Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent f96c034b8c
commit b1985c0f0b

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5442,9 +5442,9 @@ msgstr "Kliek om die filter te redigeer"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer" msgstr "Deaktiveer"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Moet nie handteer nie" msgstr "Moet nie handteer nie"
@ -6518,11 +6518,8 @@ msgstr "Toestelle"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Geen nuwe media toestelle was gevind nie. As jy voel dat dit \n" "Geen nuwe media toestelle was gevind nie. As jy voel dat dit \n"
"fout is, maak seker dat die DBUS en HAL bedieners loop \n" "fout is, maak seker dat die DBUS en HAL bedieners loop \n"
@ -6532,7 +6529,7 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"in 'n Konsole venster in te tik." "in 'n Konsole venster in te tik."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6540,23 +6537,23 @@ msgstr ""
"Jammer, jy kan nie twee toestelle\n" "Jammer, jy kan nie twee toestelle\n"
"met dieselfde naam en koppelpunt hê nie." "met dieselfde naam en koppelpunt hê nie."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Voeg nuwe toestel by" msgstr "Voeg nuwe toestel by"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Kies 'n inprop module wat met hierdie toestel gebruik moet word:" msgstr "Kies 'n inprop module wat met hierdie toestel gebruik moet word:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Voer 'n naam vir hierdie toestel in (word vereis):" msgstr "Voer 'n naam vir hierdie toestel in (word vereis):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Voorbeeld: My_iPOD" msgstr "Voorbeeld: My_iPOD"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6566,16 +6563,16 @@ msgstr ""
"insluitend outo bespeurde toestelle, wees. Die pyp (|) karakter mag nie " "insluitend outo bespeurde toestelle, wees. Die pyp (|) karakter mag nie "
"gebruik word nie." "gebruik word nie."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
"Voer die koppel punt van die toestel hier in (as dit van toepassing is):" "Voer die koppel punt van die toestel hier in (as dit van toepassing is):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Voorbeeld: /mnt/ipod" msgstr "Voorbeeld: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6586,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"Alle ander toestelle, soos iPods, UMS/VFAT toestelle, se koppel punt moet " "Alle ander toestelle, soos iPods, UMS/VFAT toestelle, se koppel punt moet "
"hier ingevul word." "hier ingevul word."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6599,66 +6596,66 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(geen)" msgstr "(geen)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Outo bespeur:" msgstr "Outo bespeur:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiket:" msgstr "Etiket:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Gebruiker Etiket:" msgstr "Gebruiker Etiket:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Toestel Node:" msgstr "Toestel Node:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Koppel Punt:" msgstr "Koppel Punt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime tipe:" msgstr "Mime tipe:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Toestel informasie vir %1" msgstr "Toestel informasie vir %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Inprop module:" msgstr "Inprop module:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Stel toestel op" msgstr "Stel toestel op"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Verwyder inskrywings vanuit die opstel lêer wat met hierdie toestel ooreen " "Verwyder inskrywings vanuit die opstel lêer wat met hierdie toestel ooreen "
@ -9366,7 +9363,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Kliek om 'n nuwe konteks blaaier styl te installeer.<br>Wenk: Meer style kan " "Kliek om 'n nuwe konteks blaaier styl te installeer.<br>Wenk: Meer style kan "
"by <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a> afgelaai word." "by <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a> afgelaai "
"word."
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12763,6 +12761,23 @@ msgstr "Lêernaam"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Kies beste moontlike ooreenstemming" msgstr "Kies beste moontlike ooreenstemming"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Geen nuwe media toestelle was gevind nie. As jy voel dat dit \n"
#~ "fout is, maak seker dat die DBUS en HAL bedieners loop \n"
#~ "en dat TDE met ondersteuning daarvoor gebou was. Jy kan \n"
#~ "dit toets deur \n"
#~ "\"dcop kded mediamanager fullList\n"
#~ "\"\n"
#~ "in 'n Konsole venster in te tik."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 12:23+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 12:23+0400\n"
"Last-Translator: Laith Juwaidah <juwaidah1990@gmail.com>\n" "Last-Translator: Laith Juwaidah <juwaidah1990@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -5176,9 +5176,9 @@ msgstr "إضغطة لتحرير المرشح"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "تعطيل" msgstr "تعطيل"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6179,58 +6179,55 @@ msgstr "الأجهزة"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6238,66 +6235,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "الإسم:" msgstr "الإسم:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5388,9 +5388,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Əvvəlki" msgstr "Əvvəlki"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6456,60 +6456,57 @@ msgstr "Əvvəlki"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Mövqe" msgstr "Mövqe"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Çalğı siyahısı" msgstr "Çalğı siyahısı"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6517,72 +6514,72 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Çalğı siyahısı" msgstr "Çalğı siyahısı"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Əvvəlki" msgstr "Əvvəlki"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Şərh" msgstr "Şərh"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Növ" msgstr "Növ"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Mövqe" msgstr "Mövqe"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Əvvəlki" msgstr "Əvvəlki"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Mövqe" msgstr "Mövqe"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -5142,9 +5142,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Выключыць" msgstr "Выключыць"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6142,58 +6142,55 @@ msgstr "Прылады"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6201,66 +6198,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(няма)" msgstr "(няма)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Назва:" msgstr "Назва:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -5404,9 +5404,9 @@ msgstr "Щракнете, за да изчистите филтъра"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Изключване" msgstr "Изключване"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Без" msgstr "Без"
@ -6472,11 +6472,8 @@ msgstr "Устройства"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Не са открити устройства. Ако мислите, че това е грешка,\n" "Не са открити устройства. Ако мислите, че това е грешка,\n"
"проверете дали са стартирани демоните DBUS и HAL,\n" "проверете дали са стартирани демоните DBUS и HAL,\n"
@ -6484,7 +6481,7 @@ msgstr ""
"това като в конзола изпълните\n" "това като в конзола изпълните\n"
"\"dcop kded mediamanager fullList\"." "\"dcop kded mediamanager fullList\"."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6492,23 +6489,23 @@ msgstr ""
"Не можете да имате две устройства\n" "Не можете да имате две устройства\n"
"с едно и също име и точка на монтиране!" "с едно и също име и точка на монтиране!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Добавяне на ново устройство" msgstr "Добавяне на ново устройство"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Изберете приставката за устройството:" msgstr "Изберете приставката за устройството:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Име на устройството (задължително):" msgstr "&Име на устройството (задължително):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Пример: My_Ipod" msgstr "Пример: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6517,15 +6514,15 @@ msgstr ""
"Въведете име на устройството. Трябва да е уникално и различно дори от " "Въведете име на устройството. Трябва да е уникално и различно дори от "
"авторазпознатите устройства. Не трябва да съдържа символа \"|\"." "авторазпознатите устройства. Не трябва да съдържа символа \"|\"."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Точка на &монтиране на устройството (ако има):" msgstr "Точка на &монтиране на устройството (ако има):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Пример: /mnt/ipod" msgstr "Пример: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6536,7 +6533,7 @@ msgstr ""
"всички други устройства (iPod, UMS/VFAT) трябва да въведете точка на " "всички други устройства (iPod, UMS/VFAT) трябва да въведете точка на "
"монтиране." "монтиране."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6547,66 +6544,66 @@ msgstr ""
"Не може да има две устройства с едно\n" "Не може да има две устройства с едно\n"
"и също име - те трябва да са уникални.\n" "и също име - те трябва да са уникални.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(няма)" msgstr "(няма)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Авторазпознати:" msgstr "Авторазпознати:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ИД:" msgstr "ИД:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Име:" msgstr "Име:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Етикет:" msgstr "Етикет:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Потребителски етикет:" msgstr "Потребителски етикет:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Възел на устройство:" msgstr "Възел на устройство:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка на монтиране:" msgstr "Точка на монтиране:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Вид Mime:" msgstr "Вид Mime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Информация за устройство за %1" msgstr "Информация за устройство за %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Име: " msgstr "Име: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href=\"whatsthis:%1\">Информация</a>)" msgstr "(<a href=\"whatsthis:%1\">Информация</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Приставка:" msgstr "Приставка:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Настройване на устройство" msgstr "Настройване на устройство"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Премахване на записи, отговарящи на това устройство, във файла с настройките" "Премахване на записи, отговарящи на това устройство, във файла с настройките"
@ -12653,6 +12650,21 @@ msgstr "Име на файл"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Изберете възможно най-точно съвпадение" msgstr "Изберете възможно най-точно съвпадение"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Не са открити устройства. Ако мислите, че това е грешка,\n"
#~ "проверете дали са стартирани демоните DBUS и HAL,\n"
#~ "а също и дали TDE ги поддържа. Можете да проверите\n"
#~ "това като в конзола изпълните\n"
#~ "\"dcop kded mediamanager fullList\"."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 23:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 23:28-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n" "Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -5507,9 +5507,9 @@ msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6591,60 +6591,57 @@ msgstr "ডিভাইস"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "নতুন প্রিসেট যোগ করো" msgstr "নতুন প্রিসেট যোগ করো"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকার জন্য একটি না&ম ঢোকান:" msgstr "সঙ্গীত-তালিকার জন্য একটি না&ম ঢোকান:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6652,74 +6649,74 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "সম্পন্ন" msgstr "সম্পন্ন"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করো" msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করো"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "নাম:" msgstr "নাম:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "ডিভাইস:" msgstr "ডিভাইস:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "&মাউন্ট কম্যান্ড:" msgstr "&মাউন্ট কম্যান্ড:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "ওএসএস ডিভাইস কনফিগারেশন" msgstr "ওএসএস ডিভাইস কনফিগারেশন"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "নাম:" msgstr "নাম:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "প্লাগিন" msgstr "প্লাগিন"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "মিডিয়া ডিভাইস কনফিগার করো" msgstr "মিডিয়া ডিভাইস কনফিগার করো"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n" "Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -5295,9 +5295,9 @@ msgstr "Goullonderiñ ar sil"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Marvaat " msgstr "Marvaat "
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Feur (bit)" msgstr "Feur (bit)"
@ -6356,62 +6356,59 @@ msgstr "Trobarzhelloù"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Trobarzhell ALSA" msgstr "Trobarzhell ALSA"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Roit un anv evit ar roll tonioù :" msgstr "&Roit un anv evit ar roll tonioù :"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Da skouer : mount %d" msgstr "Da skouer : mount %d"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Da skouer : mount %d" msgstr "Da skouer : mount %d"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6419,69 +6416,69 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)" msgstr "(hini ebet)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Dinoiñ dre ardivink" msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID :" msgstr "ID :"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Anv :" msgstr "Anv :"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Skridennad :" msgstr "Skridennad :"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Anv an arveriad :" msgstr "Anv an arveriad :"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Skoulm an drobarzhell :" msgstr "Skoulm an drobarzhell :"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Poent mountañ :" msgstr "Poent mountañ :"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Rizh Mime :" msgstr "Rizh Mime :"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Titouroù Wikipedia evit %1" msgstr "Titouroù Wikipedia evit %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Anv : " msgstr "Anv : "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Lugent :" msgstr "Lugent :"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Kefluniañ an drobarzhell ..." msgstr "Kefluniañ an drobarzhell ..."
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -5433,9 +5433,9 @@ msgstr "Feu clic per editar el filtre"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Deshabilita" msgstr "Deshabilita"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "No l'administris" msgstr "No l'administris"
@ -6513,11 +6513,8 @@ msgstr "Dispositius"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"No s'han trobat nous dispositius de suports. Si creieu que és\n" "No s'han trobat nous dispositius de suports. Si creieu que és\n"
"un error. assegureu-vos que els dimonis DBUS i HAL s'estan\n" "un error. assegureu-vos que els dimonis DBUS i HAL s'estan\n"
@ -6526,7 +6523,7 @@ msgstr ""
" `dcop kded mediamanager fullList`\n" " `dcop kded mediamanager fullList`\n"
"en una finestra del Konsole." "en una finestra del Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6534,23 +6531,23 @@ msgstr ""
"Disculpeu, no podeu definir dos dispositius\n" "Disculpeu, no podeu definir dos dispositius\n"
"amb el mateix nom i punt de muntatge!" "amb el mateix nom i punt de muntatge!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Afegeix un nou dispositiu" msgstr "Afegeix un nou dispositiu"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Seleccioneu el connector per emprar amb aquest dispositiu:" msgstr "Seleccioneu el connector per emprar amb aquest dispositiu:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Introduïu un &nom per aquest dispositiu (requerit):" msgstr "Introduïu un &nom per aquest dispositiu (requerit):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Exemple: El_meu_Ipod" msgstr "Exemple: El_meu_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6560,15 +6557,15 @@ msgstr ""
"a tots els dispositius, inclosos els dispositius autodetectats.\n" "a tots els dispositius, inclosos els dispositius autodetectats.\n"
"No pot contenir el caràcter de tuberia «|»." "No pot contenir el caràcter de tuberia «|»."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Introduïu el punt de &muntatge del dispositiu, si és aplicable:" msgstr "Introduïu el punt de &muntatge del dispositiu, si és aplicable:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Exemple: /mnt/ipod" msgstr "Exemple: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6581,7 +6578,7 @@ msgstr ""
"Per a tots els altres dispositius (iPods, dispositius UMS/VFAT)\n" "Per a tots els altres dispositius (iPods, dispositius UMS/VFAT)\n"
"hauríeu d'introduir aquí el punt de muntatge." "hauríeu d'introduir aquí el punt de muntatge."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6593,66 +6590,66 @@ msgstr ""
"Aquests noms també han de ser únics entre tots els\n" "Aquests noms també han de ser únics entre tots els\n"
"dispositius autodetectats.\n" "dispositius autodetectats.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(cap)" msgstr "(cap)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetectat:" msgstr "Autodetectat:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom:" msgstr "Nom:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:" msgstr "Etiqueta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Etiqueta d'usuari:" msgstr "Etiqueta d'usuari:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Node del dispositiu:" msgstr "Node del dispositiu:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Punt de muntatge:" msgstr "Punt de muntatge:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Tipus Mime:" msgstr "Tipus Mime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Informació pel dispositiu %1" msgstr "Informació pel dispositiu %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nom: " msgstr "Nom: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalls</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalls</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Connector:" msgstr "Connector:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configura els arranjaments del dispositiu" msgstr "Configura els arranjaments del dispositiu"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Elimina les entrades corresponents a aquest dispositiu del fitxer de " "Elimina les entrades corresponents a aquest dispositiu del fitxer de "
@ -9385,8 +9382,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic per instal·lar un nou estil pel Navegador contextual.<br>Truc: " "Feu clic per instal·lar un nou estil pel Navegador contextual.<br>Truc: "
"podeu trobar més estils a <a·href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</" "podeu trobar més estils a <a·href='http://trinity-look.org'>http://trinity-"
"a>" "look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12798,6 +12795,22 @@ msgstr "Nom del fitxer"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Escolliu la millor coincidència" msgstr "Escolliu la millor coincidència"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "No s'han trobat nous dispositius de suports. Si creieu que és\n"
#~ "un error. assegureu-vos que els dimonis DBUS i HAL s'estan\n"
#~ "executant i que el TDE s'ha compilat implementant-los.\n"
#~ "Ho podeu comprovar executant\n"
#~ " `dcop kded mediamanager fullList`\n"
#~ "en una finestra del Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -5354,9 +5354,9 @@ msgstr "Kliknutím upravíte filtr"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Zakázat" msgstr "Zakázat"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Nespravovat" msgstr "Nespravovat"
@ -6418,58 +6418,55 @@ msgstr "Zařízení"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Přidat nové zařízení" msgstr "Přidat nové zařízení"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Zvolte modul pro použití s tímto zařízením:" msgstr "Zvolte modul pro použití s tímto zařízením:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Zadejte jmé&no tohoto zařízení (povinné):" msgstr "Zadejte jmé&no tohoto zařízení (povinné):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Příklad: My_Ipod" msgstr "Příklad: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Za&dejte přípojný bod tohoto zařízení (je-li třeba):" msgstr "Za&dejte přípojný bod tohoto zařízení (je-li třeba):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Příklad: /mnt/ipod" msgstr "Příklad: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6477,66 +6474,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(nic)" msgstr "(nic)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatická detekce:" msgstr "Automatická detekce:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Jmé&no:" msgstr "Jmé&no:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Popisek:" msgstr "Popisek:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Uživatelský popis:" msgstr "Uživatelský popis:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Uzel zařízení:" msgstr "Uzel zařízení:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod připojení:" msgstr "Bod připojení:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME typ:" msgstr "MIME typ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Informace o zařízení %1" msgstr "Informace o zařízení %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Jméno: " msgstr "Jméno: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaily</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaily</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Modul:" msgstr "Modul:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Nastavit zařízení" msgstr "Nastavit zařízení"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -9232,7 +9229,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Klikněte pro nainstalování nového stylu prohlížeče kontextu. <br>Tip: Více " "Klikněte pro nainstalování nového stylu prohlížeče kontextu. <br>Tip: Více "
"stylů můžete nalézt na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "stylů můžete nalézt na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look."
"org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/amarok.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -5366,9 +5366,9 @@ msgstr "Gwagio hidlen"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Analluogi" msgstr "Analluogi"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Terfynwyd" msgstr "Terfynwyd"
@ -6441,59 +6441,56 @@ msgstr "Dyfeisiadau"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Ffurfweddu..." msgstr "Ffurfweddu..."
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6501,70 +6498,70 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(dim)" msgstr "(dim)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Canfod ymysgogol" msgstr "Canfod ymysgogol"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID :" msgstr "ID :"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Enw:" msgstr "Enw:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Label:" msgstr "Label:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Enw defnyddiwr:" msgstr "Enw defnyddiwr:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Dyfais:" msgstr "Dyfais:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Man Clymu :" msgstr "Man Clymu :"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Math Mime :" msgstr "Math Mime :"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "&Gweithredoedd" msgstr "&Gweithredoedd"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Enw: " msgstr "Enw: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Ategyn:" msgstr "Ategyn:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Ffurfweddu %1" msgstr "Ffurfweddu %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -5409,9 +5409,9 @@ msgstr "Klik for at redigere filtret"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér" msgstr "Deaktivér"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Håndtér ikke" msgstr "Håndtér ikke"
@ -6472,11 +6472,8 @@ msgstr "Enheder"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Ingen nye medieenheder fundet. Hvis du mener at dette\n" "Ingen nye medieenheder fundet. Hvis du mener at dette\n"
"er en fejl, så sørg for at DBUS- og HAL-dæmonerne\n" "er en fejl, så sørg for at DBUS- og HAL-dæmonerne\n"
@ -6485,7 +6482,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"i et terminalvindue." "i et terminalvindue."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6493,23 +6490,23 @@ msgstr ""
"Du kan desværre ikke definere to enheder\n" "Du kan desværre ikke definere to enheder\n"
"med samme navn og monteringspunkt." "med samme navn og monteringspunkt."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Tilføj ny enhed" msgstr "Tilføj ny enhed"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Vælg plugin at bruge med denne enhed:" msgstr "Vælg plugin at bruge med denne enhed:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Indtast et &navn for denne enhed (krævet):" msgstr "Indtast et &navn for denne enhed (krævet):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Eksempel: Min_Ipod" msgstr "Eksempel: Min_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6519,15 +6516,15 @@ msgstr ""
"inklusive de som detekteres automatisk. Det må ikke indeholde tegnet lodret " "inklusive de som detekteres automatisk. Det må ikke indeholde tegnet lodret "
"streg ( | )." "streg ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Indtast enhedens &monteringspunkt, om anvendeligt:" msgstr "Indtast enhedens &monteringspunkt, om anvendeligt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Eksempel: /mnt/ipod" msgstr "Eksempel: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6537,7 +6534,7 @@ msgstr ""
"kan ikke have noget monteringspunkt og dette kan ignoreres. Alle andre " "kan ikke have noget monteringspunkt og dette kan ignoreres. Alle andre "
"enheder (iPod, UMS/VFAT-enheder) skulle indgive monteringspunkterne her." "enheder (iPod, UMS/VFAT-enheder) skulle indgive monteringspunkterne her."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6549,66 +6546,66 @@ msgstr ""
"samme navn. Navnene skal også være\n" "samme navn. Navnene skal også være\n"
"entydige for enheder som detekteres automatisk.\n" "entydige for enheder som detekteres automatisk.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ingen)" msgstr "(ingen)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Auto-detekteret:" msgstr "Auto-detekteret:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Identifikation:" msgstr "Identifikation:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Navn:" msgstr "Navn:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etikette:" msgstr "Etikette:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Brugeretiket:" msgstr "Brugeretiket:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Enhedsknude:" msgstr "Enhedsknude:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:" msgstr "Monteringspunkt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mimetype:" msgstr "Mimetype:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Enhedsinformation for %1" msgstr "Enhedsinformation for %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Navn: " msgstr "Navn: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaljer</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaljer</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:" msgstr "Plugin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Indstil enhedsopsætning" msgstr "Indstil enhedsopsætning"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Fjern indgange som hører sammen med denne enhed fra indstillingsfilen" msgstr "Fjern indgange som hører sammen med denne enhed fra indstillingsfilen"
@ -9296,7 +9293,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Klik for at installere en ny stil for sammenhængsbrowseren.<br>Vink: Flere " "Klik for at installere en ny stil for sammenhængsbrowseren.<br>Vink: Flere "
"stiler kan findes på <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "stiler kan findes på <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look."
