Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 4935867adf
commit ad707a425f

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:04+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Igor Stepin <is@istudio.ru>\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Редактировать..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Переместить выше" msgstr "Выше"
#: bookmarkssettingspage.cpp:96 #: bookmarkssettingspage.cpp:96
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Переместить ниже" msgstr "Ниже"
#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 #: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark" msgid "Add Bookmark"
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Дата"
#: detailsviewsettingspage.cpp:68 #: detailsviewsettingspage.cpp:68
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Права" msgstr "Права доступа"
#: detailsviewsettingspage.cpp:71 #: detailsviewsettingspage.cpp:71
msgid "Owner" msgid "Owner"
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Группа"
#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 #: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значка" msgstr "Размер значков"
#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 #: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 #: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Операция перемещения завершена."
#: dolphin.cpp:1058 #: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed." msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Операция перемещения в корзину завершена." msgstr "Перемещение в корзину завершено."
#: dolphin.cpp:1106 #: dolphin.cpp:1106
msgid "Home" msgid "Home"
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Домой"
#: dolphin.cpp:1107 #: dolphin.cpp:1107
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Система"
#: dolphin.cpp:1108 #: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media" msgid "Storage Media"
@ -239,9 +240,8 @@ msgid "Network"
msgstr "Сеть" msgstr "Сеть"
#: dolphin.cpp:1110 #: dolphin.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Users' Folders" msgid "Users' Folders"
msgstr "Создать папку" msgstr "Папки пользователя"
#: dolphin.cpp:1111 #: dolphin.cpp:1111
msgid "Root" msgid "Root"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "По дате"
#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87 #: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "В порядке убывания" msgstr "По убыванию"
#: dolphin.cpp:1279 #: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
@ -312,21 +312,19 @@ msgstr "Разделить окно"
#: dolphin.cpp:1298 #: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location" msgid "Edit Location"
msgstr "Изменение пути" msgstr "Изменить путь"
#: dolphin.cpp:1302 #: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Обзор" msgstr "Обзор"
#: dolphin.cpp:1306 #: dolphin.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Left Sidebar" msgid "Left Sidebar"
msgstr "Боковая панель" msgstr "Левая панель"
#: dolphin.cpp:1310 #: dolphin.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Right Sidebar" msgid "Right Sidebar"
msgstr "Боковая панель" msgstr "Правая панель"
#: dolphin.cpp:1314 #: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..." msgid "Adjust View Properties..."
@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Найти файл..."
#: dolphin.cpp:1335 #: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar" msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Показать панель фильтрации" msgstr "Показать панель фильтра"
#: dolphin.cpp:1339 #: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files" msgid "Compare Files"
@ -354,7 +352,7 @@ msgstr "Обновление параметров просмотра..."
#: dolphincontextmenu.cpp:125 #: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder" msgid "Empty Deleted Items Folder"
msgstr "" msgstr "Очистить папку с удалённым"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format #, no-c-format
@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Добавить папку в закладки"
#: dolphincontextmenu.cpp:154 #: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..." msgid "Properties..."
msgstr "Параметры..." msgstr "Свойства..."
#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark" msgid "Add folder as bookmark"
@ -380,11 +378,11 @@ msgstr "Добавить папку как закладку"
#: dolphincontextmenu.cpp:196 #: dolphincontextmenu.cpp:196
msgid "&Restore" msgid "&Restore"
msgstr "" msgstr "&Восстановить"
#: dolphincontextmenu.cpp:330 #: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Разное..." msgstr "&Прочее..."
#: dolphincontextmenu.cpp:331 #: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With" msgid "Open With"
@ -399,13 +397,12 @@ msgid "Actions"
msgstr "Действия" msgstr "Действия"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 #: dolphinsettingsdialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "D3lphin Preferences" msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Настройки Dolphin" msgstr "Настройки D3lphin"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 #: dolphinsettingsdialog.cpp:34
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Основные" msgstr "Общие"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 #: dolphinsettingsdialog.cpp:40
msgid "View Modes" msgid "View Modes"
@ -441,7 +438,7 @@ msgstr "Файл '%1' не удалось переименовать в '%2'."
#: dolphinview.cpp:930 #: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty." msgid "The location is empty."
msgstr "Путь пуст" msgstr "Путь пуст."
#: dolphinview.cpp:933 #: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid." msgid "The location '%1' is invalid."
@ -449,7 +446,7 @@ msgstr "Путь '%1' неверен."
#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946 #: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..." msgid "Loading directory..."
msgstr "Загрузка папки..." msgstr "Загрузка каталога..."
