Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent 1e039aa1da
commit 3fc50b67d6

@ -5,12 +5,13 @@
# Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004. # Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008. # Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n" "Project-Id-Version: digikam\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 19:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:59+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/digikam/it/>\n" "projects/applications/digikam/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -594,7 +595,7 @@ msgid ""
"Please choose another name" "Please choose another name"
msgstr "" msgstr ""
"Esiste un altro album con lo stesso nome.\n" "Esiste un altro album con lo stesso nome.\n"
"Scegline un altro." "Scegline un altro"
#: digikam/albummanager.cpp:1047 #: digikam/albummanager.cpp:1047
msgid "Failed to rename Album" msgid "Failed to rename Album"
@ -6139,7 +6140,6 @@ msgid "Distortion algorithms"
msgstr "Algoritmi di distorsione" msgstr "Algoritmi di distorsione"
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119 #: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Here, select the type of effect to apply to the image.<p><b>Fish Eyes</" "<p>Here, select the type of effect to apply to the image.<p><b>Fish Eyes</"
"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common " "b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
@ -11738,8 +11738,9 @@ msgid ""
"<b>Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. " "<b>Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. "
"Warning, this process can take a while.</b>" "Warning, this process can take a while.</b>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Nota: usa la modalità di restauro solo per ingrandire di molto " "<b>Nota: usa la modalità di restauro solo per ingrandire di molto "
"un'immagine. Attenzione: ci può volere un po' di tempo per questo processo." "un'immagine. Attenzione: ci può volere un po' di tempo per questo processo.</"
"b>"
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231 #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231
msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode." msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
@ -12787,11 +12788,11 @@ msgid ""
"printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> " "printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> "
"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>" "characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Nota: queste informazioni sono usate per impostare i contenuti dei tag " "<b>Nota: queste informazioni vengono utilizzate per impostare i contenuti "
"<b><a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC\">IPTC</a></b>. I tag di " "dei tag <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b>. I tag "
"testo IPTC supportano solo l'insieme di caratteri <b><a href=\"http://it." "di testo IPTC supportano solo il set di caratteri <b><a href='http://en."
"wikipedia.org/wiki/ASCII\">ASCII</a></b> stampabili e una lunghezza limitata " "wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> stampabile e limitano la dimensione "
"delle stringhe. Usa l'aiuto contestuale per i dettagli.</p>" "delle stringhe. Utilizzare la guida contestuale per i dettagli. </b>"
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77 #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
msgid "Synchronize panels automatically" msgid "Synchronize panels automatically"

Loading…
Cancel
Save