"org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12612,6 +12610,22 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vælg bedst mulige matchning" msgstr "Vælg bedst mulige matchning"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen nye medieenheder fundet. Hvis du mener at dette\n"
#~ "er en fejl, så sørg for at DBUS- og HAL-dæmonerne\n"
#~ "kører, og at TDE er bygget med understøttelse for dem. Du kan teste\n"
#~ "dette ved at køre\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "i et terminalvindue."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 22:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -5430,9 +5430,9 @@ msgstr "Klicken Sie, um den Filter zu bearbeiten"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren" msgstr "Deaktivieren"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Nicht verwenden" msgstr "Nicht verwenden"
@ -6512,13 +6512,11 @@ msgid "Devices"
msgstr "Media-Player" msgstr "Media-Player"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde kein neuer Media-Player gefunden. Falls Sie sicher sind, \n" "Es wurde kein neuer Media-Player gefunden. Falls Sie sicher sind, \n"
"dass dies ein Fehler ist, so stellen Sie bitte sicher, dass die \n" "dass dies ein Fehler ist, so stellen Sie bitte sicher, dass die \n"
@ -6527,7 +6525,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in einem Konsole-Fenster testen." "in einem Konsole-Fenster testen."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6535,23 +6533,23 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich, zwei Geräte mit\n" "Es ist nicht möglich, zwei Geräte mit\n"
"dem selben Namen und Mountpunkt anzulegen." "dem selben Namen und Mountpunkt anzulegen."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen" msgstr "Neues Gerät hinzufügen"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Wählen Sie das für dieses Gerät zu verwendende Modul:" msgstr "Wählen Sie das für dieses Gerät zu verwendende Modul:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Name für dieses Gerät (erforderlich):" msgstr "&Name für dieses Gerät (erforderlich):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Beispiel: Mein_iPod" msgstr "Beispiel: Mein_iPod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6561,15 +6559,15 @@ msgstr ""
"einmalig sein, auch für automatisch erkannte. Der Name darf kein Pipe-Symbol " "einmalig sein, auch für automatisch erkannte. Der Name darf kein Pipe-Symbol "
"(|) enthalten." "(|) enthalten."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Geben Sie den Mountpunkt des Gerätes ein (falls anwendbar):" msgstr "Geben Sie den Mountpunkt des Gerätes ein (falls anwendbar):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Beispiel: /mnt/ipod" msgstr "Beispiel: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6579,7 +6577,7 @@ msgstr ""
"iFP) benötigen keinen Mountpunkt. Für alle anderen Geräte (iPods, UMS/VFAT-" "iFP) benötigen keinen Mountpunkt. Für alle anderen Geräte (iPods, UMS/VFAT-"
"Geräte) sollten Sie hier den Mountpunkt eingeben." "Geräte) sollten Sie hier den Mountpunkt eingeben."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6590,66 +6588,66 @@ msgstr ""
"dem selben Namen anzulegen. Diese Namen müssen\n" "dem selben Namen anzulegen. Diese Namen müssen\n"
"einmalig sein, selbst für automatisch erkannte Geräte.\n" "einmalig sein, selbst für automatisch erkannte Geräte.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(keine)" msgstr "(keine)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatisch erkannt:" msgstr "Automatisch erkannt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:" msgstr "Bezeichnung:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Benutzerkennung:" msgstr "Benutzerkennung:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Gerätedatei:" msgstr "Gerätedatei:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount-Punkt:" msgstr "Mount-Punkt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime-Typ:" msgstr "Mime-Typ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Geräte-Information für %1" msgstr "Geräte-Information für %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Name: " msgstr "Name: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Modul:" msgstr "Modul:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Media-Player einrichten" msgstr "Media-Player einrichten"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Einträge für dieses Gerät aus der Konfigurationsdatei entfernen" msgstr "Einträge für dieses Gerät aus der Konfigurationsdatei entfernen"
@ -12827,6 +12825,21 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Beste Übereinstimmung auswählen" msgstr "Beste Übereinstimmung auswählen"
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde kein neuer Media-Player gefunden. Falls Sie sicher sind, \n"
#~ "dass dies ein Fehler ist, so stellen Sie bitte sicher, dass die \n"
#~ "Hintergrundprogramme für DBUS und HAL laufen und TDE diese \n"
#~ "unterstützt. Dies können Sie mit dem Befehl \n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in einem Konsole-Fenster testen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -5441,9 +5441,9 @@ msgstr "Κλικ για επεξεργασία του φίλτρου"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση" msgstr "Απενεργοποίηση"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Μην τη διαχειριστείς" msgstr "Μην τη διαχειριστείς"
@ -6514,11 +6514,8 @@ msgstr "Συσκευές"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Δε βρέθηκαν νέες συσκευές πολυμέσων. Αν νομίζετε ότι αυτό είναι\n" "Δε βρέθηκαν νέες συσκευές πολυμέσων. Αν νομίζετε ότι αυτό είναι\n"
"λάθος, σιγουρευτείτε ότι εκτελούνται οι δαίμονες DBUS και HAL\n" "λάθος, σιγουρευτείτε ότι εκτελούνται οι δαίμονες DBUS και HAL\n"
@ -6527,7 +6524,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"σε ένα παράθυρο του Konsole." "σε ένα παράθυρο του Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6535,23 +6532,23 @@ msgstr ""
"Λυπάμαι,δεν μπορείτε να ορίσετε δύο συσκευές\n" "Λυπάμαι,δεν μπορείτε να ορίσετε δύο συσκευές\n"
"με το ίδιο όνομα και σημείο προσάρτησης!" "με το ίδιο όνομα και σημείο προσάρτησης!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Προσθήκη νέας συσκευής" msgstr "Προσθήκη νέας συσκευής"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Επιλέξτε το πρόσθετο για χρήση με αυτήν τη συσκευή:" msgstr "Επιλέξτε το πρόσθετο για χρήση με αυτήν τη συσκευή:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Δώστε ένα ό&νομα για αυτήν τη συσκευή (απαιτείται):" msgstr "Δώστε ένα ό&νομα για αυτήν τη συσκευή (απαιτείται):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Παράδειγμα: Το_Ipod_μου" msgstr "Παράδειγμα: Το_Ipod_μου"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6561,15 +6558,15 @@ msgstr ""
"σε σχέση με τις υπόλοιπες συσκευές, ακόμα και τις αυτόματα ανιχνεύσιμες. " "σε σχέση με τις υπόλοιπες συσκευές, ακόμα και τις αυτόματα ανιχνεύσιμες. "
"Δεν πρέπει να περιέχει το χαρακτήρα διασωλήνωσης ( | )." "Δεν πρέπει να περιέχει το χαρακτήρα διασωλήνωσης ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Δώστε το σημείο &προσάρτησης της συσκευής, αν χρειάζεται:" msgstr "Δώστε το σημείο &προσάρτησης της συσκευής, αν χρειάζεται:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Παράδειγμα: /mnt/ipod" msgstr "Παράδειγμα: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6580,7 +6577,7 @@ msgstr ""
"παραβλέπεται. Για όλες τις άλλες συσκευές (iPod, συσκευές UMS/VFAT) θα " "παραβλέπεται. Για όλες τις άλλες συσκευές (iPod, συσκευές UMS/VFAT) θα "
"πρέπει να δοθεί εδώ το σημείο προσάρτησής τους." "πρέπει να δοθεί εδώ το σημείο προσάρτησής τους."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6592,66 +6589,66 @@ msgstr ""
"πρέπει να είναι μοναδικά για το\n" "πρέπει να είναι μοναδικά για το\n"
"σύνολο των αυτόματα ανιχνεύσιμων συσκευών.\n" "σύνολο των αυτόματα ανιχνεύσιμων συσκευών.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)" msgstr "(κανένα)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Ανιχνεύθηκαν αυτόματα:" msgstr "Ανιχνεύθηκαν αυτόματα:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Αναγνωριστικό:" msgstr "Αναγνωριστικό:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:" msgstr "Όνομα:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Ετικέτα:" msgstr "Ετικέτα:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Ετικέτα χρήστη:" msgstr "Ετικέτα χρήστη:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Κόμβος συσκευής:" msgstr "Κόμβος συσκευής:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Σημείο προσάρτησης:" msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Τύπος Mime:" msgstr "Τύπος Mime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Πληροφορίες συσκευής για %1" msgstr "Πληροφορίες συσκευής για %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: " msgstr "Όνομα: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Λεπτομέρειες</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Λεπτομέρειες</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Πρόσθετο:" msgstr "Πρόσθετο:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Ρύθμιση συσκευής" msgstr "Ρύθμιση συσκευής"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Αφαίρεση των καταχωρήσεων που αντιστοιχούν σε αυτήν τη συσκευή από το αρχείο " "Αφαίρεση των καταχωρήσεων που αντιστοιχούν σε αυτήν τη συσκευή από το αρχείο "
@ -12800,6 +12797,22 @@ msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Επιλογή καλύτερου δυνατού ταιριάσματος" msgstr "Επιλογή καλύτερου δυνατού ταιριάσματος"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Δε βρέθηκαν νέες συσκευές πολυμέσων. Αν νομίζετε ότι αυτό είναι\n"
#~ "λάθος, σιγουρευτείτε ότι εκτελούνται οι δαίμονες DBUS και HAL\n"
#~ "και ότι το TDE έχει υποστήριξη για αυτούς. Αυτό μπορεί να ελεγχθεί\n"
#~ "εκτελώντας την εντολή\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "σε ένα παράθυρο του Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -5565,9 +5565,9 @@ msgstr "Click to edit filter"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Disable" msgstr "Disable"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Do not handle" msgstr "Do not handle"
@ -6630,60 +6630,57 @@ msgstr "Devices"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Add new preset" msgstr "Add new preset"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Enter a name for the playlist:" msgstr "&Enter a name for the playlist:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6691,75 +6688,75 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "Done" msgstr "Done"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetect" msgstr "Autodetect"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Username:" msgstr "Username:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Device:" msgstr "Device:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "MountCommand" msgstr "MountCommand"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Device" msgstr "Device"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Wikipedia Information" msgstr "Wikipedia Information"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configure Media Device" msgstr "Configure Media Device"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 00:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -5178,9 +5178,9 @@ msgstr "Klaku por redakti filtron"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Malŝaltita" msgstr "Malŝaltita"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ne Traktu" msgstr "Ne Traktu"
@ -6180,58 +6180,55 @@ msgstr "Aparatoj"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Aldou Aparaton" msgstr "Aldou Aparaton"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Ekzemplo: Mia_Ipodo" msgstr "Ekzemplo: Mia_Ipodo"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Ekzemplo: /mnt/ipod" msgstr "Ekzemplo: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6239,66 +6236,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(neniu)" msgstr "(neniu)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Aparato informo pri %1" msgstr "Aparato informo pri %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nomo: " msgstr "Nomo: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaloj</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaloj</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Kromaĵo:" msgstr "Kromaĵo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Agordu aparatajn ecojn" msgstr "Agordu aparatajn ecojn"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 12:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-24 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Fabio El Rey del Chat <fabio_teamX@msn.com>\n" "Last-Translator: Fabio El Rey del Chat <fabio_teamX@msn.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -5441,9 +5441,9 @@ msgstr "Haga clic para editar el filtro"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar" msgstr "Deshabilitar"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "No tratar" msgstr "No tratar"
@ -6513,13 +6513,11 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"No se han encontrado nuevos dispositivos. Si consideras que esto es un\n" "No se han encontrado nuevos dispositivos. Si consideras que esto es un\n"
"error, asegúrese que los demonios DBUS y HAL están ejecutándose\n" "error, asegúrese que los demonios DBUS y HAL están ejecutándose\n"
@ -6528,7 +6526,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"en una ventana de Konsole." "en una ventana de Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6536,23 +6534,23 @@ msgstr ""
"Lo siento, ¡no puede definir dos dispositivos\n" "Lo siento, ¡no puede definir dos dispositivos\n"
"con el mismo nombre y punto de montaje!" "con el mismo nombre y punto de montaje!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Añadir nuevo dispositivo" msgstr "Añadir nuevo dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Selecciona la extensión a usar con este dispositivo:" msgstr "Selecciona la extensión a usar con este dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Introduzca un &nombre para este dispositivo (obligatorio):" msgstr "Introduzca un &nombre para este dispositivo (obligatorio):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Ejemplo: Mi_Ipod" msgstr "Ejemplo: Mi_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6562,15 +6560,15 @@ msgstr ""
"cada dispositivo, incluidos aquellos detectados automáticamente. No debe " "cada dispositivo, incluidos aquellos detectados automáticamente. No debe "
"contener el carácter de tubería ( | )." "contener el carácter de tubería ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Introduzca el punto de &montaje del dispositivo, si existe:" msgstr "Introduzca el punto de &montaje del dispositivo, si existe:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Ejemplo: /mnt/ipod" msgstr "Ejemplo: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6581,7 +6579,7 @@ msgstr ""
"éste se puede ignorar. Para el resto de dispositivos (iPods, dispositivos " "éste se puede ignorar. Para el resto de dispositivos (iPods, dispositivos "
"UMS/VFAT) debería introducir aquí el punto de montaje." "UMS/VFAT) debería introducir aquí el punto de montaje."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6593,66 +6591,66 @@ msgstr ""
"mismo nombre. Estos nombres deben ser únicos\n" "mismo nombre. Estos nombres deben ser únicos\n"
"incluso entre los dispositivos detectados automáticamente.\n" "incluso entre los dispositivos detectados automáticamente.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)" msgstr "(ninguno)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetectado:" msgstr "Autodetectado:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nombre:" msgstr "Nombre:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:" msgstr "Etiqueta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Etiqueta de usuario:" msgstr "Etiqueta de usuario:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Nodo del dispositivo:" msgstr "Nodo del dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de montaje:" msgstr "Punto de montaje:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Tipo mime:" msgstr "Tipo mime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Información de dispositivo para %1" msgstr "Información de dispositivo para %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nombre:" msgstr "Nombre:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalles</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalles</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Extensión:" msgstr "Extensión:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar el dispositivo" msgstr "Configurar el dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Eliminar entradas del archivo de configuración que se correspondan con este " "Eliminar entradas del archivo de configuración que se correspondan con este "
@ -12806,6 +12804,21 @@ msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia posible" msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia posible"
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "No se han encontrado nuevos dispositivos. Si consideras que esto es un\n"
#~ "error, asegúrese que los demonios DBUS y HAL están ejecutándose\n"
#~ "y que TDE los soporte. Puede comprobar esto\n"
#~ "ejecutando\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "en una ventana de Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -5386,9 +5386,9 @@ msgstr "Klõpsa filtri muutmiseks"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Keela" msgstr "Keela"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ei kasutata" msgstr "Ei kasutata"
@ -6447,18 +6447,15 @@ msgstr "Seadmed"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Ühtegi meediaseadet ei leitud. Kui arvad, et see on viga,\n" "Ühtegi meediaseadet ei leitud. Kui arvad, et see on viga,\n"
"konrolli, kas DBUS- ja HAL-deemon töötab ning TDE neid toetab.\n" "konrolli, kas DBUS- ja HAL-deemon töötab ning TDE neid toetab.\n"
"Selle kontrollimiseks anna Konsoolis käsk\n" "Selle kontrollimiseks anna Konsoolis käsk\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"." " \"dcop kded mediamanager fullList\"."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6466,23 +6463,23 @@ msgstr ""
"Vabandust, kaks seadet ei saa olla\n" "Vabandust, kaks seadet ei saa olla\n"
"ühe ja sama nime ning ühenduskohaga!" "ühe ja sama nime ning ühenduskohaga!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Uue seadme lisamine" msgstr "Uue seadme lisamine"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Antud seadme puhul kasutatav plugin:" msgstr "Antud seadme puhul kasutatav plugin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Seadme &nimi (nõutav):" msgstr "Seadme &nimi (nõutav):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Näide: Minu_Ipod" msgstr "Näide: Minu_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6492,15 +6489,15 @@ msgstr ""
"automaatselt tuvastatud seadmete seas). See ei tohi sisaldada püstkriipsu " "automaatselt tuvastatud seadmete seas). See ei tohi sisaldada püstkriipsu "
"( | )." "( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Seadme ühenda&miskoht (kui on vaja):" msgstr "Seadme ühenda&miskoht (kui on vaja):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Näide: /mnt/ipod" msgstr "Näide: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6510,7 +6507,7 @@ msgstr ""
"pruugi ühendamiskohta olla ja seda võib ignoreerida. Kõigi teiste seadmete " "pruugi ühendamiskohta olla ja seda võib ignoreerida. Kõigi teiste seadmete "
"korral (iPodid, UMS/VFAT seadmed) tuleb see siin määrata." "korral (iPodid, UMS/VFAT seadmed) tuleb see siin määrata."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6522,66 +6519,66 @@ msgstr ""
"Nimed peavad olema unikaalsed ka\n" "Nimed peavad olema unikaalsed ka\n"
"automaatselt tuvastatud seadmete seas.\n" "automaatselt tuvastatud seadmete seas.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(puudub)" msgstr "(puudub)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automaatselt tuvastatud:" msgstr "Automaatselt tuvastatud:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nimi:" msgstr "Nimi:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Nimetus:" msgstr "Nimetus:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Kasutaja nimetus:" msgstr "Kasutaja nimetus:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Seadme sõlm:" msgstr "Seadme sõlm:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Ühendamiskoht:" msgstr "Ühendamiskoht:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME tüüp:" msgstr "MIME tüüp:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 seadmeinfo" msgstr "%1 seadmeinfo"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nimi: " msgstr "Nimi: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Üksikasjad</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Üksikasjad</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:" msgstr "Plugin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Seadme seadistamine" msgstr "Seadme seadistamine"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Eemalda antud seadme kirjed seadistusfailis" msgstr "Eemalda antud seadme kirjed seadistusfailis"
@ -9262,7 +9259,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Klõpsa kontekstisirvija uue stiili paigaldamiseks.<br>Vihje: rohkem stiile " "Klõpsa kontekstisirvija uue stiili paigaldamiseks.<br>Vihje: rohkem stiile "
"leiab aadressilt <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "leiab aadressilt <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</"
"a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12562,6 +12560,20 @@ msgstr "Faili nimi"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Parima sobivuse valimine" msgstr "Parima sobivuse valimine"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Ühtegi meediaseadet ei leitud. Kui arvad, et see on viga,\n"
#~ "konrolli, kas DBUS- ja HAL-deemon töötab ning TDE neid toetab.\n"
#~ "Selle kontrollimiseks anna Konsoolis käsk\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -5465,9 +5465,9 @@ msgstr "Garbitu iragazkia"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu" msgstr "Desgaitu"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ez kudeatu" msgstr "Ez kudeatu"
@ -6554,11 +6554,8 @@ msgstr "Gailuak"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Ez da multimediako gailu berririk aurkitu. Errorea izanez gero\n" "Ez da multimediako gailu berririk aurkitu. Errorea izanez gero\n"
"ziurtatu DBUS eta HAL daemon-ak exekutatzen ari direla eta\n" "ziurtatu DBUS eta HAL daemon-ak exekutatzen ari direla eta\n"
@ -6566,7 +6563,7 @@ msgstr ""
"landu honako komandoa: \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" "landu honako komandoa: \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"kontsolako leihoan." "kontsolako leihoan."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6574,23 +6571,23 @@ msgstr ""
"Ezin dira definitu bi gailu\n" "Ezin dira definitu bi gailu\n"
"izen eta muntatze-puntu berdinarekin." "izen eta muntatze-puntu berdinarekin."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Gehitu gailu berria" msgstr "Gehitu gailu berria"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Hautatu plugin-a gailuarekin erabiltzeko:" msgstr "Hautatu plugin-a gailuarekin erabiltzeko:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Sartu gailuaren &izena (beharrezkoa):" msgstr "Sartu gailuaren &izena (beharrezkoa):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Adibidea: Nire_iPod" msgstr "Adibidea: Nire_iPod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6600,15 +6597,15 @@ msgstr ""
"automatikoki detektatutako gailuak barne. Ezin du kanalizazio karakterea (|) " "automatikoki detektatutako gailuak barne. Ezin du kanalizazio karakterea (|) "
"eduki." "eduki."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Sartu gailuaren &muntatze-puntua, aplika badaiteke:" msgstr "Sartu gailuaren &muntatze-puntua, aplika badaiteke:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Adibidea: /mnt/ipod" msgstr "Adibidea: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6619,7 +6616,7 @@ msgstr ""
"guztiek (iPods, UMS/VFAT gailuak) hemen sartu beharko lukete dagokien " "guztiek (iPods, UMS/VFAT gailuak) hemen sartu beharko lukete dagokien "
"muntatze-puntuak." "muntatze-puntuak."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6631,66 +6628,66 @@ msgstr ""
"definitu. Izen hauek bakarrak izan behar\n" "definitu. Izen hauek bakarrak izan behar\n"
"dute, baita automatikoki detektatutakoak ere.\n" "dute, baita automatikoki detektatutakoak ere.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)" msgstr "(bat ere ez)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetektatuta:" msgstr "Autodetektatuta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "IDa:" msgstr "IDa:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Izena:" msgstr "Izena:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiketa:" msgstr "Etiketa:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Erabiltzaileare etiketa:" msgstr "Erabiltzaileare etiketa:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Gailuaren nodoa:" msgstr "Gailuaren nodoa:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Muntatze-puntua:" msgstr "Muntatze-puntua:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime-mota:" msgstr "Mime-mota:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 gailuaren informazioa" msgstr "%1 gailuaren informazioa"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Izena: " msgstr "Izena: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "<a href='whatsthis:%1'>Xehetasunak</a>" msgstr "<a href='whatsthis:%1'>Xehetasunak</a>"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin-a:" msgstr "Plugin-a:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfiguratu gailuaren ezarpenak" msgstr "Konfiguratu gailuaren ezarpenak"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Kendu gailuari dagokion sarrera konfigurazioko fitxategitik" msgstr "Kendu gailuari dagokion sarrera konfigurazioko fitxategitik"
@ -9447,8 +9444,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Egin klik testuinguruko arakatzailearen estilo berria instalatzeko. " "Egin klik testuinguruko arakatzailearen estilo berria instalatzeko. "
"<br>Aholkua: estilo gehiago <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look." "<br>Aholkua: estilo gehiago <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-"
"org</a> gunean aurkitzen dira." "look.org</a> gunean aurkitzen dira."
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12799,6 +12796,21 @@ msgstr "Fitxategi-izena"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Hautatu bat etor daitekeen egokiena" msgstr "Hautatu bat etor daitekeen egokiena"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Ez da multimediako gailu berririk aurkitu. Errorea izanez gero\n"
#~ "ziurtatu DBUS eta HAL daemon-ak exekutatzen ari direla eta\n"
#~ "hauek onartzeko aukerarekin eraiki dela TDE. Hau probatzeko\n"
#~ "landu honako komandoa: \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "kontsolako leihoan."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:46+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:46+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -5328,9 +5328,9 @@ msgstr "فشار برای ویرایش پالایه"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال" msgstr "غیرفعال"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "عدم گرداندن" msgstr "عدم گرداندن"
@ -6359,11 +6359,8 @@ msgstr "دستگاهها"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"هیچ دستگاه رسانۀ جدیدی یافت نشد. اگر احساس می‌کنید این یک\n" "هیچ دستگاه رسانۀ جدیدی یافت نشد. اگر احساس می‌کنید این یک\n"
"خطاست، مطمئن شوید که شبحهای DBUS و HAL اجرا می‌شوند\n" "خطاست، مطمئن شوید که شبحهای DBUS و HAL اجرا می‌شوند\n"
@ -6372,7 +6369,7 @@ msgstr ""
" »dcop kded mediamanager fullList«\n" " »dcop kded mediamanager fullList«\n"
"در یک پنجرۀ پیشانه آزمایش کنید." "در یک پنجرۀ پیشانه آزمایش کنید."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6380,23 +6377,23 @@ msgstr ""
"متأسفم، نمی‌توانید دو دستگاه\n" "متأسفم، نمی‌توانید دو دستگاه\n"
"را با نام و نقطه سوار کردن مشابه تعریف کنید!" "را با نام و نقطه سوار کردن مشابه تعریف کنید!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "افزودن دستگاه جدید" msgstr "افزودن دستگاه جدید"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "برگزیدن وصلۀ مورد استفاده با این دستگاه:" msgstr "برگزیدن وصلۀ مورد استفاده با این دستگاه:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "وارد کردن &نامی برای این دستگاه )مورد نیاز(:" msgstr "وارد کردن &نامی برای این دستگاه )مورد نیاز(:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "مثال: My_Ipod" msgstr "مثال: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6405,15 +6402,15 @@ msgstr ""
"برای دستگاه نامی وارد کنید. نام باید در سراسر همۀ دستگاهها یکتا باشد و شامل " "برای دستگاه نامی وارد کنید. نام باید در سراسر همۀ دستگاهها یکتا باشد و شامل "
"دستگاههای آشکارشدۀ خودکار باشد. نباید حاوی نویسۀ لوله ) | ( باشد." "دستگاههای آشکارشدۀ خودکار باشد. نباید حاوی نویسۀ لوله ) | ( باشد."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "اگر قابل اجراست، نقطه &سوار کردن دستگاه را وارد کنید:" msgstr "اگر قابل اجراست، نقطه &سوار کردن دستگاه را وارد کنید:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "مثال: /mnt/ipod" msgstr "مثال: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6424,7 +6421,7 @@ msgstr ""
"همۀ دستگاههای دیگر )دستگاههای iPods، UMS/VFAT( باید نقطه سوار کردن را در " "همۀ دستگاههای دیگر )دستگاههای iPods، UMS/VFAT( باید نقطه سوار کردن را در "
"اینجا وارد کنند." "اینجا وارد کنند."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6436,66 +6433,66 @@ msgstr ""
"نام مشابه تعریف کنید. این نامها باید\n" "نام مشابه تعریف کنید. این نامها باید\n"
"در سراسر دستگاههای خودکار آشکارشده هم یکتا باشند.\n" "در سراسر دستگاههای خودکار آشکارشده هم یکتا باشند.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr ")هیچ‌کدام(" msgstr ")هیچ‌کدام("
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "خودکار آشکارشده:" msgstr "خودکار آشکارشده:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "شناسه:" msgstr "شناسه:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "نام:" msgstr "نام:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "برچسب:" msgstr "برچسب:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "برچسب کاربر:" msgstr "برچسب کاربر:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "گرۀ دستگاه:" msgstr "گرۀ دستگاه:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "نقطۀ سوار کردن:" msgstr "نقطۀ سوار کردن:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "نوع مایم:" msgstr "نوع مایم:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "اطلاعات دستگاه برای %1" msgstr "اطلاعات دستگاه برای %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "نام: " msgstr "نام: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr ")<a href='whatsthis:%1'>جزئیات </a>(" msgstr ")<a href='whatsthis:%1'>جزئیات </a>("
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "وصله:" msgstr "وصله:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "پیکربندی تنظیمات دستگاه" msgstr "پیکربندی تنظیمات دستگاه"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "حذف مدخلهای متناظر با این دستگاه از پروندۀ پیکربندی" msgstr "حذف مدخلهای متناظر با این دستگاه از پروندۀ پیکربندی"
@ -12418,6 +12415,22 @@ msgstr "نام پرونده"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "برگزیدن بهترین تطبیق ممکن" msgstr "برگزیدن بهترین تطبیق ممکن"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "هیچ دستگاه رسانۀ جدیدی یافت نشد. اگر احساس می‌کنید این یک\n"
#~ "خطاست، مطمئن شوید که شبحهای DBUS و HAL اجرا می‌شوند\n"
#~ "و TDE با پشتیبان برای آنها ساخته شد. می‌توانید این را\n"
#~ "با اجرای\n"
#~ " »dcop kded mediamanager fullList«\n"
#~ "در یک پنجرۀ پیشانه آزمایش کنید."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Help" #~ msgid "&Help"
#~ msgstr ")کمک(" #~ msgstr ")کمک("

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -5458,9 +5458,9 @@ msgid "Disable"
msgstr "Ei liitännäistä" msgstr "Ei liitännäistä"
# koita tähän nyt keksiä jotain järkevää :< # koita tähän nyt keksiä jotain järkevää :<
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ei liitännäistä" msgstr "Ei liitännäistä"
@ -6538,56 +6538,53 @@ msgstr "Laitteet"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Uusia medialaitteita ei löytynyt. Jos tämä on mielestäsi virhe, varmista " "Uusia medialaitteita ei löytynyt. Jos tämä on mielestäsi virhe, varmista "
"että DBUS- ja HAL-palvelut ovat päällä ja että TDE:ssä on niille tuki. Voit " "että DBUS- ja HAL-palvelut ovat päällä ja että TDE:ssä on niille tuki. Voit "
"varmistaa tämän ajamalla komennon ”dcop kded mediamanager fullList” " "varmistaa tämän ajamalla komennon ”dcop kded mediamanager fullList” "
"Konsolessa." "Konsolessa."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "Et voi määritellä kahta laitetta, joilla on sama nimi ja liitoskohta." msgstr "Et voi määritellä kahta laitetta, joilla on sama nimi ja liitoskohta."
