|
|
@ -472,8 +472,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Sie verwenden ein System mit mehreren Prozessoren. Mit dieser "
|
|
|
|
"<p>Sie verwenden ein System mit mehreren Prozessoren. Mit dieser "
|
|
|
|
"Konfiguration könnte Amarok unter Umständen instabil arbeiten.</p><p>Falls "
|
|
|
|
"Konfiguration könnte Amarok unter Umständen instabil arbeiten.</p><p>Falls "
|
|
|
|
"Sie Schwierigkeiten haben sollten, benutzen Sie bitte den Kernelparameter "
|
|
|
|
"Sie Schwierigkeiten haben sollten, benutzen Sie bitte den Kernelparameter "
|
|
|
|
"'NOHT' oder deaktivieren Sie <i>HyperThreading</i> im BIOS Ihres "
|
|
|
|
"'NOHT' oder deaktivieren Sie <i>HyperThreading</i> im BIOS Ihres Rechners.</"
|
|
|
|
"Rechners.</p><p>Weitere Informationen finden Sie in der README-Datei.</p>"
|
|
|
|
"p><p>Weitere Informationen finden Sie in der README-Datei.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
|
|
|
|
#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
|
|
|
|
#: playlistbrowseritem.cpp:858
|
|
|
|
#: playlistbrowseritem.cpp:858
|
|
|
@ -2514,7 +2514,6 @@ msgstr "Den Filter zurücksetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: editfilterdialog.cpp:52
|
|
|
|
#: editfilterdialog.cpp:52
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you "
|
|
|
|
"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you "
|
|
|
|
"will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same "
|
|
|
|
"will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same "
|
|
|
|
"label in the same dialog\n"
|
|
|
|
"label in the same dialog\n"
|
|
|
@ -6513,13 +6512,18 @@ msgid "Devices"
|
|
|
|
msgstr "Media-Player"
|
|
|
|
msgstr "Media-Player"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediumpluginmanager.cpp:170
|
|
|
|
#: mediumpluginmanager.cpp:170
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "by running\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "in a Konsole window."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
|
|
|
|
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
|
|
|
|
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
|
|
|
|
"error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
|
|
|
|
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
|
|
|
|
"and TDE was built with support for them."
|
|
|
|
"by running\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"in a Konsole window."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Es wurde kein neuer Media-Player gefunden. Falls Sie sicher sind, \n"
|
|
|
|
"Es wurde kein neuer Media-Player gefunden. Falls Sie sicher sind, \n"
|
|
|
|
"dass dies ein Fehler ist, so stellen Sie bitte sicher, dass die \n"
|
|
|
|
"dass dies ein Fehler ist, so stellen Sie bitte sicher, dass die \n"
|
|
|
@ -6819,7 +6823,6 @@ msgstr "Browser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:68
|
|
|
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:68
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
|
|
|
|
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
|
|
|
|
"all, or only translate artist and album\n"
|
|
|
|
"all, or only translate artist and album\n"
|
|
|
|
"Album Artist, The"
|
|
|
|
"Album Artist, The"
|
|
|
@ -6835,7 +6838,6 @@ msgstr "Der Interpret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:71
|
|
|
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:71
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
|
|
|
|
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
|
|
|
|
"all, or only translate Artist\n"
|
|
|
|
"all, or only translate Artist\n"
|
|
|
|
"Artist, The"
|
|
|
|
"Artist, The"
|
|
|
@ -9396,8 +9398,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
|
|
|
|
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zum Auswählen eines neuen Designs für den Kontext-Browser klicken Sie bitte "
|
|
|
|
"Zum Auswählen eines neuen Designs für den Kontext-Browser klicken Sie bitte "
|
|
|
|
"hier.<br>Tipp: Weitere Designs finden Sie unter <a href='http://trinity-"
|
|
|
|
"hier.<br>Tipp: Weitere Designs finden Sie unter <a href='http://trinity-look."
|
|
|
|
"look.org'>http://trinity-look.org</a>."
|
|
|
|
"org'>http://trinity-look.org</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Options2.ui:636
|
|
|
|
#: Options2.ui:636
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -11774,8 +11776,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<li><a href=\"https://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
|
|
|
|
"<li><a href=\"https://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
|
|
|
|
"User_Guide/MySQL_HowTo\">Hinweise zur Einrichtung von MySQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
"User_Guide/MySQL_HowTo\">Hinweise zur Einrichtung von MySQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><a href=\"https://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
|
|
|
|
"<li><a href=\"https://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
|
|
|
|
"User_Guide/PostgreSQLHowTo\">Hinweise zur Einrichtung von "
|
|
|
|
"User_Guide/PostgreSQLHowTo\">Hinweise zur Einrichtung von PostgreSQL</a>.</"
|
|
|
|
"PostgreSQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
"li>\n"
|
|
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:207
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:207
|
|
|
|