Lets you put an transparent image on top of the title bar."
msgstr "" msgstr ""
"საშუალებას გაძლევთ, სათაურის ზოლს თავზე გამჭვირვალე გამოსახულება დაადოთ."
#: config/configdialog.ui:2001 #: config/configdialog.ui:2001
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User defined should be a transparent png file, i.e. 1x64px" msgid "User defined should be a transparent png file, i.e. 1x64px"
msgstr "" msgstr "მომხმარებელმა უნდა მიუთითოს გამჭვირვალე png ფაილი. მაგ: 1x64პქს"
#: config/configdialog.ui:2029 #: config/configdialog.ui:2029
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Overlay for active window:" msgid "Overlay for active window:"
msgstr "" msgstr "განლაგება აქტიური ფანჯრისთვის:"
#: config/configdialog.ui:2037 #: config/configdialog.ui:2037
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Overlay for inactive window:" msgid "Overlay for inactive window:"
msgstr "" msgstr "განლაგება არააქტიური ფანჯრისთვის:"
#: config/configdialog.ui:2043 config/configdialog.ui:2089 #: config/configdialog.ui:2043 config/configdialog.ui:2089
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "გათიშულია"
#: config/configdialog.ui:2048 config/configdialog.ui:2094 #: config/configdialog.ui:2048 config/configdialog.ui:2094
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Simple Lighting" msgid "Simple Lighting"
msgstr "" msgstr "მარტივი განათება"
#: config/configdialog.ui:2053 config/configdialog.ui:2099 #: config/configdialog.ui:2053 config/configdialog.ui:2099
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "" msgstr "მინა"
#: config/configdialog.ui:2058 config/configdialog.ui:2104 #: config/configdialog.ui:2058 config/configdialog.ui:2104
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Steel" msgid "Steel"
msgstr "" msgstr "ფოლადი"
#: config/configdialog.ui:2063 config/configdialog.ui:2109 #: config/configdialog.ui:2063 config/configdialog.ui:2109
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "ხელით"
#: config/infodialog.ui:27 #: config/infodialog.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Info about Crystal..." msgid "Info about Crystal..."
msgstr "" msgstr "ინფორმაცია Crystal-ის შესახებ..."
#: config/infodialog.ui:79 #: config/infodialog.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "About:" msgid "About:"
msgstr "" msgstr "შესახებ:"
#: config/infodialog.ui:104 #: config/infodialog.ui:104
#, no-c-format #, no-c-format
@ -558,21 +570,25 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"You may look for the most recent version at kde-look.org:" "You may look for the most recent version at kde-look.org:"
msgstr "" msgstr ""
"ტყუპი დეკორაციის თემა Crystal,\n"
"Sascha Hlusiak <spam84@nurfuerspam.de>, 2004-2007.\n"
"\n"
"უახლესი ვერსია, შეგიძლიათ, იპოვოთ საიტზე kde-look.org:"
#: config/infodialog.ui:140 #: config/infodialog.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "www.kde-look.org/content/show.php?content=13969" msgid "www.kde-look.org/content/show.php?content=13969"
msgstr "" msgstr "www.kde-look.org/content/show.php?content=13969"
#: config/infodialog.ui:143 #: config/infodialog.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "http://www.kde-look.org/content/show.php?content=13969" msgid "http://www.kde-look.org/content/show.php?content=13969"
msgstr "" msgstr "http://www.kde-look.org/content/show.php?content=13969"
#: config/infodialog.ui:183 #: config/infodialog.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "" msgstr "გამოყენება:"
#: config/infodialog.ui:205 #: config/infodialog.ui:205
#, no-c-format #, no-c-format
@ -588,3 +604,13 @@ msgid ""
" If this is disabled AND the deco is compiled against\n" " If this is disabled AND the deco is compiled against\n"
" TDE, the default behaviour is used." " TDE, the default behaviour is used."
msgstr "" msgstr ""
"ფანჯრის დეკორაციების ნაგულისხმევი ფუნქციების გარდა:\n"
"- სისტემურ მენიუზე ორმაგი წკაპი დახურავს ფანჯარას.\n"
"- შუა წკაპი ჩაკეცვის ღილაკზე ფანჯარას სხვა ფანჯრების ქვემოთ ჩაიტანს.\n"
"- მარჯვენა წკაპი ჩაკეცვის ღილაკზე დაჩრდილავს ფანჯარას.\n"
"- მარჯვენა წკაპი დახურვის ღილაკზე გაუშვებს kdocker-ს ამ ფანჯრისთვის,\n"
" რომ ის სისტემურ საათთან ჩაკეცოს. ამისთვის\n"
" kdocker უნდა გეყენოთ.\n"
"- გადახვევა სათაურის ზოლზე აირჩევს წინა/შემდეგ ფანჯარას.\n"
" თუ ეს გათიშულია და დეკორაცია TDE-სთვისაა აგებული,\n"
" გამოიყენება ნაგულისხმევი ქცევა."

Loading…
Cancel
Save