# caption # caption
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Uusi laite" msgstr "Uusi laite"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Laitteen kanssa käytettävä liitännäinen:" msgstr "Laitteen kanssa käytettävä liitännäinen:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Laitteen &nimi (pakollinen):" msgstr "Laitteen &nimi (pakollinen):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Esimerkki: Miu_Ipod" msgstr "Esimerkki: Miu_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "Anna yksilöllinen nimi laitteelle, joka ei sisällä ”|”-merkkiä." msgstr "Anna yksilöllinen nimi laitteelle, joka ei sisällä ”|”-merkkiä."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "&Liitoskohta, mikäli tarpeen:" msgstr "&Liitoskohta, mikäli tarpeen:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Esimerkki: /mnt/ipod" msgstr "Esimerkki: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6596,7 +6593,7 @@ msgstr ""
"Anna laitteen liitoskohta. Joillakin laitteilla ei ole liitoskohtaa, jolloin " "Anna laitteen liitoskohta. Joillakin laitteilla ei ole liitoskohtaa, jolloin "
"sitä ei tarvitse antaa (esim. iRiver iFP)." "sitä ei tarvitse antaa (esim. iRiver iFP)."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6605,69 +6602,69 @@ msgid ""
msgstr "Jokaisella laitteella pitää olla yksilöivä nimi.\n" msgstr "Jokaisella laitteella pitää olla yksilöivä nimi.\n"
# ilmeisesti kakkuidialogin ”Käyttäjän nimike:” kun tyhjä # ilmeisesti kakkuidialogin ”Käyttäjän nimike:” kun tyhjä
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ei määritelty)" msgstr "(ei määritelty)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Tunnistettu automaattisesti:" msgstr "Tunnistettu automaattisesti:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nimi:" msgstr "Nimi:"
# ei varmaan paljoa väliä, kuhan on jotain # ei varmaan paljoa väliä, kuhan on jotain
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Nimike:" msgstr "Nimike:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Käyttäjän nimike:" msgstr "Käyttäjän nimike:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Laitetiedosto:" msgstr "Laitetiedosto:"
# oliskohan menny sekaisin? # oliskohan menny sekaisin?
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Liitoskohta:" msgstr "Liitoskohta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime-tyyppi:" msgstr "Mime-tyyppi:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Laitteen ”%1” tiedot:" msgstr "Laitteen ”%1” tiedot:"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nimi: " msgstr "Nimi: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>tiedot</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>tiedot</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Liitännäinen:" msgstr "Liitännäinen:"
# näyttäisi olevan dialogin otsikko # näyttäisi olevan dialogin otsikko
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Medialaitteen asetukset" msgstr "Medialaitteen asetukset"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Poista tätä laitetta koskevat tiedot asetustiedostosta" msgstr "Poista tätä laitetta koskevat tiedot asetustiedostosta"
@ -12705,6 +12702,20 @@ msgstr "Tiedostonimi"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Valitsi sopivin osuma" msgstr "Valitsi sopivin osuma"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Uusia medialaitteita ei löytynyt. Jos tämä on mielestäsi virhe, varmista "
#~ "että DBUS- ja HAL-palvelut ovat päällä ja että TDE:ssä on niille tuki. "
#~ "Voit varmistaa tämän ajamalla komennon ”dcop kded mediamanager fullList” "
#~ "Konsolessa."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n" "Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -5466,9 +5466,9 @@ msgstr "Cliquez pour éditer le filtre"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ne pas gérer" msgstr "Ne pas gérer"
@ -6546,11 +6546,8 @@ msgstr "Périphériques"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun nouveau média n'a été trouvé. Si vous pensez que\n" "Aucun nouveau média n'a été trouvé. Si vous pensez que\n"
"c'est une erreur, assurez-vous que les daemons DBUS et HAL sont\n" "c'est une erreur, assurez-vous que les daemons DBUS et HAL sont\n"
@ -6559,7 +6556,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"dans une Konsole." "dans une Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6568,23 +6565,23 @@ msgstr ""
"périphériques avec le même nom et point\n" "périphériques avec le même nom et point\n"
"de montage !" "de montage !"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Ajouter un nouveau périphérique" msgstr "Ajouter un nouveau périphérique"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Sélectionnez le plugin à utiliser pour ce périphérique :" msgstr "Sélectionnez le plugin à utiliser pour ce périphérique :"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Entrez un nom pour ce périphérique (requis) :" msgstr "Entrez un nom pour ce périphérique (requis) :"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Exemple : Mon_Ipod" msgstr "Exemple : Mon_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6594,15 +6591,15 @@ msgstr ""
"périphériques, y compris pour les périphériques autodétectés. Il ne doit pas " "périphériques, y compris pour les périphériques autodétectés. Il ne doit pas "
"contenir de pipe ( | )." "contenir de pipe ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Entrer le point de &montage pour le périphérique, si applicable :" msgstr "Entrer le point de &montage pour le périphérique, si applicable :"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Exemple : /mnt/ipod" msgstr "Exemple : /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6613,7 +6610,7 @@ msgstr ""
"montage et doivent être ignorés. Tous les autres périphériques (iPods, " "montage et doivent être ignorés. Tous les autres périphériques (iPods, "
"périphériques UMS/VFAT) doivent avoir un point de montage ici." "périphériques UMS/VFAT) doivent avoir un point de montage ici."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6625,66 +6622,66 @@ msgstr ""
"même nom. Ces noms doivent être uniques, y compris\n" "même nom. Ces noms doivent être uniques, y compris\n"
"pour les périphériques autodétectés.\n" "pour les périphériques autodétectés.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(aucun)" msgstr "(aucun)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodétection :" msgstr "Autodétection :"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID : " msgstr "ID : "
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom :" msgstr "Nom :"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Libellé :" msgstr "Libellé :"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Libellé utilisateur :" msgstr "Libellé utilisateur :"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Noeud du périphérique :" msgstr "Noeud du périphérique :"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Point de montage :" msgstr "Point de montage :"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Type mime :" msgstr "Type mime :"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Informations du périphérique pour %1" msgstr "Informations du périphérique pour %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nom : " msgstr "Nom : "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Détails</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Détails</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugins : " msgstr "Plugins : "
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configuration du périphérique" msgstr "Configuration du périphérique"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Effacer les entrées correspondantes à ce périphérique du fichier de " "Effacer les entrées correspondantes à ce périphérique du fichier de "
@ -9415,8 +9412,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Cliquez pour installer un nouveau style pour le navigateur de contexte. " "Cliquez pour installer un nouveau style pour le navigateur de contexte. "
"<br>Astuce : vous pouvez trouver plus de styles sur <a href='http://trinity-look." "<br>Astuce : vous pouvez trouver plus de styles sur <a href='http://trinity-"
"org'>http://trinity-look.org</a>" "look.org'>http://trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12828,6 +12825,22 @@ msgstr "Nom de fichier"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Sélectionnez le meilleur résultat possible" msgstr "Sélectionnez le meilleur résultat possible"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun nouveau média n'a été trouvé. Si vous pensez que\n"
#~ "c'est une erreur, assurez-vous que les daemons DBUS et HAL sont\n"
#~ "en fonctionnement et que TDE a été compilé avec leurs supports. Vous\n"
#~ "pouvez tester cela en exécutant la commande suivant :\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "dans une Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n" "Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -5265,9 +5265,9 @@ msgstr "Cliceáil chun an scagaire a chur in eagar"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Díchumasaigh" msgstr "Díchumasaigh"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ná láimhseáil" msgstr "Ná láimhseáil"
@ -6285,58 +6285,55 @@ msgstr "Gléasanna"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Cuir Gléas Nua Leis" msgstr "Cuir Gléas Nua Leis"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6344,66 +6341,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(neamhní)" msgstr "(neamhní)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Braite go huathoibríoch:" msgstr "Braite go huathoibríoch:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ainm:" msgstr "Ainm:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Lipéad:" msgstr "Lipéad:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Lipéad Úsáideora:" msgstr "Lipéad Úsáideora:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Nód Gléis:" msgstr "Nód Gléis:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Pointe Feistithe:" msgstr "Pointe Feistithe:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Cineál MIME:" msgstr "Cineál MIME:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ainm: " msgstr "Ainm: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Mionsonraí</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Mionsonraí</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Breiseán:" msgstr "Breiseán:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Cumraigh socruithe an ghléis" msgstr "Cumraigh socruithe an ghléis"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -5617,9 +5617,9 @@ msgstr "Limpar o filtro"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "DispositivoHabilitado:" msgstr "DispositivoHabilitado:"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Frecuencia de bits" msgstr "Frecuencia de bits"
@ -6726,60 +6726,57 @@ msgstr "Dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Engadir unha pré-definición nova" msgstr "Engadir unha pré-definición nova"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Introducir o nom&e da lista de temas:" msgstr "Introducir o nom&e da lista de temas:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6787,75 +6784,75 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "Feito" msgstr "Feito"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetectar" msgstr "Autodetectar"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Nome do usuario:" msgstr "Nome do usuario:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Dispositivo:" msgstr "Dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Comando de Montaxe:" msgstr "Comando de Montaxe:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Dispositivo:" msgstr "Dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Configuración do Dispositivo OSS" msgstr "Configuración do Dispositivo OSS"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Extensións" msgstr "Extensións"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar Dispositivo de Medios" msgstr "Configurar Dispositivo de Medios"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -9655,8 +9652,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Clica para instalar un estilo de Navegador de Contexto novo.<br>Suxestión: " "Clica para instalar un estilo de Navegador de Contexto novo.<br>Suxestión: "
"Pódense atopar máis estilos en <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look." "Pódense atopar máis estilos en <a href='http://trinity-look.org'>http://"
"org</a>" "trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n" "Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -5816,9 +5816,9 @@ msgstr "נקה מסנן"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "בטל" msgstr "בטל"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "אל תטפל" msgstr "אל תטפל"
@ -6881,11 +6881,8 @@ msgstr "התקנים"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"לא נמצאו התקני־מדיה חדשים. אם אתה סבור שמדובר שטעות, וודא שתהליכי הרגע של " "לא נמצאו התקני־מדיה חדשים. אם אתה סבור שמדובר שטעות, וודא שתהליכי הרגע של "
"DBUS ו־ HAL רצים ושסביבת TDE נבנתה עם תמיכה בהם. ביכולתך לבדוק זאת על־ידי " "DBUS ו־ HAL רצים ושסביבת TDE נבנתה עם תמיכה בהם. ביכולתך לבדוק זאת על־ידי "
@ -6893,29 +6890,29 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"בחלון Konsole." "בחלון Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "מצטערים, אי אפשר להגדיר שני התקנים עם אותה נקודת עגינה!" msgstr "מצטערים, אי אפשר להגדיר שני התקנים עם אותה נקודת עגינה!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "הוסף התקן חדש" msgstr "הוסף התקן חדש"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "בחר את התוסף לשימוש עבור התקן זה:" msgstr "בחר את התוסף לשימוש עבור התקן זה:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "הזן &שם עבור התקן זה (חובה):" msgstr "הזן &שם עבור התקן זה (חובה):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "לדוגמה: My_Ipod" msgstr "לדוגמה: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6924,15 +6921,15 @@ msgstr ""
"הזן שם עבור התקן־המדיה. השם חייב להיות ייחודי בין כל שאר ההתקנים, ובכלל זה " "הזן שם עבור התקן־המדיה. השם חייב להיות ייחודי בין כל שאר ההתקנים, ובכלל זה "
"ההתקנים שזוהו באופן אוטומטי. השם לא יכול להכיל את תו הקו־האנכי ( | )." "ההתקנים שזוהו באופן אוטומטי. השם לא יכול להכיל את תו הקו־האנכי ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "הכנס את נקודת ה&עגינה של ההתקן, אם ישנה:" msgstr "הכנס את נקודת ה&עגינה של ההתקן, אם ישנה:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "לדוגמה: /mnt/ipod/" msgstr "לדוגמה: /mnt/ipod/"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6942,7 +6939,7 @@ msgstr ""
"iFP) עשויים להיות חסרי נקודת עגינה, ואפשר להתעלם מכך. עבור כל שאר ההתקנים " "iFP) עשויים להיות חסרי נקודת עגינה, ואפשר להתעלם מכך. עבור כל שאר ההתקנים "
"(התקני iPods, UMS/VFAT) יש להזין את נתיב נקודת העגינה כאן." "(התקני iPods, UMS/VFAT) יש להזין את נתיב נקודת העגינה כאן."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6953,66 +6950,66 @@ msgstr ""
"השם. השמות הללו חייבים להיות ייחודיים גם ביחס להתקנים שמזוהים באופן " "השם. השמות הללו חייבים להיות ייחודיים גם ביחס להתקנים שמזוהים באופן "
"אוטומטי.\n" "אוטומטי.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ללא)" msgstr "(ללא)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "זיהוי אוטומטי:" msgstr "זיהוי אוטומטי:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "מזהה:" msgstr "מזהה:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "שם:" msgstr "שם:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "תווית:" msgstr "תווית:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "תווית משתמש:" msgstr "תווית משתמש:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "צומת ההתקן:" msgstr "צומת ההתקן:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "נקודת עגינה:" msgstr "נקודת עגינה:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "סוג קובץ:" msgstr "סוג קובץ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "מידע התקן עבור %1" msgstr "מידע התקן עבור %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "שם:" msgstr "שם:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>פרטים</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>פרטים</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "תוסף:" msgstr "תוסף:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "הגדר אפשרויות התקן" msgstr "הגדר אפשרויות התקן"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "הסר את רשומות המתאימות להתקן־המדיה הזה מקובץ התצורה" msgstr "הסר את רשומות המתאימות להתקן־המדיה הזה מקובץ התצורה"
@ -12942,6 +12939,21 @@ msgstr "שם קובץ"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "בחר את התאמה הטובה ביותר" msgstr "בחר את התאמה הטובה ביותר"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "לא נמצאו התקני־מדיה חדשים. אם אתה סבור שמדובר שטעות, וודא שתהליכי הרגע של "
#~ "DBUS ו־ HAL רצים ושסביבת TDE נבנתה עם תמיכה בהם. ביכולתך לבדוק זאת על־ידי "
#~ "הרצת\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "בחלון Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:24+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5501,9 +5501,9 @@ msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "उपकरणः" msgstr "उपकरणः"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "बिटरेट" msgstr "बिटरेट"
@ -6588,60 +6588,57 @@ msgstr "उपकरणः"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "इक्वलाइजर सक्षम करें" msgstr "इक्वलाइजर सक्षम करें"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "क्या गीतसूची विंडो में वैश्विक केडीई रंग इस्तेमाल करना है" msgstr "क्या गीतसूची विंडो में वैश्विक केडीई रंग इस्तेमाल करना है"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6649,74 +6646,74 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "सम्पन्न" msgstr "सम्पन्न"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "नाम:" msgstr "नाम:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "उपयोक्ता नाम:" msgstr "उपयोक्ता नाम:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "उपकरणः" msgstr "उपकरणः"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "कमांड: (&C)" msgstr "कमांड: (&C)"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "उपकरणः" msgstr "उपकरणः"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "मेटा जानकारी" msgstr "मेटा जानकारी"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "नाम:" msgstr "नाम:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "आउटपुट प्लगइन:" msgstr "आउटपुट प्लगइन:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1" msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Amarok\n" "Project-Id-Version: Amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -5362,9 +5362,9 @@ msgstr "A szűrő szerkesztéséhez kattintson ide"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Letiltás" msgstr "Letiltás"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ne legyen kezelve" msgstr "Ne legyen kezelve"
@ -6414,11 +6414,8 @@ msgstr "Eszközök"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Nem található új médiaeszköz. Ha úgy gondolja, hogy ez hiba,\n" "Nem található új médiaeszköz. Ha úgy gondolja, hogy ez hiba,\n"
"akkor gondoskodjon arról, hogy fusson a DBUS és a HAL szolgáltatás,\n" "akkor gondoskodjon arról, hogy fusson a DBUS és a HAL szolgáltatás,\n"
@ -6427,7 +6424,7 @@ msgstr ""
"(amelyet például egy Konsole-ablakban adhat ki):\n" "(amelyet például egy Konsole-ablakban adhat ki):\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"." " \"dcop kded mediamanager fullList\"."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6435,23 +6432,23 @@ msgstr ""
"Nem adható meg több olyan eszköz, amelyek\n" "Nem adható meg több olyan eszköz, amelyek\n"
"neve és csatolási pontja megegyezik." "neve és csatolási pontja megegyezik."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Új eszköz hozzáadása" msgstr "Új eszköz hozzáadása"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Válassza ki az eszközhöz használandó modult:" msgstr "Válassza ki az eszközhöz használandó modult:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Adjon meg egy &nevet ehhez az eszközhöz (kötelező):" msgstr "Adjon meg egy &nevet ehhez az eszközhöz (kötelező):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Példa: Saját_Ipod" msgstr "Példa: Saját_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6461,15 +6458,15 @@ msgstr ""
"eszköznevek között (beleértve az automatikusan azonosított eszközöket is). " "eszköznevek között (beleértve az automatikusan azonosított eszközöket is). "
"Nem tartalmazhat \"csővezeték\" ( | ) karaktert." "Nem tartalmazhat \"csővezeték\" ( | ) karaktert."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Adja meg az eszköz &csatolási pontját (ha van olyan):" msgstr "Adja meg az eszköz &csatolási pontját (ha van olyan):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Példa: /mnt/ipod" msgstr "Példa: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6480,7 +6477,7 @@ msgstr ""
"kívül hagyható. A többi eszköz (iPod, UMS/VFAT-eszközök) esetében meg kell " "kívül hagyható. A többi eszköz (iPod, UMS/VFAT-eszközök) esetében meg kell "
"adni itt a csatolási pontot." "adni itt a csatolási pontot."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6492,66 +6489,66 @@ msgstr ""
"A nevek nem ütközhetnek az automatikusan\n" "A nevek nem ütközhetnek az automatikusan\n"
"észlelt eszközök neveivel sem.\n" "észlelt eszközök neveivel sem.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(nincs)" msgstr "(nincs)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatikusan azonosítva:" msgstr "Automatikusan azonosítva:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Azonosító:" msgstr "Azonosító:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Név:" msgstr "Név:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Címke:" msgstr "Címke:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Felhasználói címke:" msgstr "Felhasználói címke:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Eszköz-csomópont:" msgstr "Eszköz-csomópont:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Csatolási pont:" msgstr "Csatolási pont:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME-típus:" msgstr "MIME-típus:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 eszközinformációi" msgstr "%1 eszközinformációi"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Név: " msgstr "Név: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Részletek</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Részletek</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Modul:" msgstr "Modul:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Eszközbeállítások módosítása" msgstr "Eszközbeállítások módosítása"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Az ezen eszközzel kapcsolatos bejegyzések eltávolítása a beállítási fájlból" "Az ezen eszközzel kapcsolatos bejegyzések eltávolítása a beállítási fájlból"
@ -9199,8 +9196,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Egy új környezetböngésző-stílus telepítéséhez kattintson ide.<br>Tipp: " "Egy új környezetböngésző-stílus telepítéséhez kattintson ide.<br>Tipp: "
"további stílusok találhatók a <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look." "további stílusok találhatók a <a href='http://trinity-look.org'>http://"
"org</a> oldalon." "trinity-look.org</a> oldalon."
