Merge translation files from master branch.

pull/10/head
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 78da169b3b
commit 40e2a22988

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/basket/uk/>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -363,82 +363,86 @@ msgstr ""
#: basket.cpp:2830
msgid "Resize this note"
msgstr ""
msgstr "Змінити розмір цієї примітки"
#: basket.cpp:2831
msgid "Select or move this note"
msgstr ""
msgstr "Обрати або пересунути цю примітку"
#: basket.cpp:2832
msgid "Select or move this group"
msgstr ""
msgstr "Обрати або пересунути цю групу"
#: basket.cpp:2833
msgid "Assign or remove tags from this note"
msgstr ""
msgstr "Призначити або видалити теги з цієї примітки"
#: basket.cpp:2835
#, c-format
msgid "<b>Assigned Tags</b>: %1"
msgstr ""
msgstr "<b>Призначені Теги</b>: %1"
#: basket.cpp:2842
msgid "%1, %2"
msgstr ""
msgstr "%1, %2"
#: basket.cpp:2849
msgid "Expand this group"
msgstr ""
msgstr "Розширити цю групу"
#: basket.cpp:2850
msgid "Collapse this group"
msgstr ""
msgstr "Згорнути цю групу"
#: basket.cpp:2855
msgid ""
"Group note with the one below\n"
"Right click for more options"
msgstr ""
"Групувати примітку із нижчою\n"
"Правий клік для більших варіантів"
#: basket.cpp:2856
msgid ""
"Group note with the one above\n"
"Right click for more options"
msgstr ""
"Групувати примітку із вищою\n"
"Правий клік для більших варіантів"
#: basket.cpp:2872
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "Додано"
#: basket.cpp:2873
msgid "Last Modification"
msgstr ""
msgstr "Остання Модифікація"
#: basket.cpp:2881
msgid ""
"_: of the form 'key: value'\n"
"<b>%1</b>: %2"
msgstr ""
msgstr "<b>%1</b>: %2"
#: basket.cpp:2884
msgid "Click on the right to group instead of insert"
msgstr ""
msgstr "Натиснути правою для групування замість вставки"
#: basket.cpp:2886
msgid "Click on the left to insert instead of group"
msgstr ""
msgstr "Натиснути лівою для вставки замість групування"
#: basket.cpp:3080
msgid "&Unlock"
msgstr ""
msgstr "&Розблокувати"
#: basket.cpp:3085
msgid "Password protected basket."
msgstr ""
msgstr "Кошик захищений паролем."
#: basket.cpp:3087
msgid "Press Unlock to access it."
msgstr ""
msgstr "Натиснути Розблокувати для доступу."
#: basket.cpp:3089
#, c-format

Loading…
Cancel
Save