Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings)

Translation: applications/yakuake
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/yakuake/ru/
master
Andrei Stepanov 1 month ago committed by TDE Weblate
parent 4adafb6f87
commit cf3dbd06aa

@ -3,13 +3,13 @@
# #
# Alexey Loukianov <mooroon2@mail.ru>, 2013. # Alexey Loukianov <mooroon2@mail.ru>, 2013.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022. # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: yakuake\n" "Project-Id-Version: yakuake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-06 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/yakuake/ru/>\n" "projects/applications/yakuake/ru/>\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 #: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825
#, c-format #, c-format
@ -122,35 +122,35 @@ msgstr "Уменьшить Высоту"
#: src/main_window.cpp:133 #: src/main_window.cpp:133
msgid "Configure Global Shortcuts..." msgid "Configure Global Shortcuts..."
msgstr "Глобальные комбинации клавиш…" msgstr "Глобальные сочетания клавиш…"
#: src/main_window.cpp:155 #: src/main_window.cpp:155
msgid "Go to Next Session" msgid "Go to Next Session"
msgstr "Перейти к Следующей Вкладке" msgstr "Перейти к следующему сеансу"
#: src/main_window.cpp:158 #: src/main_window.cpp:158
msgid "Go to Previous Session" msgid "Go to Previous Session"
msgstr "Перейти к Предыдущей Вкладке" msgstr "Перейти к предыдущему сеансу"
#: src/main_window.cpp:162 #: src/main_window.cpp:162
msgid "Move Session Left" msgid "Move Session Left"
msgstr "Передвинуть Влево" msgstr "Сдвинуть сеанс влево"
#: src/main_window.cpp:166 #: src/main_window.cpp:166
msgid "Move Session Right" msgid "Move Session Right"
msgstr "Передвинуть Вправо" msgstr "Сдвинуть сеанс вправо"
#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162 #: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162
msgid "Close Session" msgid "Close Session"
msgstr "Закрыть Вкладку" msgstr "Закрыть сеанс"
#: src/main_window.cpp:175 #: src/main_window.cpp:175
msgid "Split Terminal Horizontally" msgid "Split Terminal Horizontally"
msgstr "Разделить Горизонтально" msgstr "Разделить терминал горизонтально"
#: src/main_window.cpp:180 #: src/main_window.cpp:180
msgid "Split Terminal Vertically" msgid "Split Terminal Vertically"
msgstr "Разделить Вертикально" msgstr "Разделить терминал вертикально"
#: src/main_window.cpp:185 #: src/main_window.cpp:185
msgid "Close Terminal" msgid "Close Terminal"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Закрыть Терминал"
#: src/main_window.cpp:195 #: src/main_window.cpp:195
#, c-format #, c-format
msgid "Switch to Session %1" msgid "Switch to Session %1"
msgstr "Переключиться во Вкладку %1" msgstr "Перейти к сеансу %1"
#: src/main_window.cpp:223 #: src/main_window.cpp:223
msgid "" msgid ""
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"Press %1 to use it..." "Press %1 to use it..."
msgstr "" msgstr ""
"Yakuake уже запущен!\n" "Yakuake уже запущен!\n"
"Нажмите %1 для использования..." "Нажмите %1 для его использования…"
#: src/main_window.cpp:281 #: src/main_window.cpp:281
msgid "" msgid ""
@ -175,18 +175,17 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
msgstr "" msgstr ""
"У вас открыто несколько вкладок? Они будут закрыты, если вы закроете " "У вас открыто несколько вкладок? Они будут закрыты, если продолжить.\n"
"Yakuake.\n"
"\n" "\n"
"Действительно выйти из Yakuake?" "Действительно выйти из Yakuake?"
#: src/main_window.cpp:282 #: src/main_window.cpp:282
msgid "Really Quit?" msgid "Really Quit?"
msgstr "Действительно Выйти?" msgstr "Действительно выйти?"
#: src/main_window.cpp:284 #: src/main_window.cpp:284
msgid "C&lose Session" msgid "C&lose Session"
msgstr "&Закрыть Вкладку" msgstr "&Закрыть сеанс"
#: src/main_window.cpp:327 #: src/main_window.cpp:327
msgid "Yakuake Notification" msgid "Yakuake Notification"
@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "Ошибка Удаления Темы"
#: src/skin_settings.cpp:318 #: src/skin_settings.cpp:318
msgid "The skin archive file could not be opened." msgid "The skin archive file could not be opened."
msgstr "Ошибка открытия архива с темой?" msgstr "Не удалось открыть файл архива обложки."
#: src/skin_settings.cpp:324 #: src/skin_settings.cpp:324
msgid "Cannot Install Skin" msgid "Cannot Install Skin"
@ -329,6 +328,9 @@ msgid ""
"_n: Shell\n" "_n: Shell\n"
"Shell No. %n" "Shell No. %n"
msgstr "" msgstr ""
"Оболочка\n"
"Оболочка № %n\n"
"Оболочка № %n"
#: src/title_bar.cpp:25 #: src/title_bar.cpp:25
msgid "The title bar displays the session title if available." msgid "The title bar displays the session title if available."
@ -500,14 +502,14 @@ msgid "Skin background color:"
msgstr "Цвет фона темы:" msgstr "Цвет фона темы:"
#: src/skin_settings_ui.ui:76 #: src/skin_settings_ui.ui:76
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " "This controls the color of the surface that translucent skin elements are "
"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " "composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of "
"TDE and translucency is unavailable." "TDE and translucency is unavailable."
msgstr "" msgstr ""
"Эта настройка определяет цвет фона, на котором будут отображаться " "Эта настройка определяет цвет фона, на котором будут отображаться "
"полупрозрачные элементы в случае, если Yakuake используется вне TDE и " "полупрозрачные элементы в случае. Если Yakuake используется вне TDE и "
"использование эффекта прозрачности невозможно." "использование эффекта прозрачности невозможно."
#: src/skin_settings_ui.ui:101 #: src/skin_settings_ui.ui:101

Loading…
Cancel
Save