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12590,6 +12587,22 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "A lehető legjobb illeszkedés kiválasztása" msgstr "A lehető legjobb illeszkedés kiválasztása"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Nem található új médiaeszköz. Ha úgy gondolja, hogy ez hiba,\n"
#~ "akkor gondoskodjon arról, hogy fusson a DBUS és a HAL szolgáltatás,\n"
#~ "illetve ellenőrizze, hogy a TDE tartalmazza-e az ezekhez szükséges\n"
#~ "támogatást. A fentieket ellenőrizheti a következő paranccsal\n"
#~ "(amelyet például egy Konsole-ablakban adhat ki):\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:58+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -5279,9 +5279,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6319,59 +6319,56 @@ msgstr "Perangkat:"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Masukkan nama untuk playlist:" msgstr "&Masukkan nama untuk playlist:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6379,70 +6376,70 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "Selesai" msgstr "Selesai"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nama:" msgstr "Nama:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Perangkat:" msgstr "Perangkat:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nama:" msgstr "Nama:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin" msgstr "Plugin"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -5370,9 +5370,9 @@ msgstr "Smelltu til að breyta síu"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Slökkva á" msgstr "Slökkva á"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ekki meðhöndla" msgstr "Ekki meðhöndla"
@ -6432,11 +6432,8 @@ msgstr "Tæki"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Engin ný ferðatæki fundust. Ef þetta stemmir ekki\n" "Engin ný ferðatæki fundust. Ef þetta stemmir ekki\n"
"athugaðu að DBUS og HAL púkarnir séu\n" "athugaðu að DBUS og HAL púkarnir séu\n"
@ -6445,7 +6442,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"í skeljarglugga." "í skeljarglugga."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6453,23 +6450,23 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki skilgreint tvö tæki með\n" "Þú getur ekki skilgreint tvö tæki með\n"
"sama nafn og tengipunkt!" "sama nafn og tengipunkt!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Bæta við nýju tæki" msgstr "Bæta við nýju tæki"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Veldu íforrit sem á að nota með þessu tæki:" msgstr "Veldu íforrit sem á að nota með þessu tæki:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Sláðu inn &nafn á tækið (nauðsynlegt):" msgstr "Sláðu inn &nafn á tækið (nauðsynlegt):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Dæmi: Ipodinn minn" msgstr "Dæmi: Ipodinn minn"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6478,15 +6475,15 @@ msgstr ""
"Sláðu inn nafn fyrir tækið. Nafnið verður að vera einstakt fyrir öll tæki, " "Sláðu inn nafn fyrir tækið. Nafnið verður að vera einstakt fyrir öll tæki, "
"einnig þau sem fundust sjálfkrafa. Það má ekki innihalda píputáknið ( | )." "einnig þau sem fundust sjálfkrafa. Það má ekki innihalda píputáknið ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Sláðu inn tengislóð tækis, ef á við:" msgstr "Sláðu inn tengislóð tækis, ef á við:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Dæmi: /mnt/ipod" msgstr "Dæmi: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6495,7 +6492,7 @@ msgstr ""
"Sláðu inn tengislóð tækis. Sum tæki (sem iRiver iFP) hafa ekki tengislóð og " "Sláðu inn tengislóð tækis. Sum tæki (sem iRiver iFP) hafa ekki tengislóð og "
"má hunsa. Öll önnur tæki (iPodar, UMS/VFAT tæki) ættu að hafa tengislóð hér." "má hunsa. Öll önnur tæki (iPodar, UMS/VFAT tæki) ættu að hafa tengislóð hér."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6507,66 +6504,66 @@ msgstr ""
"nafnið. Sjálfkrafa fundin tæki verða einnig að\n" "nafnið. Sjálfkrafa fundin tæki verða einnig að\n"
"hafa einstök nöfn.\n" "hafa einstök nöfn.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ekkert)" msgstr "(ekkert)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Fundið sjálfkrafa:" msgstr "Fundið sjálfkrafa:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Auðkenni:" msgstr "Auðkenni:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nafn:" msgstr "Nafn:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Merki:" msgstr "Merki:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Notandamerki:" msgstr "Notandamerki:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Tækjahnúður:" msgstr "Tækjahnúður:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Tengipunktur:" msgstr "Tengipunktur:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME tegund:" msgstr "MIME tegund:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Tækja upplýsingar fyrir %1" msgstr "Tækja upplýsingar fyrir %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nafn: " msgstr "Nafn: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Nánar</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Nánar</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Íforrit:" msgstr "Íforrit:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Stilla tæki" msgstr "Stilla tæki"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Fjarlægja færslur þessa tækis frá stilliskrá" msgstr "Fjarlægja færslur þessa tækis frá stilliskrá"
@ -9239,8 +9236,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu hér til að setja inn nýja þemu fyrir samhengisflakkarann.<br>Þú " "Smelltu hér til að setja inn nýja þemu fyrir samhengisflakkarann.<br>Þú "
"getur fundið fleiri þemur á <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look." "getur fundið fleiri þemur á <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-"
"org</a>" "look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12485,6 +12482,22 @@ msgstr "Skráarnafn"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Veldu bestu samsvörun" msgstr "Veldu bestu samsvörun"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Engin ný ferðatæki fundust. Ef þetta stemmir ekki\n"
#~ "athugaðu að DBUS og HAL púkarnir séu\n"
#~ "keyrandi og að TDE sé byggt með stuðning við þá. Þú getur\n"
#~ "athugað þetta með því að keyra\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "í skeljarglugga."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 22:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -5417,9 +5417,9 @@ msgstr "Fai clic per modificare il filtro"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Disabilita" msgstr "Disabilita"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Non gestire" msgstr "Non gestire"
@ -6490,13 +6490,11 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi" msgstr "Dispositivi"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Nessun nuovo dispositivo multimediale trovato. Se pensi che ciò\n" "Nessun nuovo dispositivo multimediale trovato. Se pensi che ciò\n"
"sia un errore, assicurati che i demoni DBUS e HAL siano in esecuzione\n" "sia un errore, assicurati che i demoni DBUS e HAL siano in esecuzione\n"
@ -6505,7 +6503,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in una finestra di Konsole." "in una finestra di Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6513,23 +6511,23 @@ msgstr ""
"Spiacente, non puoi specificare due dispositivi\n" "Spiacente, non puoi specificare due dispositivi\n"
"con lo stesso nome e punto di mount!" "con lo stesso nome e punto di mount!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Aggiungi nuovo dispositivo" msgstr "Aggiungi nuovo dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Seleziona il plugin da usare per questo dispositivo:" msgstr "Seleziona il plugin da usare per questo dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Inserisci un &nome per questo dispositivo (necessario):" msgstr "Inserisci un &nome per questo dispositivo (necessario):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Esempio: Mio_Ipod" msgstr "Esempio: Mio_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6539,15 +6537,15 @@ msgstr ""
"tutti i dispositivi, inclusi quelli rilevati automaticamente. Non può " "tutti i dispositivi, inclusi quelli rilevati automaticamente. Non può "
"contenere il carattere di pipe ( | )." "contenere il carattere di pipe ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Inserisci il punto di &mount per il dispositivo, se applicabile:" msgstr "Inserisci il punto di &mount per il dispositivo, se applicabile:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Esempio: /mnt/ipod" msgstr "Esempio: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6558,7 +6556,7 @@ msgstr ""
"ignorato. Tutti gli altri (iPod, dispositivi UMS/VFAT) dovrebbero inserire " "ignorato. Tutti gli altri (iPod, dispositivi UMS/VFAT) dovrebbero inserire "
"qui il punto di mount." "qui il punto di mount."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6570,66 +6568,66 @@ msgstr ""
"lo stesso nome. I nomi devono essere univoci\n" "lo stesso nome. I nomi devono essere univoci\n"
"anche per i dispositivi rilevati automaticamente.\n" "anche per i dispositivi rilevati automaticamente.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)" msgstr "(nessuno)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autorilevato:" msgstr "Autorilevato:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:" msgstr "Etichetta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Etichetta utente:" msgstr "Etichetta utente:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Nodo dispositivo:" msgstr "Nodo dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto di mount:" msgstr "Punto di mount:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Tipo MIME:" msgstr "Tipo MIME:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Informazioni dispositivo per %1" msgstr "Informazioni dispositivo per %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nome: " msgstr "Nome: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Dettagli</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Dettagli</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:" msgstr "Plugin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configura impostazioni dispositivo" msgstr "Configura impostazioni dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Rimuovi le voci corrispondenti a questo dispositivo dal file di " "Rimuovi le voci corrispondenti a questo dispositivo dal file di "
@ -9338,8 +9336,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Premi per installare un nuovo stile per il navigatore per contesti." "Premi per installare un nuovo stile per il navigatore per contesti."
"<br>Suggerimento: altri stili sono reperibili su <a href='http://trinity-look." "<br>Suggerimento: altri stili sono reperibili su <a href='http://trinity-"
"org'>http://trinity-look.org</a>" "look.org'>http://trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12737,6 +12735,21 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Seleziona le migliori possibilità" msgstr "Seleziona le migliori possibilità"
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Nessun nuovo dispositivo multimediale trovato. Se pensi che ciò\n"
#~ "sia un errore, assicurati che i demoni DBUS e HAL siano in esecuzione\n"
#~ "e TDE sia stata compilato con il relativo supporto. Puoi verificarlo\n"
#~ "eseguendo\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in una finestra di Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -5309,9 +5309,9 @@ msgstr "クリックしてフィルタを編集"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "無効にする" msgstr "無効にする"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "扱わない" msgstr "扱わない"
@ -6343,11 +6343,8 @@ msgstr "デバイス"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"新しいメディアデバイスは見つかりませんでした。\n" "新しいメディアデバイスは見つかりませんでした。\n"
"これが間違いだと思う場合は、DBUS と HAL デーモンが実行中で、\n" "これが間違いだと思う場合は、DBUS と HAL デーモンが実行中で、\n"
@ -6355,29 +6352,29 @@ msgstr ""
"これは Konsole ウィンドウで次を実行することによってテストできます。\n" "これは Konsole ウィンドウで次を実行することによってテストできます。\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"" " \"dcop kded mediamanager fullList\""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "同じ名前とマウントポイントで2つのデバイスを定義することはできません。" msgstr "同じ名前とマウントポイントで2つのデバイスを定義することはできません。"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "新規デバイスを追加" msgstr "新規デバイスを追加"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "このデバイスに使うプラグインを選択:" msgstr "このデバイスに使うプラグインを選択:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "このデバイスの名前(必須)を入力(&N):" msgstr "このデバイスの名前(必須)を入力(&N):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "例: My_Ipod" msgstr "例: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6387,15 +6384,15 @@ msgstr ""
"バイスで一意でなければなりません。また、名前にパイプ (|) を使用することはでき" "バイスで一意でなければなりません。また、名前にパイプ (|) を使用することはでき"
"ません。" "ません。"
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "デバイスのマウントポイント (当てはまる場合) を入力(&M):" msgstr "デバイスのマウントポイント (当てはまる場合) を入力(&M):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "例: /mnt/ipod" msgstr "例: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6405,7 +6402,7 @@ msgstr ""
"(iRiver iFP デバイスなど) の場合は省略できます。他のすべてのデバイス (iPod, " "(iRiver iFP デバイスなど) の場合は省略できます。他のすべてのデバイス (iPod, "
"UMS/VFAT デバイス) にはマウントポイントが必要です。" "UMS/VFAT デバイス) にはマウントポイントが必要です。"
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6416,66 +6413,66 @@ msgstr ""
"同じ名前で二つのデバイスを定義することはできません。\n" "同じ名前で二つのデバイスを定義することはできません。\n"
"これらの名前は自動検出したデバイスすべてにおいて一意でなければなりません。\n" "これらの名前は自動検出したデバイスすべてにおいて一意でなければなりません。\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(なし)" msgstr "(なし)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "自動検知:" msgstr "自動検知:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名前:" msgstr "名前:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "ラベル:" msgstr "ラベル:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "ユーザラベル:" msgstr "ユーザラベル:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "デバイスノード:" msgstr "デバイスノード:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "マウントポイント:" msgstr "マウントポイント:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME タイプ:" msgstr "MIME タイプ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 のデバイス情報" msgstr "%1 のデバイス情報"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "名前: " msgstr "名前: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>詳細</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>詳細</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "プラグイン:" msgstr "プラグイン:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "デバイスを設定" msgstr "デバイスを設定"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "このデバイスに対応するエントリを設定ファイルから削除" msgstr "このデバイスに対応するエントリを設定ファイルから削除"
@ -12372,6 +12369,21 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "最も近いものを選択" msgstr "最も近いものを選択"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "新しいメディアデバイスは見つかりませんでした。\n"
#~ "これが間違いだと思う場合は、DBUS と HAL デーモンが実行中で、\n"
#~ "TDE がこれらのサポート付きでビルドされていることを確認してください。\n"
#~ "これは Konsole ウィンドウで次を実行することによってテストできます。\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 09:22+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 09:22+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <Georgianization@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Georgian <Georgianization@googlegroups.com>\n"
@ -5382,9 +5382,9 @@ msgstr "დაწკაპეთ ამ ტექსტის შესაცვ
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "გამორთე" msgstr "გამორთე"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "არ დამუშავება" msgstr "არ დამუშავება"
@ -6470,14 +6470,11 @@ msgstr "მოწყობილობები"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6485,23 +6482,23 @@ msgstr ""
"ბოდიში, თქვენ არ შეგიძლიათ მიუთითოთ\n" "ბოდიში, თქვენ არ შეგიძლიათ მიუთითოთ\n"
"ორ მოწყობილობას იგივე სახელი და მონტირების წერტილი!" "ორ მოწყობილობას იგივე სახელი და მონტირების წერტილი!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "ახალი მოწყობილობის დამატება" msgstr "ახალი მოწყობილობის დამატება"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "ამ მოწყობილობასთან გამოსაყენებელი მოდულის არჩევა:" msgstr "ამ მოწყობილობასთან გამოსაყენებელი მოდულის არჩევა:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "ამ მოწყობილობის სა&ხელი შეიყვანეთ (აუცილებელია):" msgstr "ამ მოწყობილობის სა&ხელი შეიყვანეთ (აუცილებელია):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "მაგალითად: My_Ipod" msgstr "მაგალითად: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6511,22 +6508,22 @@ msgstr ""
"მოწყობილობებში, ავტოამოცნობილი მოწყობილობების ჩათვლით. იგი არ უნდა " "მოწყობილობებში, ავტოამოცნობილი მოწყობილობების ჩათვლით. იგი არ უნდა "
"შეიცავდეს მილის ( | ) სიმბოლოს." "შეიცავდეს მილის ( | ) სიმბოლოს."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "მოწყობილობის &მონტირების წერტილის შეყვანა:" msgstr "მოწყობილობის &მონტირების წერტილის შეყვანა:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "მაგალითად: /mnt/ipod" msgstr "მაგალითად: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6538,66 +6535,66 @@ msgstr ""
"სახელით. ეს სახელები უნდა იყოს უნიკალური\n" "სახელით. ეს სახელები უნდა იყოს უნიკალური\n"
"მოწყობილობათა ავტოამოცნობისთვის.\n" "მოწყობილობათა ავტოამოცნობისთვის.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(არა)" msgstr "(არა)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "ავტოამოცნობა:" msgstr "ავტოამოცნობა:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "სახელი:" msgstr "სახელი:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "სათაური:" msgstr "სათაური:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "მომხმარებლის სათაური:" msgstr "მომხმარებლის სათაური:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "მოწყობილობის კვანძი:" msgstr "მოწყობილობის კვანძი:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "მონტირების წერტილი:" msgstr "მონტირების წერტილი:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime ტიპი:" msgstr "Mime ტიპი:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "მოწყობილობა ინფორმაცია %1-თვის" msgstr "მოწყობილობა ინფორმაცია %1-თვის"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "სახელი:" msgstr "სახელი:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>ცნობები</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>ცნობები</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "მოდული:" msgstr "მოდული:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -9264,8 +9261,8 @@ msgid ""
"Click to install a new Context Browser style.<br>Tip: More styles can be " "Click to install a new Context Browser style.<br>Tip: More styles can be "
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"-სკენ a ახალი კონტექსტი ბროუზერი<br> მეტი ჩართულია<a href='http://trinity-look." "-სკენ a ახალი კონტექსტი ბროუზერი<br> მეტი ჩართულია<a href='http://trinity-"
"org'>http://trinity-look.org</a>" "look.org'>http://trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -5281,9 +5281,9 @@ msgstr "ចុច​ដើម្បី​កែសម្រួល​តម្រ
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "កុំ​ប្រើ" msgstr "កុំ​ប្រើ"
@ -6306,11 +6306,8 @@ msgstr "ឧបករណ៍"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"រក​មិនឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គិត​ថា​​វា​មាន​\n" "រក​មិនឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គិត​ថា​​វា​មាន​\n"
"កំហុស សូម​ប្រាកដ​ថាដេមិន DBUS និង HAL កំពុង​តែ​រត់\n" "កំហុស សូម​ប្រាកដ​ថាដេមិន DBUS និង HAL កំពុង​តែ​រត់\n"
@ -6319,29 +6316,29 @@ msgstr ""
" \"បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ របស់ dcop kded\"\n" " \"បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ របស់ dcop kded\"\n"
"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​របស់​កុងសូល ។" "នៅ​ក្នុង​បង្អួច​របស់​កុងសូល ។"
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "បន្ថែម​ឧបករណ៍..." msgstr "បន្ថែម​ឧបករណ៍..."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr " (ថ្មី !) ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ ៖ " msgstr " (ថ្មី !) ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ ៖ "
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr " ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ ៖ " msgstr " ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ ៖ "
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​នេះ (ចាំបាច់) ៖" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​នេះ (ចាំបាច់) ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ My_Ipod" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6350,15 +6347,15 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឧបករណ៍ ។ ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​ខុស​គ្នា​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត រួម​ទាំង​ឧបករណ៍​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​រកឃើញ​" "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឧបករណ៍ ។ ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​ខុស​គ្នា​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត រួម​ទាំង​ឧបករណ៍​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​រកឃើញ​"
"ផង​ដែរ ។ វា​មិន​ត្រូវ​មាន​តួអក្សរ​បំពង់ ( | ) ឡើយ ។" "ផង​ដែរ ។ វា​មិន​ត្រូវ​មាន​តួអក្សរ​បំពង់ ( | ) ឡើយ ។"
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ចំណុច​ម៉ោន​របស់​ឧបករណ៍ បើ​អាច​បញ្ចូល​បាន ៖" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ចំណុច​ម៉ោន​របស់​ឧបករណ៍ បើ​អាច​បញ្ចូល​បាន ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ /mnt/ipod" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6367,7 +6364,7 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ចំណុច​ម៉ោន​របស់​ឧបករណ៍ ។ ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន (ដូច​ជា ឧបករណ៍ iRiver iFP) អាច​មិនមាន​ចំណុច​ម៉ោន ហើយ​វា​" "បញ្ចូល​ចំណុច​ម៉ោន​របស់​ឧបករណ៍ ។ ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន (ដូច​ជា ឧបករណ៍ iRiver iFP) អាច​មិនមាន​ចំណុច​ម៉ោន ហើយ​វា​"
"អាច​ត្រូវ​បាន​មិនអើពើ ។ ឧបករណ៍​ទាំងអស់ (ឧបករណ៍ iPods, UMS/VFAT) គួរ​បញ្ចូល​ចំណុចម៉ោន​នៅទីនេះ ។" "អាច​ត្រូវ​បាន​មិនអើពើ ។ ឧបករណ៍​ទាំងអស់ (ឧបករណ៍ iPods, UMS/VFAT) គួរ​បញ្ចូល​ចំណុចម៉ោន​នៅទីនេះ ។"
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6379,66 +6376,66 @@ msgstr ""
"ដូច​គ្នា​បាន​ឡើយ ។ ឈ្មោះ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​មួយ​គត់\n" "ដូច​គ្នា​បាន​ឡើយ ។ ឈ្មោះ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​មួយ​គត់\n"
"រួម​ទាំង​ឧបករណ៍​ដែល​មិន​បាន​រកឃើញ​ផង​ដែរ ។\n" "រួម​ទាំង​ឧបករណ៍​ដែល​មិន​បាន​រកឃើញ​ផង​ដែរ ។\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(គ្មាន)" msgstr "(គ្មាន)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ៖" msgstr "រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "លេខសម្គាល់ ៖" msgstr "លេខសម្គាល់ ៖"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖" msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "ស្លាក ៖" msgstr "ស្លាក ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "ស្លាក​អ្នកប្រើ ៖" msgstr "ស្លាក​អ្នកប្រើ ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "ថ្នាំង​ឧបករណ៍ ៖" msgstr "ថ្នាំង​ឧបករណ៍ ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "ចំណុចម៉ោន ៖" msgstr "ចំណុចម៉ោន ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "ប្រភេទ Mime ៖" msgstr "ប្រភេទ Mime ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍ %1" msgstr "ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍ %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "ឈ្មោះ ៖ " msgstr "ឈ្មោះ ៖ "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>លម្អិត</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>លម្អិត</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ ៖" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​មេឌៀ" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​មេឌៀ"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​នឹង​ឧបករណ៍​នេះ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​នឹង​ឧបករណ៍​នេះ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
@ -12238,6 +12235,22 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "ជ្រើស​ដំណូច​ដូច​បំផុត" msgstr "ជ្រើស​ដំណូច​ដូច​បំផុត"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "រក​មិនឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គិត​ថា​​វា​មាន​\n"
#~ "កំហុស សូម​ប្រាកដ​ថាដេមិន DBUS និង HAL កំពុង​តែ​រត់\n"
#~ "ហើយ​ TDE ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​​ដោយ​មាន​ការ​គាំទ្រ​ពីពួកវា ។ អ្នក​អាច​សាកល្បង​វា\n"
#~ "ដោយ​រត់\n"
#~ " \"បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ របស់ dcop kded\"\n"
#~ "នៅ​ក្នុង​បង្អួច​របស់​កុងសូល ។"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -5415,9 +5415,9 @@ msgstr "분류 없애기"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "사용안함" msgstr "사용안함"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "제어하지 마십시오" msgstr "제어하지 마십시오"
@ -6485,11 +6485,8 @@ msgstr "장치"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"발견된 새로운 미디어 장치가 없습니다. 만약 이것이 오류라고 \n" "발견된 새로운 미디어 장치가 없습니다. 만약 이것이 오류라고 \n"
"느껴진다면, DBUS와 HAL 데몬이 실행중인지 확인해보십시오.\n" "느껴진다면, DBUS와 HAL 데몬이 실행중인지 확인해보십시오.\n"
@ -6498,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"입력하십시오.\n" "입력하십시오.\n"
" \"dcop kded mediamanager fullLis\"" " \"dcop kded mediamanager fullLis\""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6506,23 +6503,23 @@ msgstr ""
"죄송합니다. 같은 이름과 마운트 지점으로\n" "죄송합니다. 같은 이름과 마운트 지점으로\n"
"두 장치를 정의할 수 없습니다." "두 장치를 정의할 수 없습니다."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "새 장치 추가" msgstr "새 장치 추가"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "이 장치와 같이 사용될 플러그인 선택:" msgstr "이 장치와 같이 사용될 플러그인 선택:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "이 장치에 대한 이름을 입력하십시요(필수)(&N):" msgstr "이 장치에 대한 이름을 입력하십시요(필수)(&N):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "예제: My_Ipod" msgstr "예제: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6531,15 +6528,15 @@ msgstr ""
"장치에 대한 이름을 입력하십시오. 이름은 자동으로 검색될 장치를 포함하여 모든 " "장치에 대한 이름을 입력하십시오. 이름은 자동으로 검색될 장치를 포함하여 모든 "
"장치를 통틀어 유일해야 합니다. 이것은 파이프 문자(|)를 포함해서는 안됩니다." "장치를 통틀어 유일해야 합니다. 이것은 파이프 문자(|)를 포함해서는 안됩니다."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "장치의 적용 가능한 마운트 지점(&M):" msgstr "장치의 적용 가능한 마운트 지점(&M):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "예: /mnt/ipod" msgstr "예: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6549,7 +6546,7 @@ msgstr ""
"은 마운트 포인트를 가지고 있지 않을 것이며, 이것은 무시될 것입니다. 모든 다" "은 마운트 포인트를 가지고 있지 않을 것이며, 이것은 무시될 것입니다. 모든 다"
"른 장치들(iPods, VMS/VFAT 장치들)은 마운트 지점을 여기에 입력해야 합니다." "른 장치들(iPods, VMS/VFAT 장치들)은 마운트 지점을 여기에 입력해야 합니다."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6561,66 +6558,66 @@ msgstr ""
"할 수 없습니다. 이 이름들은 자동검색 될\n" "할 수 없습니다. 이 이름들은 자동검색 될\n"
"장치들을 통틀어 유일해야만 합니다.\n" "장치들을 통틀어 유일해야만 합니다.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(없음)" msgstr "(없음)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "자동검색됨:" msgstr "자동검색됨:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "이름:" msgstr "이름:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "레이블:" msgstr "레이블:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "사용자 레이블:" msgstr "사용자 레이블:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "장치 노드:" msgstr "장치 노드:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "마운트 지점:" msgstr "마운트 지점:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME 형식:" msgstr "MIME 형식:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1에 대한 장치 정보" msgstr "%1에 대한 장치 정보"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "이름: " msgstr "이름: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>세부사항</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>세부사항</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "플러그인:" msgstr "플러그인:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "장치 설정 지정" msgstr "장치 설정 지정"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "설정 파일에서 이 장치와 관련된 항목을 제거" msgstr "설정 파일에서 이 장치와 관련된 항목을 제거"
@ -9348,8 +9345,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"새로운 컨텍스트 브라우저 스타일을 설치하려면 클릭하십시오.<br>잠깐: 더 많은 " "새로운 컨텍스트 브라우저 스타일을 설치하려면 클릭하십시오.<br>잠깐: 더 많은 "
"스타일은 <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>에서 받을 수 있" "스타일은 <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>에서 받"
"습니다." "을 수 있습니다."
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12611,6 +12608,22 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "가장 근접한 검색결과 선택" msgstr "가장 근접한 검색결과 선택"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "발견된 새로운 미디어 장치가 없습니다. 만약 이것이 오류라고 \n"
#~ "느껴진다면, DBUS와 HAL 데몬이 실행중인지 확인해보십시오.\n"
#~ "그리고 TDE가 그것들에 대해 설치되어 있는지 확인하십시오.\n"
#~ "여러분들은 이것을 시험하기 위해 다음의 명령을 콘솔창에 \n"
#~ "입력하십시오.\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullLis\""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:59+0000\n"
"Last-Translator: rizoye-xerzi <rizoxerzi@gmail.com>\n" "Last-Translator: rizoye-xerzi <rizoxerzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -5143,9 +5143,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6143,58 +6143,55 @@ msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6202,66 +6199,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ne yek jî)" msgstr "(ne yek jî)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Nasname (ID):" msgstr "Nasname (ID):"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nav:" msgstr "Nav:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etîket:" msgstr "Etîket:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Etîketa Bikarhêner:" msgstr "Etîketa Bikarhêner:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Pêvek:" msgstr "Pêvek:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Mîhengên cîhazê veava bike" msgstr "Mîhengên cîhazê veava bike"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 01:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 01:54+0900\n"
"Last-Translator: Park J. K. <segfault@byus.net>\n" "Last-Translator: Park J. K. <segfault@byus.net>\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -5493,9 +5493,9 @@ msgstr "분류 없애기"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "장치:" msgstr "장치:"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6557,60 +6557,57 @@ msgstr "장치:"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "설정..." msgstr "설정..."