#: dolphinview.cpp:959 #: dolphinview.cpp:959
#, c-format #, c-format
@ -457,8 +454,9 @@ msgid ""
"_n: 1 Item\n" "_n: 1 Item\n"
"%n Items" "%n Items"
msgstr "" msgstr ""
"1 элемент\n" "элементов: %n\n"
"%n элементов" "элементов: %n\n"
"элементов: %n"
#: dolphinview.cpp:960 #: dolphinview.cpp:960
#, c-format #, c-format
@ -466,8 +464,9 @@ msgid ""
"_n: (1 Folder, \n" "_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, " " (%n Folders, "
msgstr "" msgstr ""
" (1 папка, \n" "(папок: %n, \n"
" (%n папок, " " (папок: %n, \n"
" (папок: %n, "
#: dolphinview.cpp:961 #: dolphinview.cpp:961
#, c-format #, c-format
@ -475,8 +474,9 @@ msgid ""
"_n: 1 File)\n" "_n: 1 File)\n"
"%n Files)" "%n Files)"
msgstr "" msgstr ""
"1 файл)\n" "файлов: %n)\n"
"%n файлов)" "файлов: %n)\n"
"файлов: %n)"
#: dolphinview.cpp:987 #: dolphinview.cpp:987
#, c-format #, c-format
@ -484,16 +484,18 @@ msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n" "_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected" "%n Folders selected"
msgstr "" msgstr ""
"1 папка выбрана\n" "выбрано папок: %n\n"
"%n папок выбрано" "выбрано папок: %n\n"
"выбрано папок: %n"
#: dolphinview.cpp:996 #: dolphinview.cpp:996
msgid "" msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n" "_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)" "%n Files selected (%1)"
msgstr "" msgstr ""
"1 файл выбран (%1)\n" "выбрано файлов: %n (%1)\n"
"%n файлов выбрано (%1)" "выбрано файлов: %n (%1)\n"
"выбрано файлов: %n (%1)"
#: editbookmarkdialog.cpp:72 #: editbookmarkdialog.cpp:72
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Стартовать с редактируемой строкой пут
#: generalsettingspage.cpp:111 #: generalsettingspage.cpp:111
msgid "Save view properties for each folder" msgid "Save view properties for each folder"
msgstr "" msgstr "Сохранять параметры просмотра каждой папки"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93 #: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size" msgid "Preview Size"
@ -569,16 +571,17 @@ msgstr "Сверху вниз"
#: iconsviewsettingspage.cpp:148 #: iconsviewsettingspage.cpp:148
msgid "Grid spacing:" msgid "Grid spacing:"
msgstr "Шаг сетки" msgstr "Шаг сетки:"
#: infosidebarpage.cpp:163 #: infosidebarpage.cpp:163
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: %n items selected\n" "_n: %n items selected\n"
"%n items selected" "%n items selected"
msgstr "" msgstr ""
"1 папка выбрана\n" "выбрано элементов: %n\n"
"%n папок выбрано" "выбрано элементов: %n\n"
"выбрано элементов: %n"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:" msgid "Type:"
@ -621,19 +624,18 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Документация" msgstr "Документация"
#: main.cpp:49 #: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "... for the great original Dolphin" msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления" msgstr "... за великолепный исходный Dolphin"
#: main.cpp:50 #: main.cpp:50
msgid "... for their development on the original Dolphin" msgid "... for their development on the original Dolphin"
msgstr "" msgstr "... за их работу над исходным Dolphin"
#: main.cpp:51 #: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" "... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления" msgstr ""
"... за великолепную поддержку и изумительные исправления исходного Dolphin"
#: main.cpp:52 #: main.cpp:52
msgid "... for their patches" msgid "... for their patches"
@ -648,11 +650,14 @@ msgid "Rename Items"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
#: renamedialog.cpp:39 #: renamedialog.cpp:39
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: Rename the %n selected items to:\n" "_n: Rename the %n selected items to:\n"
"Rename the %n selected items to:" "Rename the %n selected items to:"
msgstr "Переименовать %1 выделенных элементов в:" msgstr ""
"Переименовать выделенные элементы (%n):\n"
"Переименовать выделенные элементы (%n):\n"
"Переименовать выделенные элементы (%n):"
#: renamedialog.cpp:43 #: renamedialog.cpp:43
msgid "New name #" msgid "New name #"
@ -660,11 +665,11 @@ msgstr "Новое имя #"
#: renamedialog.cpp:68 #: renamedialog.cpp:68
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# будет заменен числами по возрастанию)" msgstr "(# будет заменён возрастающими числами)"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92 #: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free" msgid "%1 free"
msgstr "" msgstr "%1 свободно"
#: statusbarspaceinfo.cpp:97 #: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..." msgid "Getting size..."
@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Отменить: %1"
#: undomanager.cpp:123 #: undomanager.cpp:123
msgid "Executing undo operation..." msgid "Executing undo operation..."
msgstr "Выполнение отмены..." msgstr "Отмена выполняется..."
#: undomanager.cpp:124 #: undomanager.cpp:124
msgid "Executed undo operation." msgid "Executed undo operation."
@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "Повторить: %1"
#: undomanager.cpp:236 #: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..." msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Выполнение повтора..." msgstr "Повтор выполняется..."
#: undomanager.cpp:237 #: undomanager.cpp:237
msgid "Executed redo operation." msgid "Executed redo operation."
@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "Текущая папка"
#: viewpropertiesdialog.cpp:105 #: viewpropertiesdialog.cpp:105
msgid "Current folder including all sub folders" msgid "Current folder including all sub folders"
msgstr "Текущая папка с вложенными папками" msgstr "Текущая папка с подпапками"
#: viewpropertiesdialog.cpp:108 #: viewpropertiesdialog.cpp:108
msgid "All folders" msgid "All folders"
@ -765,13 +770,12 @@ msgstr "Параметры просмотра для всех папок буд
msgid "" msgid ""
"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " "The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
"continue?" "continue?"
msgstr "" msgstr "Параметры просмотра для всех подпапок будут изменены. Продолжить?"
"Параметры просмотра для всех вложенных папок будут изменены. Продолжить?"
#: d3lphinui.rc:30 #: d3lphinui.rc:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sort" msgid "Sort"
msgstr "Сортировать" msgstr "Сортировка"
#: d3lphinui.rc:44 #: d3lphinui.rc:44
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save