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "재생목록에 더하기(&A)" msgstr "재생목록에 더하기(&A)"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6618,74 +6615,74 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "스크립트" msgstr "스크립트"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "이름" msgstr "이름"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "이름 바꾸기" msgstr "이름 바꾸기"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "장치:" msgstr "장치:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "주석(&C):" msgstr "주석(&C):"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "모음집 설정" msgstr "모음집 설정"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "이름" msgstr "이름"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "출력 플러그인:" msgstr "출력 플러그인:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "%1 설정" msgstr "%1 설정"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -5442,9 +5442,9 @@ msgstr "Keisti filtrą"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Nenaudoti" msgstr "Nenaudoti"
@ -6515,18 +6515,15 @@ msgstr "Įrenginiai"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Naujų muzikos įrenginių nerasta. Jei manote, kad tai klaida, \n" "Naujų muzikos įrenginių nerasta. Jei manote, kad tai klaida, \n"
"patikrinkite ar paleistos DBUS ir HAL tarnybos ir ar TDE tvarkingai \n" "patikrinkite ar paleistos DBUS ir HAL tarnybos ir ar TDE tvarkingai \n"
"su jomis dirba. Patikrinti galite Konsolėje įvedę komandą\n" "su jomis dirba. Patikrinti galite Konsolėje įvedę komandą\n"
" „dcop kded mediamanager fullList“." " „dcop kded mediamanager fullList“."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6534,23 +6531,23 @@ msgstr ""
"Negalima dviems įrenginiams nurodyti tokio pačio\n" "Negalima dviems įrenginiams nurodyti tokio pačio\n"
"pavadinimo ir tokios pačios prijungimo vietos!" "pavadinimo ir tokios pačios prijungimo vietos!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Įdėti naują įrenginį" msgstr "Įdėti naują įrenginį"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Nurodykite šiam įrenginiui įskiepį:" msgstr "Nurodykite šiam įrenginiui įskiepį:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Įrašykite įrenginio pavadinimą (būtina):" msgstr "&Įrašykite įrenginio pavadinimą (būtina):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Pavyzdžiui: mano_iPodas" msgstr "Pavyzdžiui: mano_iPodas"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6560,15 +6557,15 @@ msgstr ""
"aptiktus įrenginius, pavadinimai turi būti skirtingi. Pavadinime negalima " "aptiktus įrenginius, pavadinimai turi būti skirtingi. Pavadinime negalima "
"naudoti vertikalaus brūkšnio „|“." "naudoti vertikalaus brūkšnio „|“."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Įrašykite &įrenginio prijungimo vietą, jei reikalinga:" msgstr "Įrašykite &įrenginio prijungimo vietą, jei reikalinga:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Pavyzdžiui: /mnt/ipod" msgstr "Pavyzdžiui: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6579,7 +6576,7 @@ msgstr ""
"nerašykite nieko. Visiems kitiems įrenginiams (iPod, UMS/VFAT įrenginiams) " "nerašykite nieko. Visiems kitiems įrenginiams (iPod, UMS/VFAT įrenginiams) "
"įrašykite prijungimo vietą." "įrašykite prijungimo vietą."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6589,66 +6586,66 @@ msgstr ""
"Visi įrenginiai, įskaitant automatiškai aptiktus įrenginius, \n" "Visi įrenginiai, įskaitant automatiškai aptiktus įrenginius, \n"
"privalo turėti pavadinimą ir tie pavadinimai privalo būti skirtingi.\n" "privalo turėti pavadinimą ir tie pavadinimai privalo būti skirtingi.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(nieko)" msgstr "(nieko)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Atpažinta automatiškai:" msgstr "Atpažinta automatiškai:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Vardas:" msgstr "Vardas:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiketė:" msgstr "Etiketė:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Naudotojo etiketė:" msgstr "Naudotojo etiketė:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Įrenginio sistemos numeris:" msgstr "Įrenginio sistemos numeris:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Prijungimo vieta:" msgstr "Prijungimo vieta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime tipas:" msgstr "Mime tipas:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Įrenginio informacija %1" msgstr "Įrenginio informacija %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Pavadinimas:" msgstr "Pavadinimas:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Išsamiau</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Išsamiau</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Įskiepis:" msgstr "Įskiepis:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Derinti įrenginio parinktis" msgstr "Derinti įrenginio parinktis"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Iš parinkčių bylos pašalinti įrašus apie šį įrenginį" msgstr "Iš parinkčių bylos pašalinti įrašus apie šį įrenginį"
@ -9368,8 +9365,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Spragtelėkite norėdami įdiegti naują Informacijos lango stilių." "Spragtelėkite norėdami įdiegti naują Informacijos lango stilių."
"<br>Patarimas: daugiau stilių rasite <a href='http://trinity-look.org'>http://" "<br>Patarimas: daugiau stilių rasite <a href='http://trinity-look."
"trinity-look.org</a>" "org'>http://trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12662,6 +12659,20 @@ msgstr "Bylos pavadinimas"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Parinkti labiausiai tinkamą" msgstr "Parinkti labiausiai tinkamą"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Naujų muzikos įrenginių nerasta. Jei manote, kad tai klaida, \n"
#~ "patikrinkite ar paleistos DBUS ir HAL tarnybos ir ar TDE tvarkingai \n"
#~ "su jomis dirba. Patikrinti galite Konsolėje įvedę komandą\n"
#~ " „dcop kded mediamanager fullList“."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5572,9 +5572,9 @@ msgstr "Исчисти филтер"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Овозможен уред" msgstr "Овозможен уред"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6657,60 +6657,57 @@ msgstr "Уред"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Додај нова готова шема" msgstr "Додај нова готова шема"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Внесете име за листата на нумери:" msgstr "&Внесете име за листата на нумери:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6718,74 +6715,74 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "Завршено" msgstr "Завршено"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Автодетекција" msgstr "Автодетекција"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Име:" msgstr "Име:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Kорисничко име:" msgstr "Kорисничко име:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Уред:" msgstr "Уред:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Наредба за &монтирање:" msgstr "Наредба за &монтирање:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Конфигурација на OSS-уред" msgstr "Конфигурација на OSS-уред"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Име:" msgstr "Име:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Приклучоци" msgstr "Приклучоци"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Конфигурирај носечки уред" msgstr "Конфигурирај носечки уред"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -9573,8 +9570,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Кликнете за да инсталирате нов стил на контекстниот прелистувач.<br>Совет: " "Кликнете за да инсталирате нов стил на контекстниот прелистувач.<br>Совет: "
"повеќе стилови може да се најдат на <a href='http://trinity-look.org'>http://kde-" "повеќе стилови може да се најдат на <a href='http://trinity-look.org'>http://"
"look.org</a>" "kde-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 13:51+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 13:51+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -5847,9 +5847,9 @@ msgstr "Klik untuk mengkonfigurasikan antaramuka"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Fail %s tidak dijumpai" msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
@ -6958,63 +6958,60 @@ msgstr "Peranti"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Baru me&nggunakan Template" msgstr "Baru me&nggunakan Template"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Pilih Jurupacu untuk digunakan untuk Girilan ini." msgstr "Pilih Jurupacu untuk digunakan untuk Girilan ini."
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini." msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini."
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Periksa akaun saya" msgstr "Periksa akaun saya"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "mount /mnt/cdrom" msgstr "mount /mnt/cdrom"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -7022,72 +7019,72 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(tiada)" msgstr "(tiada)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nama:" msgstr "Nama:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Label:" msgstr "Label:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "War&isi label" msgstr "War&isi label"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Peranti Blok" msgstr "Peranti Blok"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Titik Lekapan:" msgstr "Titik Lekapan:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Jenis MIME" msgstr "Jenis MIME"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X" msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nama:" msgstr "Nama:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "Perincian Kumpulan Pakej" msgstr "Perincian Kumpulan Pakej"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:" msgstr "Plugin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfigur seting Kekunci Panas" msgstr "Konfigur seting Kekunci Panas"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -5418,9 +5418,9 @@ msgstr "Trykk for å redigere filter"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Slå av" msgstr "Slå av"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ikke håndter" msgstr "Ikke håndter"
@ -6477,11 +6477,8 @@ msgstr "Enheter"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Fant ingen nye medieenheter. Hvis du mener at dette er\n" "Fant ingen nye medieenheter. Hvis du mener at dette er\n"
"feil, se etter at nissene DBUS og HAL er i gang, og at \n" "feil, se etter at nissene DBUS og HAL er i gang, og at \n"
@ -6490,7 +6487,7 @@ msgstr ""
" «dcop kded mediamanager fullList»\n" " «dcop kded mediamanager fullList»\n"
"i et Konsole-vindu." "i et Konsole-vindu."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6498,23 +6495,23 @@ msgstr ""
"Du kan ikke angi to enheter med\n" "Du kan ikke angi to enheter med\n"
"samme navn og monteringspunkt!" "samme navn og monteringspunkt!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Legg til en ny enhet" msgstr "Legg til en ny enhet"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Velg programtillegg som skal brukes med denne enheten:" msgstr "Velg programtillegg som skal brukes med denne enheten:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Oppgi et &navn for denne enheten (påkrevd):" msgstr "Oppgi et &navn for denne enheten (påkrevd):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Eksempel: Min_iPod" msgstr "Eksempel: Min_iPod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6523,15 +6520,15 @@ msgstr ""
"Oppgi et navn for enheten. Navnet må være entydig blant alle enheter, også " "Oppgi et navn for enheten. Navnet må være entydig blant alle enheter, også "
"de som er automatisk oppdaget. Det må ikke inneholdet tegnet «|» (rør)." "de som er automatisk oppdaget. Det må ikke inneholdet tegnet «|» (rør)."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Oppgi enhetens &monteringspunkt, om mulig:" msgstr "Oppgi enhetens &monteringspunkt, om mulig:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Eksempel: /mnt/ipod" msgstr "Eksempel: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6541,7 +6538,7 @@ msgstr ""
"kanskje ikke et monteringspunkt og dette kan ignoreres. Alle andre enheter " "kanskje ikke et monteringspunkt og dette kan ignoreres. Alle andre enheter "
"(iPod, UMS/VFAT-enheter) må oppgi monteringspunkt her." "(iPod, UMS/VFAT-enheter) må oppgi monteringspunkt her."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6553,66 +6550,66 @@ msgstr ""
"navn. Navnene må også være entydige\n" "navn. Navnene må også være entydige\n"
"for automatisk oppdagete enheter.\n" "for automatisk oppdagete enheter.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ingen)" msgstr "(ingen)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Oppdaget automatisk:" msgstr "Oppdaget automatisk:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Navn:" msgstr "Navn:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Merkelapp:" msgstr "Merkelapp:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Brukers merkelapp:" msgstr "Brukers merkelapp:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Enhetsnode:" msgstr "Enhetsnode:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:" msgstr "Monteringspunkt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mimetype:" msgstr "Mimetype:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Enhetsinformasjon for %1" msgstr "Enhetsinformasjon for %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Navn: " msgstr "Navn: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaljer</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaljer</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Programtillegg:" msgstr "Programtillegg:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Sett opp enhetsinnstillinger" msgstr "Sett opp enhetsinnstillinger"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Slett oppføringer som tilsvarer denne enheten fra innstillingsfila" msgstr "Slett oppføringer som tilsvarer denne enheten fra innstillingsfila"
@ -9299,8 +9296,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Trykk for å installere en ny stil for vinduet som viser sammenhengen ." "Trykk for å installere en ny stil for vinduet som viser sammenhengen ."
"<br>Tips: Du finner flere stiler på <a href='http://trinity-look.org/'>http://" "<br>Tips: Du finner flere stiler på <a href='http://trinity-look."
"trinity-look.org/</a>." "org/'>http://trinity-look.org/</a>."
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12614,6 +12611,22 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Velg best mulige treff" msgstr "Velg best mulige treff"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Fant ingen nye medieenheter. Hvis du mener at dette er\n"
#~ "feil, se etter at nissene DBUS og HAL er i gang, og at \n"
#~ "TDE ble laget med støtte for dem. Du kan sjekk dette \n"
#~ "ved å skrive \n"
#~ " «dcop kded mediamanager fullList»\n"
#~ "i et Konsole-vindu."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -5414,9 +5414,9 @@ msgstr "Klick hier, wenn Du den Filter bewerken wullt"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Utmaken" msgstr "Utmaken"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Nich hanteren" msgstr "Nich hanteren"
@ -6485,11 +6485,8 @@ msgstr "Reedschappen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Keen niege Medienreedschappen funnen. Wenn Di dat verkehrt\n" "Keen niege Medienreedschappen funnen. Wenn Di dat verkehrt\n"
"vörkummt, beseker bitte, wat de Dämonen \"dbus\" un \"hal\" loopt\n" "vörkummt, beseker bitte, wat de Dämonen \"dbus\" un \"hal\" loopt\n"
@ -6498,7 +6495,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"binnen en Konsole-Finster utföhrst." "binnen en Konsole-Finster utföhrst."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6507,23 +6504,23 @@ msgstr ""
"Reedschappen mit den sülven Naam un\n" "Reedschappen mit den sülven Naam un\n"
"Inhangoort fastleggen!" "Inhangoort fastleggen!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Nieg Reedschap tofögen" msgstr "Nieg Reedschap tofögen"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Söök bitte dat Moduul för disse Reedschap ut:" msgstr "Söök bitte dat Moduul för disse Reedschap ut:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Giff en &Naam för disse Reedschap in (nödig):" msgstr "Giff en &Naam för disse Reedschap in (nödig):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Bispeel: Mien_iPott" msgstr "Bispeel: Mien_iPott"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6533,15 +6530,15 @@ msgstr ""
"eensoortet wesen, dat gellt ok för automaatsch funnen Reedschappen. Dat " "eensoortet wesen, dat gellt ok för automaatsch funnen Reedschappen. Dat "
"Balken-Teken (\"|\") mutt dor nich binnen vörkamen." "Balken-Teken (\"|\") mutt dor nich binnen vörkamen."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Giff den &Inhangoort vun de Reedschap in, wenn dat een gifft:" msgstr "Giff den &Inhangoort vun de Reedschap in, wenn dat een gifft:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Bispeel: /mnt/ipott" msgstr "Bispeel: /mnt/ipott"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6552,7 +6549,7 @@ msgstr ""
"anner Reedschap (iPott, UMS-/VFAT-Reedschap), giff hier man den Inhangoort " "anner Reedschap (iPott, UMS-/VFAT-Reedschap), giff hier man den Inhangoort "
"in." "in."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6564,66 +6561,66 @@ msgstr ""
"De Naams mööt ok günt automaatsch funnen\n" "De Naams mööt ok günt automaatsch funnen\n"
"Reedschappen eensoortet wesen.\n" "Reedschappen eensoortet wesen.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(keen)" msgstr "(keen)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automaatsch funnen:" msgstr "Automaatsch funnen:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Beteker:" msgstr "Beteker:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Bruker-Beteker:" msgstr "Bruker-Beteker:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Reedschap-Knütt:" msgstr "Reedschap-Knütt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Inhangoort:" msgstr "Inhangoort:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME-Typ:" msgstr "MIME-Typ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Reedschap-Informatschonen för %1" msgstr "Reedschap-Informatschonen för %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Naam: " msgstr "Naam: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "<a href='whatsthis:%1'>Enkelheiten</a>" msgstr "<a href='whatsthis:%1'>Enkelheiten</a>"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Moduul:" msgstr "Moduul:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Reedschap instellen" msgstr "Reedschap instellen"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Disse Reedschap ehr Indrääg ut Instellendatei wegmaken" msgstr "Disse Reedschap ehr Indrääg ut Instellendatei wegmaken"
@ -9324,8 +9321,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Klick hier, wenn Du en niegen Stil för den Kontextkieker installeren wullt." "Klick hier, wenn Du en niegen Stil för den Kontextkieker installeren wullt."
"<br>Tipp: Mehr Stilen gifft dat op <a href='http://trinity-look.org'>http://kde-" "<br>Tipp: Mehr Stilen gifft dat op <a href='http://trinity-look.org'>http://"
"look.org</a>" "kde-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12648,6 +12645,22 @@ msgstr "Dateinaam"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Best Övereenstimmen utsöken" msgstr "Best Övereenstimmen utsöken"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Keen niege Medienreedschappen funnen. Wenn Di dat verkehrt\n"
#~ "vörkummt, beseker bitte, wat de Dämonen \"dbus\" un \"hal\" loopt\n"
#~ "un bi TDE dor de Ünnerstütten för inkompileert is. Dat kannst Du\n"
#~ "utproberen, wenn Du\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "binnen en Konsole-Finster utföhrst."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 15:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 15:43+0300\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -5392,9 +5392,9 @@ msgstr "सम्पादन फिल्टरमा क्लिक गर्
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्" msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "ह्यान्डल गर्न सक्दैन" msgstr "ह्यान्डल गर्न सक्दैन"
@ -6453,11 +6453,8 @@ msgstr "यन्त्र"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"कुनै नयाँ मिडिया यन्त्रहरू फेला परेन । यदि तपाईँले गल्ति\n" "कुनै नयाँ मिडिया यन्त्रहरू फेला परेन । यदि तपाईँले गल्ति\n"
"ठान्नुभयो भने, DBUS र HAL डेइमोनहरू चलिरहेको छ भन्ने\n" "ठान्नुभयो भने, DBUS र HAL डेइमोनहरू चलिरहेको छ भन्ने\n"
@ -6467,7 +6464,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"चलाएर परीक्षण गर्न सक्नुहुन्छ ।" "चलाएर परीक्षण गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6475,23 +6472,23 @@ msgstr ""
"माफ गर्नुहोस्, तपाईँ एउटै नाम र माउन्टबिन्दु\n" "माफ गर्नुहोस्, तपाईँ एउटै नाम र माउन्टबिन्दु\n"
"भएको दुई यन्त्रहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्न!" "भएको दुई यन्त्रहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्न!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "नयाँ यन्त्र थप्नुहोस्" msgstr "नयाँ यन्त्र थप्नुहोस्"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "यो यन्त्रसँग प्रयोग गर्न प्लगइन चयन गर्नुहोस्:" msgstr "यो यन्त्रसँग प्रयोग गर्न प्लगइन चयन गर्नुहोस्:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "यो (आवश्यक) यन्त्रका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" msgstr "यो (आवश्यक) यन्त्रका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "उदाहरण: My_Ipod" msgstr "उदाहरण: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6500,15 +6497,15 @@ msgstr ""
"यन्त्रका लागि नाम प्रविष्ट गर्नहोस् । नाम स्वत: पत्ता लगाउने यन्त्रहरू समावेश भएको, सबै " "यन्त्रका लागि नाम प्रविष्ट गर्नहोस् । नाम स्वत: पत्ता लगाउने यन्त्रहरू समावेश भएको, सबै "
"यन्त्र मध्य अद्वितिय हुनुपर्छ । यसले पाइप ( | ) क्यारेक्टर समावेश गर्दैन ।" "यन्त्र मध्य अद्वितिय हुनुपर्छ । यसले पाइप ( | ) क्यारेक्टर समावेश गर्दैन ।"
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "यदि अनुकूल भए, यन्त्रको माउन्ट बिन्दु प्रविष्ट गर्नुहोस्:" msgstr "यदि अनुकूल भए, यन्त्रको माउन्ट बिन्दु प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "उदाहरण: /mnt/ipod" msgstr "उदाहरण: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6518,7 +6515,7 @@ msgstr ""
"माउन्ट बिन्दु नहुन सक्छ र यो उपेक्षित हुन सक्छ । अरू सबै यन्त्रहरू (आईपोड, यूएमएस/भीफ्याट " "माउन्ट बिन्दु नहुन सक्छ र यो उपेक्षित हुन सक्छ । अरू सबै यन्त्रहरू (आईपोड, यूएमएस/भीफ्याट "
"यन्त्रहरू) ले यहाँ माउन्ट बिन्दुमा प्रविष्टि गर्नेछ ।" "यन्त्रहरू) ले यहाँ माउन्ट बिन्दुमा प्रविष्टि गर्नेछ ।"
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6530,66 +6527,66 @@ msgstr ""
"परिभाषित गर्न सक्नुहुन्न । यी नामहरू\n" "परिभाषित गर्न सक्नुहुन्न । यी नामहरू\n"
"स्वत: पत्ता लगाउने यन्त्रहरू वरिपरि अद्वितिय हुनुपर्छ ।\n" "स्वत: पत्ता लगाउने यन्त्रहरू वरिपरि अद्वितिय हुनुपर्छ ।\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(कुनै पनि होइन)" msgstr "(कुनै पनि होइन)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "स्वत: पत्ता लाग्यो:" msgstr "स्वत: पत्ता लाग्यो:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "आईडी:" msgstr "आईडी:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "नाम:" msgstr "नाम:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "लेबुल:" msgstr "लेबुल:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "प्रयोगकर्ता लेबुल:" msgstr "प्रयोगकर्ता लेबुल:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "यन्त्र नोड:" msgstr "यन्त्र नोड:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "माउन्ट बिन्दु:" msgstr "माउन्ट बिन्दु:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "माइम प्रकार:" msgstr "माइम प्रकार:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 का लागि यन्त्र सूचना" msgstr "%1 का लागि यन्त्र सूचना"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "नाम: " msgstr "नाम: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>विवरण</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>विवरण</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "प्लगइन:" msgstr "प्लगइन:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "यन्त्र सेटिङ कन्फिगर गर्नुहोस्" msgstr "यन्त्र सेटिङ कन्फिगर गर्नुहोस्"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "कन्फिगरेसन फाइलबाट यो यन्त्रमा सम्बन्धित प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्" msgstr "कन्फिगरेसन फाइलबाट यो यन्त्रमा सम्बन्धित प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्"
@ -12541,6 +12538,23 @@ msgstr "फाइलको नाम"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "उत्तम सम्भाव्य जोडा चयन गर्नुहोस्" msgstr "उत्तम सम्भाव्य जोडा चयन गर्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "कुनै नयाँ मिडिया यन्त्रहरू फेला परेन । यदि तपाईँले गल्ति\n"
#~ "ठान्नुभयो भने, DBUS र HAL डेइमोनहरू चलिरहेको छ भन्ने\n"
#~ "निश्चित गर्नुहोस् र तिनीहरूको समर्थनबाट केडीई बनेको हो भन्ने निश्चित गर्नुहोस् । तपाईँ "
#~ "यसलाई कन्सोल\n"
#~ "सञ्झ्यालमा\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "चलाएर परीक्षण गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 01:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -5429,9 +5429,9 @@ msgstr "Klik om het filter te bewerken"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Deactiveren" msgstr "Deactiveren"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Niet afhandelen" msgstr "Niet afhandelen"
@ -6512,11 +6512,8 @@ msgstr "Apparaten"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Er zijn geen nieuwe media-apparaten gevonden. Als u van mening bent dat\n" "Er zijn geen nieuwe media-apparaten gevonden. Als u van mening bent dat\n"
"dit onjuist is, verzeker u er dan van dat de daemons DBUS en HAL draaien\n" "dit onjuist is, verzeker u er dan van dat de daemons DBUS en HAL draaien\n"
@ -6525,7 +6522,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in een venster van Konsole uit te voeren." "in een venster van Konsole uit te voeren."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6533,23 +6530,23 @@ msgstr ""
"Helaas, u kunt niet twee apparaten definiëren\n" "Helaas, u kunt niet twee apparaten definiëren\n"
"met dezelfde naam en aankoppelpunt." "met dezelfde naam en aankoppelpunt."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Nieuw apparaat toevoegen" msgstr "Nieuw apparaat toevoegen"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Selecteer de plugin die u met dit apparaat wilt gebruiken:" msgstr "Selecteer de plugin die u met dit apparaat wilt gebruiken:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Voer een &naam in voor dit apparaat (vereist):" msgstr "Voer een &naam in voor dit apparaat (vereist):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Voorbeeld: Mijn_Ipod" msgstr "Voorbeeld: Mijn_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6559,15 +6556,15 @@ msgstr ""
"voor alle apparaten, inclusief automatisch gevonden apparaten. \n" "voor alle apparaten, inclusief automatisch gevonden apparaten. \n"
"Het letterteken '|' mag niet gebruikt worden." "Het letterteken '|' mag niet gebruikt worden."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Voer, indien van toepassing, het aankoppelpunt van het apparaat in:" msgstr "Voer, indien van toepassing, het aankoppelpunt van het apparaat in:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Voorbeeld: /media/ipod" msgstr "Voorbeeld: /media/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6579,7 +6576,7 @@ msgstr ""
"Voor alle andere apparaten (iPods, UMS/VAT-apparaten)\n" "Voor alle andere apparaten (iPods, UMS/VAT-apparaten)\n"
"voert u hier het aankoppelpunt in." "voert u hier het aankoppelpunt in."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6592,66 +6589,66 @@ msgstr ""
"Deze namen dienen ook uniek te zijn\n" "Deze namen dienen ook uniek te zijn\n"
"vergeleken met automatisch gevonden apparaten.\n" "vergeleken met automatisch gevonden apparaten.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(geen)" msgstr "(geen)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatisch gevonden:" msgstr "Automatisch gevonden:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Label:" msgstr "Label:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Gebruikerlabel:" msgstr "Gebruikerlabel:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Apparaatnode (device node):" msgstr "Apparaatnode (device node):"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Aankoppelpunt (mountpoint):" msgstr "Aankoppelpunt (mountpoint):"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime-bestandstype:" msgstr "Mime-bestandstype:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Apparaatinformatie voor %1" msgstr "Apparaatinformatie voor %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Naam: " msgstr "Naam: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:" msgstr "Plugin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Apparaat instellen" msgstr "Apparaat instellen"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Items die overeenkomen met dit apparaat verwijderen uit configuratiebestand" "Items die overeenkomen met dit apparaat verwijderen uit configuratiebestand"
@ -12756,6 +12753,23 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Bestmogelijke overeenkomst selecteren" msgstr "Bestmogelijke overeenkomst selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Er zijn geen nieuwe media-apparaten gevonden. Als u van mening bent dat\n"
#~ "dit onjuist is, verzeker u er dan van dat de daemons DBUS en HAL draaien\n"
#~ "en dat TDE hiervoor ingebouwde ondersteuning heeft. U kunt dit testen "
#~ "door\n"
#~ "het commando\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in een venster van Konsole uit te voeren."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -5396,9 +5396,9 @@ msgstr "Trykk får å endra filteret"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Slå av" msgstr "Slå av"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ikkje handter" msgstr "Ikkje handter"
@ -6460,11 +6460,8 @@ msgstr "Einingar"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Fann ingen medieeiningar. Viss du meiner dette er feil,\n" "Fann ingen medieeiningar. Viss du meiner dette er feil,\n"
"bør du kontrollera at DBUS- og HAL-tenestene køyrer,\n" "bør du kontrollera at DBUS- og HAL-tenestene køyrer,\n"
@ -6473,7 +6470,7 @@ msgstr ""
" «dcop kded mediamanager fullList»\n" " «dcop kded mediamanager fullList»\n"
"i eit konsollvindauge." "i eit konsollvindauge."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6481,23 +6478,23 @@ msgstr ""
"Du kan ikkje definera to einingar med\n" "Du kan ikkje definera to einingar med\n"
"same namn og monteringspunkt." "same namn og monteringspunkt."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Legg til ny eining" msgstr "Legg til ny eining"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Vel programtillegg for eininga:" msgstr "Vel programtillegg for eininga:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Skriv inn &namn på eininga (nødvendig):" msgstr "Skriv inn &namn på eininga (nødvendig):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Eksempel: Min_Ipod" msgstr "Eksempel: Min_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6506,15 +6503,15 @@ msgstr ""
"Skriv inn eit namn på eininga. Namnet må vera unikt blant alle einingar, òg " "Skriv inn eit namn på eininga. Namnet må vera unikt blant alle einingar, òg "
"automatisk attkjende einingar. Det kan ikkje innehelda røyrteiknet («|»)." "automatisk attkjende einingar. Det kan ikkje innehelda røyrteiknet («|»)."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Skriv inn &monteringspunkt for eininga, om nødvendig:" msgstr "Skriv inn &monteringspunkt for eininga, om nødvendig:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Eksempel: /mnt/ipod" msgstr "Eksempel: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6525,7 +6522,7 @@ msgstr ""
"dei. Alle andre einingar (som iPod-ar og UMS/VFAT-einingar) har " "dei. Alle andre einingar (som iPod-ar og UMS/VFAT-einingar) har "
"monteringspunkt du må skriva inn." "monteringspunkt du må skriva inn."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6537,66 +6534,66 @@ msgstr ""
"Namna må òg vera unike blant automatisk\n" "Namna må òg vera unike blant automatisk\n"
"attkjende einingar.\n" "attkjende einingar.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ingen)" msgstr "(ingen)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autoattkjend:" msgstr "Autoattkjend:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namn:" msgstr "Namn:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Merkelapp:" msgstr "Merkelapp:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Brukarmerkelapp:" msgstr "Brukarmerkelapp:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Einingsnode:" msgstr "Einingsnode:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:" msgstr "Monteringspunkt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME-type:" msgstr "MIME-type:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Einingsinformasjon for «%1»" msgstr "Einingsinformasjon for «%1»"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Namn: " msgstr "Namn: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaljar</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaljar</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Programtillegg:" msgstr "Programtillegg:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Set opp eining" msgstr "Set opp eining"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Fjern oppføringa til eininga frå oppsettfila" msgstr "Fjern oppføringa til eininga frå oppsettfila"
@ -9279,7 +9276,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Trykk for å installera ein ny stil for samanhengslesaren.<br>Tips: Du finn " "Trykk for å installera ein ny stil for samanhengslesaren.<br>Tips: Du finn "
"fleire stilar på <a href='http://trinity-look.org/'>http://trinity-look.org/</a>." "fleire stilar på <a href='http://trinity-look.org/'>http://trinity-look.org/"
"</a>."
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12566,6 +12564,22 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vel best moglege treff" msgstr "Vel best moglege treff"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Fann ingen medieeiningar. Viss du meiner dette er feil,\n"
#~ "bør du kontrollera at DBUS- og HAL-tenestene køyrer,\n"
#~ "og at TDE vart bygd med støtte for dei. Du kan testa\n"
#~ "dette med kommandoen\n"
#~ " «dcop kded mediamanager fullList»\n"
#~ "i eit konsollvindauge."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 08:16+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 08:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -5298,9 +5298,9 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "ਆਯੋਗ" msgstr "ਆਯੋਗ"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਨਾ ਕਰੋ" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਨਾ ਕਰੋ"
@ -6334,14 +6334,11 @@ msgstr "ਜੰਤਰ"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਅਜੇਹਾ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਮਰੋਕ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਅਜੇਹਾ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਮਰੋਕ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6349,23 +6346,23 @@ msgstr ""
"ਅਫ਼ਸੋਸ, ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ\n" "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ\n"
"ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ!" "ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:" msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ (ਲੋੜੀਦਾ) (&n):" msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ (ਲੋੜੀਦਾ) (&n):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: My_Ipod" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6374,22 +6371,22 @@ msgstr ""
"ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ: ਨਾਂ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਖੋਜੇ ਜੰਤਰ ਸਮੇਤ ਸਭ ਜੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਲੱਖਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸ " "ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ: ਨਾਂ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਖੋਜੇ ਜੰਤਰ ਸਮੇਤ ਸਭ ਜੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਲੱਖਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸ "
"ਵਿੱਚ ਪਾਈਪ (|) ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" "ਵਿੱਚ ਪਾਈਪ (|) ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "ਜੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਜੰਤਰ ਦਾ ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ ਦਿਓ(&m):" msgstr "ਜੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਜੰਤਰ ਦਾ ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ ਦਿਓ(&m):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: /mnt/ipod" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6401,66 +6398,66 @@ msgstr ""
"ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਨਾਂ ਸਾਰੇ ਖੋਜੇ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਵੱਖਰਾ\n" "ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਨਾਂ ਸਾਰੇ ਖੋਜੇ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਵੱਖਰਾ\n"
"ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" "ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਖੋਜੇ:" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਖੋਜੇ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:" msgstr "ਨਾਂ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "ਲੇਬਲ:" msgstr "ਲੇਬਲ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲੇਬਲ:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲੇਬਲ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "ਜੰਤਰ ਨੋਡ:" msgstr "ਜੰਤਰ ਨੋਡ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ:" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "%1 ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "ਨਾਂ: " msgstr "ਨਾਂ: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>ਵੇਰਵਾ</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>ਵੇਰਵਾ</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ:" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ ਸੰਰਚਨਾ"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ"
@ -9106,7 +9103,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਝਲਕਾਰਾ ਸਟਾਇਲ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ। <br>ਇਸ਼ਾਰਾ: ਹੋਰ ਸਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ <a " "ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਝਲਕਾਰਾ ਸਟਾਇਲ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ। <br>ਇਸ਼ਾਰਾ: ਹੋਰ ਸਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ <a "
"href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a> ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" "href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a> ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
"ਹੈ।"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12251,6 +12249,16 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸੰਭਵ ਮੇਲ ਚੁਣੋ" msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸੰਭਵ ਮੇਲ ਚੁਣੋ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਅਜੇਹਾ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਮਰੋਕ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:12+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -5470,9 +5470,9 @@ msgstr "Kliknij, aby edytować filtr"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz" msgstr "Wyłącz"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Nie obsługuj" msgstr "Nie obsługuj"
@ -6554,11 +6554,8 @@ msgstr "Urządzenia"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Nie znaleziono żadnych nowych urządzeń mediów. Jeśli uważasz, że\n" "Nie znaleziono żadnych nowych urządzeń mediów. Jeśli uważasz, że\n"
"jest to błąd, upewnij się, że demony DBUS i HAL są uruchomione i TDE\n" "jest to błąd, upewnij się, że demony DBUS i HAL są uruchomione i TDE\n"
@ -6566,7 +6563,7 @@ msgstr ""
"uruchamiając\n" "uruchamiając\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\" w oknie Konsoli." " \"dcop kded mediamanager fullList\" w oknie Konsoli."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6574,23 +6571,23 @@ msgstr ""
"Niestety, nie możesz podać dwóch urządzeń \n" "Niestety, nie możesz podać dwóch urządzeń \n"
"z tą samą nazwą i punktem montowania!" "z tą samą nazwą i punktem montowania!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Dodaj nowe urządzenie" msgstr "Dodaj nowe urządzenie"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Wybierz wtyczkę, której używać dla tego urządzenia:" msgstr "Wybierz wtyczkę, której używać dla tego urządzenia:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Podaj &nazwę dla tego urządzenia (wymagane):" msgstr "Podaj &nazwę dla tego urządzenia (wymagane):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Przykład: Moj_Ipod" msgstr "Przykład: Moj_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6600,15 +6597,15 @@ msgstr ""
"włączając w to urządzenia wykrywane automatycznie. Nie może zawierać znaku " "włączając w to urządzenia wykrywane automatycznie. Nie może zawierać znaku "
"strumienia ( | )." "strumienia ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Podaj punkt &montowania urządzenia, jeśli to potrzebne:" msgstr "Podaj punkt &montowania urządzenia, jeśli to potrzebne:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Przykład: /mnt/ipod" msgstr "Przykład: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6619,7 +6616,7 @@ msgstr ""
"pole pominąć. Wszystkie inne urządzenia (iPody, urządzenia UMS/VFAT) powinny " "pole pominąć. Wszystkie inne urządzenia (iPody, urządzenia UMS/VFAT) powinny "
"mieć tutaj podane miejsce montowania." "mieć tutaj podane miejsce montowania."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6631,66 +6628,66 @@ msgstr ""
"o tej samej nazwie. Nazwy muszą być unikalne \n" "o tej samej nazwie. Nazwy muszą być unikalne \n"
"również dla automatycznie wykrywanych urządzeń.\n" "również dla automatycznie wykrywanych urządzeń.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(żaden)" msgstr "(żaden)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Wykryte automatycznie:" msgstr "Wykryte automatycznie:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:" msgstr "Nazwa:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etykieta:" msgstr "Etykieta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Etykieta użytkownika:" msgstr "Etykieta użytkownika:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Węzeł urządzenia:" msgstr "Węzeł urządzenia:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Punkt montowania:" msgstr "Punkt montowania:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Typ MIME:" msgstr "Typ MIME:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Informacja o urządzeniu dla %1" msgstr "Informacja o urządzeniu dla %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: " msgstr "Nazwa: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Szczegóły</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Szczegóły</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Wtyczka:" msgstr "Wtyczka:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfiguruj ustawienia urządzenia" msgstr "Konfiguruj ustawienia urządzenia"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Usuń wpisy odnoszące się do tego urządzenia z pliku konfiguracyjnego" msgstr "Usuń wpisy odnoszące się do tego urządzenia z pliku konfiguracyjnego"
@ -9439,8 +9436,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Kliknij, aby zainstalować nowy motyw przeglądarki kontekstowej.<br>Porada: " "Kliknij, aby zainstalować nowy motyw przeglądarki kontekstowej.<br>Porada: "
"Więcej motywów można znaleźć na stronie <a href='http://trinity-look.org'>http://" "Więcej motywów można znaleźć na stronie <a href='http://trinity-look."
"trinity-look.org</a>" "org'>http://trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12807,6 +12804,21 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Wybierz najlepsze możliwe dopasowanie" msgstr "Wybierz najlepsze możliwe dopasowanie"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Nie znaleziono żadnych nowych urządzeń mediów. Jeśli uważasz, że\n"
#~ "jest to błąd, upewnij się, że demony DBUS i HAL są uruchomione i TDE\n"
#~ "zostało zbudowane z ich obsługą. Możesz to sprawdzić\n"
#~ "uruchamiając\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\" w oknie Konsoli."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 14:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-15 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -5419,9 +5419,9 @@ msgstr "Carregue para editar o filtro"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Desactivar" msgstr "Desactivar"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Não tratar" msgstr "Não tratar"
@ -6492,13 +6492,11 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Não foram detectados dispositivos multimédia novos. Se achar\n" "Não foram detectados dispositivos multimédia novos. Se achar\n"
"que isto é um erro, verifique se os servidores de DBUS e HAL\n" "que isto é um erro, verifique se os servidores de DBUS e HAL\n"
@ -6507,7 +6505,7 @@ msgstr ""
".....\"dcop kded mediamanager fullList\"\n" ".....\"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"numa janela do Konsole." "numa janela do Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6515,23 +6513,23 @@ msgstr ""
"Desculpe, mas não pode definir dois dispositivos\n" "Desculpe, mas não pode definir dois dispositivos\n"
"com o mesmo nome e ponto de montagem!" "com o mesmo nome e ponto de montagem!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Adicionar um Novo Dispositivo" msgstr "Adicionar um Novo Dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Seleccione o 'plugin' a usar com este dispositivo:" msgstr "Seleccione o 'plugin' a usar com este dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Indique um &nome para este dispositivo (obrigatório):" msgstr "Indique um &nome para este dispositivo (obrigatório):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Exemplo: O_Meu_Ipod" msgstr "Exemplo: O_Meu_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6541,15 +6539,15 @@ msgstr ""
"dispositivos, incluindo os detectados automaticamente. Não deverá conter o " "dispositivos, incluindo os detectados automaticamente. Não deverá conter o "
"carácter de barra vertical ( | )." "carácter de barra vertical ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Indique o ponto de &montagem do dispositivo, se for possível:" msgstr "Indique o ponto de &montagem do dispositivo, se for possível:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Exemplo: /mnt/ipod" msgstr "Exemplo: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6560,7 +6558,7 @@ msgstr ""
"poderá ser ignorado. Todos os outros dispositivos (iPod's, dispositivos UMS/" "poderá ser ignorado. Todos os outros dispositivos (iPod's, dispositivos UMS/"
"VFAT) deverão indicar aqui o ponto de montagem." "VFAT) deverão indicar aqui o ponto de montagem."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6572,66 +6570,66 @@ msgstr ""
"Estes nomes deverão ser únicos também entre\n" "Estes nomes deverão ser únicos também entre\n"
"os dispositivos detectados automaticamente.\n" "os dispositivos detectados automaticamente.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)" msgstr "(nenhum)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Auto-detectado:" msgstr "Auto-detectado:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Utilizador:" msgstr "Utilizador:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Dispositivo:" msgstr "Dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Ponto de Montagem:" msgstr "Ponto de Montagem:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Tipo MIME:" msgstr "Tipo MIME:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Informação do Wikipedia de %1" msgstr "Informação do Wikipedia de %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nome: " msgstr "Nome: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalhes</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalhes</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "'Plugin':" msgstr "'Plugin':"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar o dispositivo" msgstr "Configurar o dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Remover os itens correspondentes a este dispositivo do ficheiro de " "Remover os itens correspondentes a este dispositivo do ficheiro de "
@ -9342,8 +9340,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Carregue para instalar um novo estilo de Navegador de Contexto.<br>Dica: " "Carregue para instalar um novo estilo de Navegador de Contexto.<br>Dica: "
"Pode encontrar mais estilos em <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look." "Pode encontrar mais estilos em <a href='http://trinity-look.org'>http://"
"org</a>" "trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12724,6 +12722,21 @@ msgstr "Nome do Ficheiro"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Seleccionar a Melhor Aproximação Possível" msgstr "Seleccionar a Melhor Aproximação Possível"
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Não foram detectados dispositivos multimédia novos. Se achar\n"
#~ "que isto é um erro, verifique se os servidores de DBUS e HAL\n"
#~ "estão a correr e se o TDE foi compilado com suporte para eles.\n"
#~ "Poderá testar isto se executar o comando\n"
#~ ".....\"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "numa janela do Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-07 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Ramos <leandroembu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leandro Ramos <leandroembu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -5446,9 +5446,9 @@ msgstr "Clique para editar o filtro"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar" msgstr "Desabilitar"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Não gerenciar" msgstr "Não gerenciar"
@ -6523,11 +6523,8 @@ msgstr "Dispositivos"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum novo dispositivo de mídia foi encontrado. Se você acha que isso é\n" "Nenhum novo dispositivo de mídia foi encontrado. Se você acha que isso é\n"
"um erro, certifique-se que os daemons DBUS e HAL estão sendo executados\n" "um erro, certifique-se que os daemons DBUS e HAL estão sendo executados\n"
@ -6536,7 +6533,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"em uma janela do Konsole." "em uma janela do Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6544,23 +6541,23 @@ msgstr ""
"Desculpe, você não pode definir dois dispositivos\n" "Desculpe, você não pode definir dois dispositivos\n"
"com o mesmo nome e ponto de montagem!" "com o mesmo nome e ponto de montagem!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Adicionar Novo Dispositivo" msgstr "Adicionar Novo Dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Selecionar o plugin para usar com este dispositivo:" msgstr "Selecionar o plugin para usar com este dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Digite um &nome para este dispositivo (obrigatório):" msgstr "Digite um &nome para este dispositivo (obrigatório):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Exemplo: Meu_Ipod" msgstr "Exemplo: Meu_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6571,15 +6568,15 @@ msgstr ""
"incluindo os dispositivos autodetectados. Ele não pode conter o caractere de " "incluindo os dispositivos autodetectados. Ele não pode conter o caractere de "
"pipe ( | )." "pipe ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Digite o ponto de &montagem do dispositivo, se necessário:" msgstr "Digite o ponto de &montagem do dispositivo, se necessário:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Exemplo: /mnt/ipod" msgstr "Exemplo: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6591,7 +6588,7 @@ msgstr ""
"dipositivos UMS/VFAT) devem ter\n" "dipositivos UMS/VFAT) devem ter\n"
"seu ponto de montagem definido aqui." "seu ponto de montagem definido aqui."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6603,66 +6600,66 @@ msgstr ""
"mesmo nome. Estes nomes devem ser únicos\n" "mesmo nome. Estes nomes devem ser únicos\n"
"entre todos os dispositivos autodetectados.\n" "entre todos os dispositivos autodetectados.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)" msgstr "(nenhum)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetectado:" msgstr "Autodetectado:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:" msgstr "Rótulo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Rótulo do Usuário:" msgstr "Rótulo do Usuário:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Node do Dispositivo:" msgstr "Node do Dispositivo:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Ponto de Montagem:" msgstr "Ponto de Montagem:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Tipo Mime:" msgstr "Tipo Mime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Informações sobre o Dispositivo para %1" msgstr "Informações sobre o Dispositivo para %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nome: " msgstr "Nome: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalhes</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalhes</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:" msgstr "Plugin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar parâmetros do dispositivo" msgstr "Configurar parâmetros do dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Remover do arquivo de configuração as entradas correspondentes a este " "Remover do arquivo de configuração as entradas correspondentes a este "
@ -9379,8 +9376,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Clique para instalar um novo estilo para o Navegador de Contexto.<br>Dica: " "Clique para instalar um novo estilo para o Navegador de Contexto.<br>Dica: "
"mais estilos podem ser encontrados em <a href=\"http://trinity-look.org\">http://" "mais estilos podem ser encontrados em <a href=\"http://trinity-look.org"
"trinity-look.org</a>" "\">http://trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12762,6 +12759,22 @@ msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Selecionar Melhor Opção Coincidente Possível" msgstr "Selecionar Melhor Opção Coincidente Possível"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Nenhum novo dispositivo de mídia foi encontrado. Se você acha que isso é\n"
#~ "um erro, certifique-se que os daemons DBUS e HAL estão sendo executados\n"
#~ "e que o TDE foi compilado com suporte a eles. Você pode fazer o teste\n"
#~ "executando\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "em uma janela do Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -5479,9 +5479,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Precedent" msgstr "Precedent"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Rata de bit" msgstr "Rata de bit"
@ -6556,60 +6556,57 @@ msgstr "Precedent"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Configurează &efectele..." msgstr "Configurează &efectele..."
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Listă de redare" msgstr "Listă de redare"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6617,72 +6614,72 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nume" msgstr "Nume"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi" msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Precedent" msgstr "Precedent"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Comentariu" msgstr "Comentariu"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Tip" msgstr "Tip"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Afişează &informaţii despre melodie" msgstr "Afişează &informaţii despre melodie"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nume" msgstr "Nume"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurează culorile" msgstr "Configurează culorile"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -5508,9 +5508,9 @@ msgstr "Щёлкните для изменения параметров филь
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Отключить" msgstr "Отключить"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Не работать с этим устройством" msgstr "Не работать с этим устройством"
@ -6585,14 +6585,11 @@ msgstr "Устройства"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
@ -6601,46 +6598,46 @@ msgstr ""
"Вы не можете определить два устройства\n" "Вы не можете определить два устройства\n"
"с одинаковыми именами и точками монтирования!" "с одинаковыми именами и точками монтирования!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Добавить новое переносное устройство" msgstr "Добавить новое переносное устройство"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Выберите плагин для работы с этим устройством:" msgstr "Выберите плагин для работы с этим устройством:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Введите имя устройства:" msgstr "&Введите имя устройства:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Например: My_Ipod" msgstr "Например: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Например: /mnt/ipod" msgstr "Например: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6648,66 +6645,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(нет)" msgstr "(нет)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Автоматически определено:" msgstr "Автоматически определено:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Имя:" msgstr "Имя:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Метка:" msgstr "Метка:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Пользовательская метка:" msgstr "Пользовательская метка:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Узел устройства:" msgstr "Узел устройства:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка монтирования:" msgstr "Точка монтирования:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime-тип:" msgstr "Mime-тип:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Сведения об устройстве %1" msgstr "Сведения об устройстве %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Имя: " msgstr "Имя: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Подробно</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Подробно</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Модуль:" msgstr "Модуль:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Настроить переносное устройство" msgstr "Настроить переносное устройство"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Удалить записи, относящиеся к этому устройству из файлов конфигурации" msgstr "Удалить записи, относящиеся к этому устройству из файлов конфигурации"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok 3.4\n" "Project-Id-Version: amarok 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5708,9 +5708,9 @@ msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Itariki y'amavuko" msgstr "Itariki y'amavuko"
@ -6811,60 +6811,57 @@ msgstr "Ububiko:"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Gishya " msgstr "Gishya "
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "A Izina: ya: i : " msgstr "A Izina: ya: i : "
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6872,75 +6869,75 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "Byakozwe" msgstr "Byakozwe"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Kwigenzura" msgstr "Kwigenzura"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Izina:" msgstr "Izina:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Izina- ukoresha:" msgstr "Izina- ukoresha:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Ububiko:" msgstr "Ububiko:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa" msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Ububiko:" msgstr "Ububiko:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Amakuru y'Igihuza" msgstr "Amakuru y'Igihuza"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Izina:" msgstr "Izina:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Amacomeka" msgstr "Amacomeka"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 06:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -5346,9 +5346,9 @@ msgstr "Coahkkal jus háliidat silli doaimmahit"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Eret" msgstr "Eret"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ale gieđahala" msgstr "Ale gieđahala"
@ -6400,11 +6400,8 @@ msgstr "Ovttadagat"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Ii gávdnan ođđa mediaovttadagaid. Jus du mielas\n" "Ii gávdnan ođđa mediaovttadagaid. Jus du mielas\n"
"dát lea meattáhus, de fertet dárkkistit ahte\n" "dát lea meattáhus, de fertet dárkkistit ahte\n"
@ -6414,7 +6411,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"Konsole láses." "Konsole láses."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6423,23 +6420,23 @@ msgstr ""
"ovttadaga mas leat seamma namat\n" "ovttadaga mas leat seamma namat\n"
"ja čatnanbáikkit." "ja čatnanbáikkit."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Lasit ođđa ovttadaga" msgstr "Lasit ođđa ovttadaga"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Vállje makkár lassemoduvlla galgá geavahit dán ovttadahkii:" msgstr "Vállje makkár lassemoduvlla galgá geavahit dán ovttadahkii:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Čális dán ovttadaga &nama (bákkolaš):" msgstr "Čális dán ovttadaga &nama (bákkolaš):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Ovdamearka: Mu_IPod" msgstr "Ovdamearka: Mu_IPod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6449,15 +6446,15 @@ msgstr ""
"maiddái autoáicojuvvon ovttadagaid várás. Namas ii sáhte leat bohccemearka " "maiddái autoáicojuvvon ovttadagaid várás. Namas ii sáhte leat bohccemearka "
"(|)." "(|)."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Čális ovttadaga čatnan&báikke, jus vejolaš:" msgstr "Čális ovttadaga čatnan&báikke, jus vejolaš:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Ovdamearka: /media/ipod" msgstr "Ovdamearka: /media/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6468,7 +6465,7 @@ msgstr ""
"eará ovttadagaid várás (iPodat, UMS/VFAT-ovttadagat) fertet dása čállit " "eará ovttadagaid várás (iPodat, UMS/VFAT-ovttadagat) fertet dása čállit "
"čatnanbáikki." "čatnanbáikki."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6481,66 +6478,66 @@ msgstr ""
"Dát namat fertet leat sierra autoáicojuvvun\n" "Dát namat fertet leat sierra autoáicojuvvun\n"
"ovttadagaid dihte maid.\n" "ovttadagaid dihte maid.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ii oktage)" msgstr "(ii oktage)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automáhtalaččat gávdnon:" msgstr "Automáhtalaččat gávdnon:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namma:" msgstr "Namma:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Gilkor (sámi 2009):" msgstr "Gilkor (sámi 2009):"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Geavaheaddjegilkor:" msgstr "Geavaheaddjegilkor:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Ovttadatnoda:" msgstr "Ovttadatnoda:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Čatnanbáiki:" msgstr "Čatnanbáiki:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME-šládja:" msgstr "MIME-šládja:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Ovttadatdieđut %1:s" msgstr "Ovttadatdieđut %1:s"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Namma: " msgstr "Namma: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Bienat</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Bienat</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Lassemoduvla:" msgstr "Lassemoduvla:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Heivet ovttadaga" msgstr "Heivet ovttadaga"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Váldde eret merkošiid heivehusfiillas mat gullet dán ovttadahkii" msgstr "Váldde eret merkošiid heivehusfiillas mat gullet dán ovttadahkii"
@ -9218,8 +9215,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Coahkkal dása jus hálidat sajáiduhttit ođđa stiilla oktavuohtačájeheapmai. " "Coahkkal dása jus hálidat sajáiduhttit ođđa stiilla oktavuohtačájeheapmai. "
"<br>Tipsa: Gávnnat eanet stiillaid <a href='http://trinity-look.org'>http://kde-" "<br>Tipsa: Gávnnat eanet stiillaid <a href='http://trinity-look.org'>http://"
"look.org</a>:s" "kde-look.org</a>:s"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12358,6 +12355,23 @@ msgstr "Fiilanamma"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vállje buorremus deaivama" msgstr "Vállje buorremus deaivama"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Ii gávdnan ođđa mediaovttadagaid. Jus du mielas\n"
#~ "dát lea meattáhus, de fertet dárkkistit ahte\n"
#~ "DBUS- ja HAL-duogášprográmmat leat jođus\n"
#~ "ja ahte TDE huksejuvvui nu ahte das lea doarjja\n"
#~ "dan várás. Sáhtát dan iskat dáinna gohččumiin\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "Konsole láses."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -5438,9 +5438,9 @@ msgstr "Kliknite sem pre vyčistenie filtru"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť" msgstr "Vypnúť"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Neošetrovať" msgstr "Neošetrovať"
@ -6520,11 +6520,8 @@ msgstr "Zariadenia"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Neboli nájdené žiadne nové mediálne zariadenia. Ak sa\n" "Neboli nájdené žiadne nové mediálne zariadenia. Ak sa\n"
"nazdávate, že toto je chyba, uistite sa, že démony DBUS\n" "nazdávate, že toto je chyba, uistite sa, že démony DBUS\n"
@ -6533,7 +6530,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"v okne Konsole." "v okne Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6541,23 +6538,23 @@ msgstr ""
"Ľutujem, nemôžete definovať dve zariadenia\n" "Ľutujem, nemôžete definovať dve zariadenia\n"
"s takým istým názvom a bodom pripojenia!" "s takým istým názvom a bodom pripojenia!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Pridať nové zariadenie" msgstr "Pridať nové zariadenie"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete použiť s týmto zariadením:" msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete použiť s týmto zariadením:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Zad&ajte názov pre toto zariadenie (vyžadované):" msgstr "Zad&ajte názov pre toto zariadenie (vyžadované):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Príklad: Moj_Ipod" msgstr "Príklad: Moj_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6567,15 +6564,15 @@ msgstr ""
"zariadení, vrátane automaticky detegovaných. Nesmie obsahovať znak rúry " "zariadení, vrátane automaticky detegovaných. Nesmie obsahovať znak rúry "
"( | )." "( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Zadajte &bod pripojenia zariadenia, ak to má zmysel:" msgstr "Zadajte &bod pripojenia zariadenia, ak to má zmysel:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Príklad: /mnt/ipod" msgstr "Príklad: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6586,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"ignorovať. Pre všetky ostatné zariadenia (iPody, zariadenia UMS/VFAT) by ste " "ignorovať. Pre všetky ostatné zariadenia (iPody, zariadenia UMS/VFAT) by ste "
"ho tu mali zadať." "ho tu mali zadať."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6598,66 +6595,66 @@ msgstr ""
"istým názvom. Tieto názvy musia byť rovnako\n" "istým názvom. Tieto názvy musia byť rovnako\n"
"jedinečné spomedzi autodetegovaných zariadení.\n" "jedinečné spomedzi autodetegovaných zariadení.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(žiadne)" msgstr "(žiadne)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automaticky detegované:" msgstr "Automaticky detegované:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Názov:" msgstr "Názov:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Štítok:" msgstr "Štítok:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Užívateľský štítok:" msgstr "Užívateľský štítok:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Uzol zariadenia:" msgstr "Uzol zariadenia:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod pripojenia:" msgstr "Bod pripojenia:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime typ:" msgstr "Mime typ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Informácie o zariadení pre %1" msgstr "Informácie o zariadení pre %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Názov:" msgstr "Názov:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Podrobnosti</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Podrobnosti</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Modul:" msgstr "Modul:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfigurovať nastavenia zariadenia" msgstr "Konfigurovať nastavenia zariadenia"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Odstrániť záznamy súvisiace s týmto zariadením z konfiguračného súboru" msgstr "Odstrániť záznamy súvisiace s týmto zariadením z konfiguračného súboru"
@ -9381,7 +9378,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Kliknite pre nainštalovanie nového štýlu prehliadača kontextu. <br>Tip: Viac " "Kliknite pre nainštalovanie nového štýlu prehliadača kontextu. <br>Tip: Viac "
"štýlov môžete nájsť na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "štýlov môžete nájsť na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look."
"org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12707,6 +12705,22 @@ msgstr "Názov súboru"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vyberte najlepšiu možnú zhodu" msgstr "Vyberte najlepšiu možnú zhodu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Neboli nájdené žiadne nové mediálne zariadenia. Ak sa\n"
#~ "nazdávate, že toto je chyba, uistite sa, že démony DBUS\n"
#~ "a HAL bežia a TDE bolo zostavené s podporou pre ne. Toto\n"
#~ "môžete otestovať spustením\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "v okne Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -5632,9 +5632,9 @@ msgstr "Počisti filter"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Nevidno" msgstr "Nevidno"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6761,60 +6761,57 @@ msgstr "Naprava"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Dodaj novo prednastavko" msgstr "Dodaj novo prednastavko"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Vn&esite ime za predvajalni seznam:" msgstr "Vn&esite ime za predvajalni seznam:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6822,74 +6819,74 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "Opravljeno" msgstr "Opravljeno"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Samozaznava" msgstr "Samozaznava"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "&Ime:" msgstr "&Ime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Uporabniško ime:" msgstr "Uporabniško ime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Naprava:" msgstr "Naprava:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Priključna točka" msgstr "Priključna točka"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Prikaži &informacije po:" msgstr "Prikaži &informacije po:"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "&Ime:" msgstr "&Ime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Vstavki" msgstr "Vstavki"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Nastavi večpredstavnostno napravo" msgstr "Nastavi večpredstavnostno napravo"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -9732,7 +9729,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Kliknite za namestitev novega sloga kontekstnega brskalnika.<br>Namig: Več " "Kliknite za namestitev novega sloga kontekstnega brskalnika.<br>Namig: Več "
"slogov lahko najdete na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "slogov lahko najdete na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-"
"look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 02:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 02:25-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <agron@7kosova.com>\n" "Last-Translator: Agron Selimaj <agron@7kosova.com>\n"
"Language-Team: Shqip <kde-shqip@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Shqip <kde-shqip@yahoogroups.com>\n"
@ -5293,9 +5293,9 @@ msgstr "Pastroje filterin"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6328,58 +6328,55 @@ msgstr "Njësia:"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6387,71 +6384,71 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "U bë" msgstr "U bë"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Emri" msgstr "Emri"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Njësia:" msgstr "Njësia:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Tipi:" msgstr "Tipi:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Emri" msgstr "Emri"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfiguro opcionet e përgjithshme" msgstr "Konfiguro opcionet e përgjithshme"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -5429,9 +5429,9 @@ msgstr "Кликните да уредите филтер"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Искључи" msgstr "Искључи"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Не обрађуј" msgstr "Не обрађуј"
@ -6512,11 +6512,8 @@ msgstr "Уређаји"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Није нађен ниједан нов уређај. Ако мислите да је ово\n" "Није нађен ниједан нов уређај. Ако мислите да је ово\n"
"грешка, проверите да ли DBUS и HAL демони раде и да\n" "грешка, проверите да ли DBUS и HAL демони раде и да\n"
@ -6524,7 +6521,7 @@ msgstr ""
"испробати извршивши\n" "испробати извршивши\n"
" „dcop kded mediamanager fullList“ у прозору Konsole." " „dcop kded mediamanager fullList“ у прозору Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6532,23 +6529,23 @@ msgstr ""
"Извините, али не можете дефинисати два\n" "Извините, али не можете дефинисати два\n"
"уређаја са истим именом и тачком монтирања!" "уређаја са истим именом и тачком монтирања!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Додај нови уређај" msgstr "Додај нови уређај"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Изаберите прикључак који се користи са овим уређајем:" msgstr "Изаберите прикључак који се користи са овим уређајем:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Унесите &име за овај уређај (неопходно):" msgstr "Унесите &име за овај уређај (неопходно):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Пример: moj_ipod" msgstr "Пример: moj_ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6557,15 +6554,15 @@ msgstr ""
"Унесите име за уређај. Име мора бити јединствено међу свим уређајима, " "Унесите име за уређај. Име мора бити јединствено међу свим уређајима, "
"укључујући и оне који се аутоматски откривају. Не сме садржати знак „|“." "укључујући и оне који се аутоматски откривају. Не сме садржати знак „|“."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Унесите тачку &монтирања уређаја, ако има смисла:" msgstr "Унесите тачку &монтирања уређаја, ако има смисла:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Пример: /mnt/ipod" msgstr "Пример: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6575,7 +6572,7 @@ msgstr ""
"немају тачку монтирања, и тада се ово може прескочити. Сви остали уређаји " "немају тачку монтирања, и тада се ово може прескочити. Сви остали уређаји "
"(iPod-ови, UMS/VFAT уређаји) захтевају унос тачке монтирања." "(iPod-ови, UMS/VFAT уређаји) захтевају унос тачке монтирања."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6587,66 +6584,66 @@ msgstr ""
"Имена морају бити јединствена чак и међу\n" "Имена морају бити јединствена чак и међу\n"
"уређајима који се аутоматски откривају.\n" "уређајима који се аутоматски откривају.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ништа)" msgstr "(ништа)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Аутоматски откривено:" msgstr "Аутоматски откривено:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Ид.:" msgstr "Ид.:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Име:" msgstr "Име:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Етикета:" msgstr "Етикета:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Корисничка етикета:" msgstr "Корисничка етикета:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Чвор уређаја:" msgstr "Чвор уређаја:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Тачка монтирања:" msgstr "Тачка монтирања:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME тип:" msgstr "MIME тип:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Подаци о уређају %1" msgstr "Подаци о уређају %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Име: " msgstr "Име: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Детаљи</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Детаљи</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Прикључак:" msgstr "Прикључак:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Подеси поставке уређаја" msgstr "Подеси поставке уређаја"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Уклони из фајла са подешавањима ставке које одговарају овом уређају" msgstr "Уклони из фајла са подешавањима ставке које одговарају овом уређају"
@ -9364,7 +9361,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Кликните да инсталирате нови стил контекстног прегледача.<br>Савет: Више " "Кликните да инсталирате нови стил контекстног прегледача.<br>Савет: Више "
"стилова можете наћи на <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "стилова можете наћи на <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look."
"org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12673,6 +12671,21 @@ msgstr "Име фајла"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Изаберите најбоље поклапање" msgstr "Изаберите најбоље поклапање"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Није нађен ниједан нов уређај. Ако мислите да је ово\n"
#~ "грешка, проверите да ли DBUS и HAL демони раде и да\n"
#~ "ли је TDE изграђен са подршком за њих. Ово можете\n"
#~ "испробати извршивши\n"
#~ " „dcop kded mediamanager fullList“ у прозору Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -5433,9 +5433,9 @@ msgstr "Kliknite da uredite filter"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Isključi" msgstr "Isključi"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Ne obrađuj" msgstr "Ne obrađuj"
@ -6515,11 +6515,8 @@ msgstr "Uređaji"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Nije nađen nijedan nov uređaj. Ako mislite da je ovo\n" "Nije nađen nijedan nov uređaj. Ako mislite da je ovo\n"
"greška, proverite da li DBUS i HAL demoni rade i da\n" "greška, proverite da li DBUS i HAL demoni rade i da\n"
@ -6527,7 +6524,7 @@ msgstr ""
"isprobati izvršivši\n" "isprobati izvršivši\n"
" „dcop kded mediamanager fullList“ u prozoru Konsole." " „dcop kded mediamanager fullList“ u prozoru Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6535,23 +6532,23 @@ msgstr ""
"Izvinite, ali ne možete definisati dva\n" "Izvinite, ali ne možete definisati dva\n"
"uređaja sa istim imenom i tačkom montiranja!" "uređaja sa istim imenom i tačkom montiranja!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Dodaj novi uređaj" msgstr "Dodaj novi uređaj"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Izaberite priključak koji se koristi sa ovim uređajem:" msgstr "Izaberite priključak koji se koristi sa ovim uređajem:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Unesite &ime za ovaj uređaj (neophodno):" msgstr "Unesite &ime za ovaj uređaj (neophodno):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Primer: moj_ipod" msgstr "Primer: moj_ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6560,15 +6557,15 @@ msgstr ""
"Unesite ime za uređaj. Ime mora biti jedinstveno među svim uređajima, " "Unesite ime za uređaj. Ime mora biti jedinstveno među svim uređajima, "
"uključujući i one koji se automatski otkrivaju. Ne sme sadržati znak „|“." "uključujući i one koji se automatski otkrivaju. Ne sme sadržati znak „|“."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Unesite tačku &montiranja uređaja, ako ima smisla:" msgstr "Unesite tačku &montiranja uređaja, ako ima smisla:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Primer: /mnt/ipod" msgstr "Primer: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6578,7 +6575,7 @@ msgstr ""
"nemaju tačku montiranja, i tada se ovo može preskočiti. Svi ostali uređaji " "nemaju tačku montiranja, i tada se ovo može preskočiti. Svi ostali uređaji "
"(iPod-ovi, UMS/VFAT uređaji) zahtevaju unos tačke montiranja." "(iPod-ovi, UMS/VFAT uređaji) zahtevaju unos tačke montiranja."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6590,66 +6587,66 @@ msgstr ""
"Imena moraju biti jedinstvena čak i među\n" "Imena moraju biti jedinstvena čak i među\n"
"uređajima koji se automatski otkrivaju.\n" "uređajima koji se automatski otkrivaju.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ništa)" msgstr "(ništa)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatski otkriveno:" msgstr "Automatski otkriveno:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Id.:" msgstr "Id.:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiketa:" msgstr "Etiketa:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Korisnička etiketa:" msgstr "Korisnička etiketa:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Čvor uređaja:" msgstr "Čvor uređaja:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Tačka montiranja:" msgstr "Tačka montiranja:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME tip:" msgstr "MIME tip:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Podaci o uređaju %1" msgstr "Podaci o uređaju %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ime: " msgstr "Ime: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalji</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detalji</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Priključak:" msgstr "Priključak:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Podesi postavke uređaja" msgstr "Podesi postavke uređaja"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Ukloni iz fajla sa podešavanjima stavke koje odgovaraju ovom uređaju" msgstr "Ukloni iz fajla sa podešavanjima stavke koje odgovaraju ovom uređaju"
@ -9368,7 +9365,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Kliknite da instalirate novi stil kontekstnog pregledača.<br>Savet: Više " "Kliknite da instalirate novi stil kontekstnog pregledača.<br>Savet: Više "
"stilova možete naći na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "stilova možete naći na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look."
"org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12683,6 +12681,21 @@ msgstr "Ime fajla"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Izaberite najbolje poklapanje" msgstr "Izaberite najbolje poklapanje"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Nije nađen nijedan nov uređaj. Ako mislite da je ovo\n"
#~ "greška, proverite da li DBUS i HAL demoni rade i da\n"
#~ "li je TDE izgrađen sa podrškom za njih. Ovo možete\n"
#~ "isprobati izvršivši\n"
#~ " „dcop kded mediamanager fullList“ u prozoru Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -5541,9 +5541,9 @@ msgstr "Očisti filter"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6630,60 +6630,57 @@ msgstr "&Uređaj:"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje" msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Unesite ime za listu numera:" msgstr "&Unesite ime za listu numera:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6691,74 +6688,74 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "Završeno" msgstr "Završeno"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Korisničko ime:" msgstr "Korisničko ime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "&Uređaj:" msgstr "&Uređaj:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Naredba &montiranja:" msgstr "Naredba &montiranja:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "OSS podešavanje uređaja" msgstr "OSS podešavanje uređaja"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Priključci" msgstr "Priključci"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Podesi multimedijalni uređaj" msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -9550,7 +9547,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Kliknite da instalirate novi stil kontekstnog pregledača.<br>Savet: Više " "Kliknite da instalirate novi stil kontekstnog pregledača.<br>Savet: Više "
"stilova možete naći na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "stilova možete naći na <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look."
"org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 07:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -5404,9 +5404,9 @@ msgstr "Klicka för att redigera filtret"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera" msgstr "Inaktivera"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Hantera inte" msgstr "Hantera inte"
@ -6466,11 +6466,8 @@ msgstr "Enheter"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Några nya mediaenheter hittades inte. Om du anser att det\n" "Några nya mediaenheter hittades inte. Om du anser att det\n"
"är felaktigt, försäkra dig om att DBUS- och HAL-demonerna\n" "är felaktigt, försäkra dig om att DBUS- och HAL-demonerna\n"
@ -6479,7 +6476,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"i ett terminalfönster." "i ett terminalfönster."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6487,23 +6484,23 @@ msgstr ""
"Tyvärr kan du inte definiera två enheter\n" "Tyvärr kan du inte definiera två enheter\n"
"med samma namn och monteringsplats." "med samma namn och monteringsplats."
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Lägg till ny enhet" msgstr "Lägg till ny enhet"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Välj insticksprogram att använda med enheten:" msgstr "Välj insticksprogram att använda med enheten:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Skriv in ett &namn på enheten (nödvändigt):" msgstr "Skriv in ett &namn på enheten (nödvändigt):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Exempel: Min_Ipod" msgstr "Exempel: Min_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6513,15 +6510,15 @@ msgstr ""
"inklusive de som detekteras automatiskt. Det får inte innehålla tecknet " "inklusive de som detekteras automatiskt. Det får inte innehålla tecknet "
"vertikalt streck ( | )." "vertikalt streck ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Skriv in enhetens &monteringsplats, om tillämpligt:" msgstr "Skriv in enhetens &monteringsplats, om tillämpligt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Exempel: /mnt/ipod" msgstr "Exempel: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6531,7 +6528,7 @@ msgstr ""
"kan inte ha någon monteringsplats och detta kan ignoreras. För alla andra " "kan inte ha någon monteringsplats och detta kan ignoreras. För alla andra "
"enheter (iPod, UMS/VFAT-enheter) måste monteringsplatsen skrivas in här." "enheter (iPod, UMS/VFAT-enheter) måste monteringsplatsen skrivas in här."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6543,66 +6540,66 @@ msgstr ""
"samma namn. Namnen måste också vara\n" "samma namn. Namnen måste också vara\n"
"unika för enheter som detekteras automatiskt.\n" "unika för enheter som detekteras automatiskt.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ingen)" msgstr "(ingen)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatiskt detekterade:" msgstr "Automatiskt detekterade:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Identifikation:" msgstr "Identifikation:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Namn:" msgstr "Namn:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Beteckning:" msgstr "Beteckning:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Användarbeteckning:" msgstr "Användarbeteckning:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Enhetsnod:" msgstr "Enhetsnod:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringsplats:" msgstr "Monteringsplats:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME-typ:" msgstr "MIME-typ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Enhetsinformation för %1" msgstr "Enhetsinformation för %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Namn: " msgstr "Namn: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaljinformation</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Detaljinformation</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Insticksprogram:" msgstr "Insticksprogram:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Anpassa enhetsinställningar" msgstr "Anpassa enhetsinställningar"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Ta bort poster som hör ihop med enheten från inställningsfilen" msgstr "Ta bort poster som hör ihop med enheten från inställningsfilen"
@ -9283,8 +9280,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Klicka för att installera en ny stil för sammanhangsbläddraren.<br>Tips: " "Klicka för att installera en ny stil för sammanhangsbläddraren.<br>Tips: "
"Fler stilar kan hittas på <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</" "Fler stilar kan hittas på <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-"
"a>" "look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12609,6 +12606,22 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Välj bästa möjliga matchning" msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Några nya mediaenheter hittades inte. Om du anser att det\n"
#~ "är felaktigt, försäkra dig om att DBUS- och HAL-demonerna\n"
#~ "kör, och att TDE byggdes med stöd för dem. Du kan prova\n"
#~ "det genom att köra\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "i ett terminalfönster."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 03:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 03:48-0800\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீ ராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007\n" "Last-Translator: ஸ்ரீ ராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007\n"
"Language-Team: <www.ubuntu-tam.org>\n" "Language-Team: <www.ubuntu-tam.org>\n"
@ -5576,9 +5576,9 @@ msgstr "வடிகாட்டியை நீக்கு"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "பிட்விகிதம்" msgstr "பிட்விகிதம்"
@ -6678,60 +6678,57 @@ msgstr "அடைவுகளை உள்ளமை..."
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "வடிவமை..." msgstr "வடிவமை..."
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "வாசிப்பட்டியல் சாளாரத்தில் உள்ள எழுத்துரு." msgstr "வாசிப்பட்டியல் சாளாரத்தில் உள்ள எழுத்துரு."
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6739,73 +6736,73 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "எதுவுமில்லை" msgstr "எதுவுமில்லை"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "பெயர்" msgstr "பெயர்"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "பயனர்:" msgstr "பயனர்:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "தரவு வகை" msgstr "தரவு வகை"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "குறிப்புரை" msgstr "குறிப்புரை"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "மெடா தகவலை பார்" msgstr "மெடா தகவலை பார்"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "பெயர்" msgstr "பெயர்"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "வெளியீடு:" msgstr "வெளியீடு:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "வடிவமை..." msgstr "வடிவமை..."
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 22:00+0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 22:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n" "Language-Team: Tajik Language\n"
@ -5587,9 +5587,9 @@ msgstr "Пок кардани филтр"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Суръати битӣ" msgstr "Суръати битӣ"
@ -6685,60 +6685,57 @@ msgstr "Дастгоҳ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Дуруст кардан..." msgstr "Дуруст кардан..."
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Замина барои истифода бурдан дар тирезаи варақаи оғозӣ." msgstr "Замина барои истифода бурдан дар тирезаи варақаи оғозӣ."
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6746,74 +6743,74 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "Тайёр " msgstr "Тайёр "
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ном:" msgstr "Ном:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Номи истифодакунанда:" msgstr "Номи истифодакунанда:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Дастгоҳ:" msgstr "Дастгоҳ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "&Эзоҳ:" msgstr "&Эзоҳ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Дастгоҳ:" msgstr "Дастгоҳ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Тағйири метамаълумотҳо..." msgstr "Тағйири метамаълумотҳо..."
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ном:" msgstr "Ном:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Модули хориҷот:" msgstr "Модули хориҷот:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Дуруст кардани %1" msgstr "Дуруст кардани %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 09:14+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 09:14+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -5284,9 +5284,9 @@ msgstr "คลิกเพื่อแก้ไขตัวกรอง"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "ไม่ใช้งาน" msgstr "ไม่ใช้งาน"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "ไม่มี" msgstr "ไม่มี"
@ -6310,11 +6310,8 @@ msgstr "อุปกรณ์"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"ไม่พบอุปกรณ์เล่นสื่อเครื่องใหม่ หากคุณรู้สึกว่านี่เป็นข้อผิดพลาด\n" "ไม่พบอุปกรณ์เล่นสื่อเครื่องใหม่ หากคุณรู้สึกว่านี่เป็นข้อผิดพลาด\n"
"ให้ตรวจสอบว่ามีแดมอน DBUS และ HAL กำลังทำงานอยู่และ TDE \n" "ให้ตรวจสอบว่ามีแดมอน DBUS และ HAL กำลังทำงานอยู่และ TDE \n"
@ -6323,7 +6320,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"ในหน้าต่าง Konsole" "ในหน้าต่าง Konsole"
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6331,23 +6328,23 @@ msgstr ""
"ขออภัย คุณไม่สามารถตั้งให้อุปกรณ์สองเครื่อง\n" "ขออภัย คุณไม่สามารถตั้งให้อุปกรณ์สองเครื่อง\n"
"ใช้ชื่อและจุดเมานท์เดียวกันได้!" "ใช้ชื่อและจุดเมานท์เดียวกันได้!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "เพิ่มอุปกรณ์ใหม่" msgstr "เพิ่มอุปกรณ์ใหม่"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "เลือกปลั๊กอินที่จะใช้กับอุปกรณ์นี้:" msgstr "เลือกปลั๊กอินที่จะใช้กับอุปกรณ์นี้:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "เติมชื่&อสำหรับอุปกรณ์นี้ (จำเป็น):" msgstr "เติมชื่&อสำหรับอุปกรณ์นี้ (จำเป็น):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "ตัวอย่าง: My_Ipod" msgstr "ตัวอย่าง: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6356,15 +6353,15 @@ msgstr ""
"ใส่ชื่อสำหรับอุปกรณ์ โดยชื่อของแต่ละอุปกรณ์จะต้องไม่ซ้ำกัน " "ใส่ชื่อสำหรับอุปกรณ์ โดยชื่อของแต่ละอุปกรณ์จะต้องไม่ซ้ำกัน "
"รวมทั้งอุปกรณ์ที่จะถูกตรวจเจอโดยอัตโนมัติด้วย และจะต้องไม่มีตัวอักษร pipe (|)" "รวมทั้งอุปกรณ์ที่จะถูกตรวจเจอโดยอัตโนมัติด้วย และจะต้องไม่มีตัวอักษร pipe (|)"
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "ใส่จุดเ&มานท์สำหรับอุปกรณ์ (ถ้ามี):" msgstr "ใส่จุดเ&มานท์สำหรับอุปกรณ์ (ถ้ามี):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "ตัวอย่าง: /mnt/ipod" msgstr "ตัวอย่าง: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6373,7 +6370,7 @@ msgstr ""
"ใส่จุดเมานท์สำหรับอุปกรณ์ อุปกรณ์บางตัว (เช่น iRiver iFP) อาจจะไม่มีจุดเมานท์และอาจจะ " "ใส่จุดเมานท์สำหรับอุปกรณ์ อุปกรณ์บางตัว (เช่น iRiver iFP) อาจจะไม่มีจุดเมานท์และอาจจะ "
"ไม่ใส่ค่าตรงนี้ก็ได้ ส่วนอุปกรณ์อย่างอื่น (ไอพ็อด, อุปกรณ์ UMS/VFAT) ควรจะใส่จุดเมานท์ที่นี่" "ไม่ใส่ค่าตรงนี้ก็ได้ ส่วนอุปกรณ์อย่างอื่น (ไอพ็อด, อุปกรณ์ UMS/VFAT) ควรจะใส่จุดเมานท์ที่นี่"
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6385,66 +6382,66 @@ msgstr ""
"ชื่อเดียวกันได้ ชื่อเหล่านี้จะต้องไม่ซ้ำกันโดย\n" "ชื่อเดียวกันได้ ชื่อเหล่านี้จะต้องไม่ซ้ำกันโดย\n"
"รวมไปถึงอุปกรณ์ที่จะถูกตรวจพบโดยอัตโนมัติด้วย\n" "รวมไปถึงอุปกรณ์ที่จะถูกตรวจพบโดยอัตโนมัติด้วย\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ไม่มี)" msgstr "(ไม่มี)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ:" msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:" msgstr "ชื่อ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "ป้ายชื่อ:" msgstr "ป้ายชื่อ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "ป้ายชื่อของผู้ใช้:" msgstr "ป้ายชื่อของผู้ใช้:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "โหนดอุปกรณ์:" msgstr "โหนดอุปกรณ์:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "จุดเมานท์:" msgstr "จุดเมานท์:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "ชนิดแฟ้ม:" msgstr "ชนิดแฟ้ม:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "ข้อมูลอุปกรณ์ สำหรับ %1" msgstr "ข้อมูลอุปกรณ์ สำหรับ %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "ชื่อ: " msgstr "ชื่อ: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>รายละเอียด</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>รายละเอียด</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "ปลั๊กอิน:" msgstr "ปลั๊กอิน:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "ปรับแต่งค่าของอุปกรณ์" msgstr "ปรับแต่งค่าของอุปกรณ์"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "ลบรายการที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ออกจากแฟ้มสำหรับปรับแต่ง" msgstr "ลบรายการที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ออกจากแฟ้มสำหรับปรับแต่ง"
@ -12262,6 +12259,22 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "เลือกที่เข้ากันได้มากที่สุด" msgstr "เลือกที่เข้ากันได้มากที่สุด"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่พบอุปกรณ์เล่นสื่อเครื่องใหม่ หากคุณรู้สึกว่านี่เป็นข้อผิดพลาด\n"
#~ "ให้ตรวจสอบว่ามีแดมอน DBUS และ HAL กำลังทำงานอยู่และ TDE \n"
#~ "ถูกคอมไพล์โดยรองรับแดมอนเหล่านี้หรือไม่ คุณสามารถทำการตรวจสอบ\n"
#~ "เรื่องนี้ได้โดยการสั่งคำสั่ง\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "ในหน้าต่าง Konsole"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 02:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 02:36+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -5285,9 +5285,9 @@ msgstr "Filtreyi düzenlemek için tıklayın"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Pasifleştir" msgstr "Pasifleştir"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Kullanma" msgstr "Kullanma"
@ -6319,14 +6319,11 @@ msgstr "Aygıtlar"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6334,45 +6331,45 @@ msgstr ""
"Aynı isimli ve aynı bağlanma noktasını kullanan\n" "Aynı isimli ve aynı bağlanma noktasını kullanan\n"
"iki aygıt tanımlayamazsınız!" "iki aygıt tanımlayamazsınız!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Yeni Aygıt Ekle" msgstr "Yeni Aygıt Ekle"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Bu aygıtın kullanması için eklentiyi seçin:" msgstr "Bu aygıtın kullanması için eklentiyi seçin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Bu aygıt için bir &isim girin (gerekli):" msgstr "Bu aygıt için bir &isim girin (gerekli):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Örnek: Benim_Ipodum" msgstr "Örnek: Benim_Ipodum"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Eğer uygulanabilir ise aygıt için &bağlantı noktası girin:" msgstr "Eğer uygulanabilir ise aygıt için &bağlantı noktası girin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Örnek: /media/ipod" msgstr "Örnek: /media/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6380,66 +6377,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)" msgstr "(hiçbiri)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Otomatik Bulundu:" msgstr "Otomatik Bulundu:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Kimlik (ID):" msgstr "Kimlik (ID):"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "İsim:" msgstr "İsim:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiket:" msgstr "Etiket:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Kullanıcı Etiketi:" msgstr "Kullanıcı Etiketi:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Aygıt Noktası:" msgstr "Aygıt Noktası:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Bağlama Noktası:" msgstr "Bağlama Noktası:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime Tipi:" msgstr "Mime Tipi:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 için Aygıt Bilgileri" msgstr "%1 için Aygıt Bilgileri"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "İsim: " msgstr "İsim: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Ayrıntılar</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Ayrıntılar</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Eklenti:" msgstr "Eklenti:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Aygıtı ayarlarını yapılandır" msgstr "Aygıtı ayarlarını yapılandır"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Bu aygıtla ilgili girdileri yapılandırma dosyasından çıkart" msgstr "Bu aygıtla ilgili girdileri yapılandırma dosyasından çıkart"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 22:38-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 22:38-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -5442,9 +5442,9 @@ msgstr "Клацніть, щоб редагувати фільтр"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути" msgstr "Вимкнути"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "Не опрацьовувати" msgstr "Не опрацьовувати"
@ -6524,11 +6524,8 @@ msgstr "Пристрої"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"Не знайдено нових пристроїв носіїв даних. Якщо ви думаєте,\n" "Не знайдено нових пристроїв носіїв даних. Якщо ви думаєте,\n"
"що це помилка, то переконайтесь, що запущено даемони DBUS і HAL\n" "що це помилка, то переконайтесь, що запущено даемони DBUS і HAL\n"
@ -6537,7 +6534,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"у вікні Konsole." "у вікні Konsole."
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6545,23 +6542,23 @@ msgstr ""
"Вибачте, не можна вказувати два пристрої\n" "Вибачте, не можна вказувати два пристрої\n"
"з однаковими назвами та точками підключення!" "з однаковими назвами та точками підключення!"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Додати новий пристрій" msgstr "Додати новий пристрій"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "Виберіть втулок, щоб вживати для цього пристрою:" msgstr "Виберіть втулок, щоб вживати для цього пристрою:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Введіть &назву цього пристрою (обов'язково):" msgstr "Введіть &назву цього пристрою (обов'язково):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "Наприклад: Мій_Ipod" msgstr "Наприклад: Мій_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6571,15 +6568,15 @@ msgstr ""
"пристроїв, включно з автовиявленими пристроями. Назва не може містити " "пристроїв, включно з автовиявленими пристроями. Назва не може містити "
"символ ( | )." "символ ( | )."
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "Введіть точку &підключення пристрою, якщо потрібно:" msgstr "Введіть точку &підключення пристрою, якщо потрібно:"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "Наприклад: /mnt/ipod" msgstr "Наприклад: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6590,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"Для всіх інших пристроїв (iPod-ів, пристроїв UMS/VFAT) тут потрібно ввести " "Для всіх інших пристроїв (iPod-ів, пристроїв UMS/VFAT) тут потрібно ввести "
"точку підключення." "точку підключення."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6602,66 +6599,66 @@ msgstr ""
"назви. Ці назви мусять бути унікальними з-поміж\n" "назви. Ці назви мусять бути унікальними з-поміж\n"
"усіх автовиявлених пристроїв.\n" "усіх автовиявлених пристроїв.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(нічого)" msgstr "(нічого)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Автовиявлено:" msgstr "Автовиявлено:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "Ідентифікатор:" msgstr "Ідентифікатор:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Назва:" msgstr "Назва:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Надпис:" msgstr "Надпис:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "Користувацький надпис:" msgstr "Користувацький надпис:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "Вузол пристрою:" msgstr "Вузол пристрою:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка підключення:" msgstr "Точка підключення:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Тип MIME:" msgstr "Тип MIME:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "Інформація пристрою для %1" msgstr "Інформація пристрою для %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Назва: " msgstr "Назва: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Подробиці</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>Подробиці</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Втулок:" msgstr "Втулок:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "Налаштувати параметри пристрою" msgstr "Налаштувати параметри пристрою"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Вилучіть з конфігураційного файла записи, які відповідають цьому пристрою" "Вилучіть з конфігураційного файла записи, які відповідають цьому пристрою"
@ -9395,8 +9392,8 @@ msgid ""
"found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>" "found on <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look.org</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Клацніть, щоб встановити новий стиль навігатора контексту.<br>Підказка: " "Клацніть, щоб встановити новий стиль навігатора контексту.<br>Підказка: "
"Більше стилів можна знайти на <a href='http://trinity-look.org'>http://trinity-look." "Більше стилів можна знайти на <a href='http://trinity-look.org'>http://"
"org</a>" "trinity-look.org</a>"
#: Options2.ui:636 #: Options2.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12727,6 +12724,22 @@ msgstr "Назва файла"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Вибрати найкраще співпадання" msgstr "Вибрати найкраще співпадання"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "Не знайдено нових пристроїв носіїв даних. Якщо ви думаєте,\n"
#~ "що це помилка, то переконайтесь, що запущено даемони DBUS і HAL\n"
#~ "та, що TDE було зібрано з їх підтримкою. Це можна перевірити\n"
#~ "за допомогою\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "у вікні Konsole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -5232,9 +5232,9 @@ msgstr "Filtrni tahrirlash uchun shu yerni bosing"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Oʻchirish" msgstr "Oʻchirish"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6242,58 +6242,55 @@ msgstr "Media-uskunalar"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Yangi uskunani qoʻshish" msgstr "Yangi uskunani qoʻshish"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Uskuna &nomini kiriting (shart):" msgstr "Uskuna &nomini kiriting (shart):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6301,66 +6298,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(yoʻq)" msgstr "(yoʻq)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Avto-aniqlangan:" msgstr "Avto-aniqlangan:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nomi:" msgstr "Nomi:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Yorliq:" msgstr "Yorliq:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Ulash nuqtasi:" msgstr "Ulash nuqtasi:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME turi:" msgstr "MIME turi:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nomi: " msgstr "Nomi: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Plagin:" msgstr "Plagin:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -5229,9 +5229,9 @@ msgstr "Филтрни таҳрирлаш учун шу ерни босинг"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Ўчириш" msgstr "Ўчириш"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "" msgstr ""
@ -6239,58 +6239,55 @@ msgstr "Медиа-ускуналар"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "Янги ускунани қўшиш" msgstr "Янги ускунани қўшиш"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "Ускуна &номини киритинг (шарт):" msgstr "Ускуна &номини киритинг (шарт):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character." "character."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6298,66 +6295,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(йўқ)" msgstr "(йўқ)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "Авто-аниқланган:" msgstr "Авто-аниқланган:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Номи:" msgstr "Номи:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Ёрлиқ:" msgstr "Ёрлиқ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "Улаш нуқтаси:" msgstr "Улаш нуқтаси:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME тури:" msgstr "MIME тури:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Номи: " msgstr "Номи: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "Плагин:" msgstr "Плагин:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amaroK\n" "Project-Id-Version: amaroK\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -5244,9 +5244,9 @@ msgstr "单击可编辑过滤器"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "已禁用" msgstr "已禁用"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "不处理" msgstr "不处理"
@ -6255,36 +6255,33 @@ msgstr "设备"
#: mediumpluginmanager.cpp:170 #: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "添加新设备" msgstr "添加新设备"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "选择此设备要使用的插件:" msgstr "选择此设备要使用的插件:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "输入此设备的名称(必需)(&N)" msgstr "输入此设备的名称(必需)(&N)"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "例我的IPOD" msgstr "例我的IPOD"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6293,22 +6290,22 @@ msgstr ""
"输入设备的名称。名称在所有设备中都必须是唯一的,包括自动检测到的设备。名称中" "输入设备的名称。名称在所有设备中都必须是唯一的,包括自动检测到的设备。名称中"
"不能包括管道字符(|)。" "不能包括管道字符(|)。"
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "输入设备的挂载点,若适用的话(&M)" msgstr "输入设备的挂载点,若适用的话(&M)"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "例:/mount/ipod" msgstr "例:/mount/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." "(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6316,66 +6313,66 @@ msgid ""
"across autodetected devices as well.\n" "across autodetected devices as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(无)" msgstr "(无)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "自动检测:" msgstr "自动检测:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名称:" msgstr "名称:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "标签:" msgstr "标签:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "用户标签:" msgstr "用户标签:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "设备节点:" msgstr "设备节点:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "挂载点:" msgstr "挂载点:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "MIME 类型:" msgstr "MIME 类型:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 的设备信息" msgstr "%1 的设备信息"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "名称:" msgstr "名称:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>细节</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>细节</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "插件:" msgstr "插件:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "配置设备设置" msgstr "配置设备设置"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "从配置文件中删除与此设备对应的项" msgstr "从配置文件中删除与此设备对应的项"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n"
"Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n" "Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -5306,9 +5306,9 @@ msgstr "清除字詞過濾"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 #: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 #: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
#: mediumpluginmanager.cpp:440 #: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle" msgid "Do not handle"
msgstr "不要處理" msgstr "不要處理"
@ -6356,11 +6356,8 @@ msgstr "裝置"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n" "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n" "and TDE was built with support for them."
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr "" msgstr ""
"對不起,找不到任何新的媒體裝置。如果這是不正常的,\n" "對不起,找不到任何新的媒體裝置。如果這是不正常的,\n"
"請確定 TDE 支援 DBUS 及 HAL並檢查它們是否正在運作。\n" "請確定 TDE 支援 DBUS 及 HAL並檢查它們是否正在運作。\n"
@ -6368,7 +6365,7 @@ msgstr ""
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"來進行檢查。" "來進行檢查。"
#: mediumpluginmanager.cpp:238 #: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid "" msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n" "Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!" "with the same name and mountpoint!"
@ -6376,23 +6373,23 @@ msgstr ""
"對不起,兩個裝置,是不可以擁有\n" "對不起,兩個裝置,是不可以擁有\n"
"相同的名字和掛載點的。" "相同的名字和掛載點的。"
#: mediumpluginmanager.cpp:263 #: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device" msgid "Add New Device"
msgstr "加入新裝置" msgstr "加入新裝置"
#: mediumpluginmanager.cpp:270 #: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:" msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr "請選擇可控制這裝置的插件:" msgstr "請選擇可控制這裝置的插件:"
#: mediumpluginmanager.cpp:280 #: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):" msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "請為裝置取一個名字(必須)(&N):" msgstr "請為裝置取一個名字(必須)(&N):"
#: mediumpluginmanager.cpp:283 #: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod" msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "如: My_Ipod" msgstr "如: My_Ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:284 #: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@ -6400,15 +6397,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"為裝置取一個獨立的名字(包括自動偵測的裝置)。注意不可以使用直線符號\"|\"。" "為裝置取一個獨立的名字(包括自動偵測的裝置)。注意不可以使用直線符號\"|\"。"
#: mediumpluginmanager.cpp:288 #: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "有需要的話,請輸入裝置的掛載點(&M):" msgstr "有需要的話,請輸入裝置的掛載點(&M):"
#: mediumpluginmanager.cpp:291 #: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod" msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "如: /mnt/ipod" msgstr "如: /mnt/ipod"
#: mediumpluginmanager.cpp:292 #: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid "" msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " "may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@ -6417,7 +6414,7 @@ msgstr ""
"設定裝置的掛載位置。大部份裝置都需要指定掛載點(iPods, UMS/VFAT 裝置),只有少" "設定裝置的掛載位置。大部份裝置都需要指定掛載點(iPods, UMS/VFAT 裝置),只有少"
"數不需要(如 iRiver iFP)." "數不需要(如 iRiver iFP)."
#: mediumpluginmanager.cpp:321 #: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid "" msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n" "Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n" "you cannot define two devices with the\n"
@ -6428,66 +6425,66 @@ msgstr ""
"您不可以為兩個裝置指定相同的名字。\n" "您不可以為兩個裝置指定相同的名字。\n"
"對於自動偵測的裝置也是一樣。\n" "對於自動偵測的裝置也是一樣。\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:398 #: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(無)" msgstr "(無)"
#: mediumpluginmanager.cpp:401 #: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:" msgid "Autodetected:"
msgstr "自動偵測到:" msgstr "自動偵測到:"
#: mediumpluginmanager.cpp:403 #: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405 #: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名稱:" msgstr "名稱:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407 #: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "標記:" msgstr "標記:"
#: mediumpluginmanager.cpp:409 #: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:" msgid "User Label:"
msgstr "使用者標記:" msgstr "使用者標記:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411 #: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "裝置節點(Device Node)" msgstr "裝置節點(Device Node)"
#: mediumpluginmanager.cpp:413 #: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:" msgid "Mount Point:"
msgstr "掛載點:" msgstr "掛載點:"
#: mediumpluginmanager.cpp:415 #: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:" msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime 類型:" msgstr "Mime 類型:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418 #: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format #, c-format
msgid "Device information for %1" msgid "Device information for %1"
msgstr "%1 的裝置資訊" msgstr "%1 的裝置資訊"
#: mediumpluginmanager.cpp:421 #: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "名稱: " msgstr "名稱: "
#: mediumpluginmanager.cpp:423 #: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>詳細資料</a>)" msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>詳細資料</a>)"
#: mediumpluginmanager.cpp:426 #: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:" msgid "Plugin:"
msgstr "插件:" msgstr "插件:"
#: mediumpluginmanager.cpp:441 #: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings" msgid "Configure device settings"
msgstr "設定裝置" msgstr "設定裝置"
#: mediumpluginmanager.cpp:445 #: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "把設定檔內有關這裝置的資料都清除" msgstr "把設定檔內有關這裝置的資料都清除"
@ -12276,6 +12273,21 @@ msgstr "檔案名稱"
msgid "Select Best Possible Match" msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "選擇最相似的" msgstr "選擇最相似的"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
#~ "by running\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "in a Konsole window."
#~ msgstr ""
#~ "對不起,找不到任何新的媒體裝置。如果這是不正常的,\n"
#~ "請確定 TDE 支援 DBUS 及 HAL並檢查它們是否正在運作。\n"
#~ "您可以下指令\n"
#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
#~ "來進行檢查。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "IRC:\n" #~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" #~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"

Loading…
Cancel
Save