Fix plural form of translations.

The leading '_n: ' should not be part of the translations.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
pull/1/head
Slávek Banko 4 years ago
parent c95c9c2a75
commit ff54e82024
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
"_n: <b>1</b> item selected.\n" "_n: <b>1</b> item selected.\n"
"<b>%n</b> items selected." "<b>%n</b> items selected."
msgstr "" msgstr ""
"_n: <b>1</b> عنصر مختار.\n" "<b>1</b> عنصر مختار.\n"
"<b>%n</b> عناصر مختارة." "<b>%n</b> عناصر مختارة."
#: gvcore/deletedialog.cpp:90 #: gvcore/deletedialog.cpp:90
@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
"qt>\n" "qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"_n: <qt>هذا العنصر سوف <b>يحذف بشكل دائم</b> من القرص الصلب.</qt>\n" "<qt>هذا العنصر سوف <b>يحذف بشكل دائم</b> من القرص الصلب.</qt>\n"
"<qt>هذه العناصر سوف <b>تحذف بشكل دائم</b> من القرص الصلب.</qt>" "<qt>هذه العناصر سوف <b>تحذف بشكل دائم</b> من القرص الصلب.</qt>"
#: gvcore/deletedialog.cpp:97 #: gvcore/deletedialog.cpp:97
@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n" "_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>" "<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"_n: <qt>هذا العنصر سوف ينقل إلى سلة المهملات.</qt>\n" "<qt>هذا العنصر سوف ينقل إلى سلة المهملات.</qt>\n"
"<qt>هذه العناصر سوف تنقل إلى سلة المهملات.</qt>" "<qt>هذه العناصر سوف تنقل إلى سلة المهملات.</qt>"
#: gvcore/document.cpp:447 #: gvcore/document.cpp:447

@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
"_n: <b>1</b> item selected.\n" "_n: <b>1</b> item selected.\n"
"<b>%n</b> items selected." "<b>%n</b> items selected."
msgstr "" msgstr ""
"_n: <b>1</b> Element ausgewählt.\n" "<b>1</b> Element ausgewählt.\n"
"<b>%n</b> Elemente ausgewählt." "<b>%n</b> Elemente ausgewählt."
#: gvcore/deletedialog.cpp:90 #: gvcore/deletedialog.cpp:90

@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
"_n: <b>1</b> item selected.\n" "_n: <b>1</b> item selected.\n"
"<b>%n</b> items selected." "<b>%n</b> items selected."
msgstr "" msgstr ""
"_n: <b>1</b> item geselecteerd.\n" "<b>1</b> item geselecteerd.\n"
"<b>%n</b> items geselecteerd." "<b>%n</b> items geselecteerd."
#: gvcore/deletedialog.cpp:90 #: gvcore/deletedialog.cpp:90
@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
"qt>\n" "qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"_n: <qt>Dit item wordt <b>permanent verwijderd</b> van je harde schijf.</" "<qt>Dit item wordt <b>permanent verwijderd</b> van je harde schijf.</"
"qt>\n" "qt>\n"
"<qt>Deze items worden <b>permanent verwijderd</b> van je harde schijf.</qt>" "<qt>Deze items worden <b>permanent verwijderd</b> van je harde schijf.</qt>"
@ -500,7 +500,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n" "_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>" "<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"_n: <qt>Dit item wordt naar de prullenbak verplaatst.</qt>\n" "<qt>Dit item wordt naar de prullenbak verplaatst.</qt>\n"
"<qt>Deze items worden naar de prullenbak verplaatst.</qt>" "<qt>Deze items worden naar de prullenbak verplaatst.</qt>"
#: gvcore/document.cpp:447 #: gvcore/document.cpp:447

@ -484,7 +484,7 @@ msgid ""
"_n: <b>1</b> item selected.\n" "_n: <b>1</b> item selected.\n"
"<b>%n</b> items selected." "<b>%n</b> items selected."
msgstr "" msgstr ""
"_n: <b>1</b> ítem selecionado.\n" "<b>1</b> ítem selecionado.\n"
"<b>%n</b>ítems selecionados." "<b>%n</b>ítems selecionados."
#: gvcore/deletedialog.cpp:90 #: gvcore/deletedialog.cpp:90
@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"qt>\n" "qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"_n: <qt>Este ítem será <b>permanentemente apagado</b> de seu disco rígido.</" "<qt>Este ítem será <b>permanentemente apagado</b> de seu disco rígido.</"
"qt>\n" "qt>\n"
"<qt>Estes ítems serão <b>permanentemente apagados</b> de seu disco rígido.</" "<qt>Estes ítems serão <b>permanentemente apagados</b> de seu disco rígido.</"
"qt>" "qt>"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n" "_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>" "<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"_n: <qt>Este ítem será movido para a lixeira.</qt>\n" "<qt>Este ítem será movido para a lixeira.</qt>\n"
"<qt>Estes ítems serão movidos para a lixeira.</qt>" "<qt>Estes ítems serão movidos para a lixeira.</qt>"
#: gvcore/document.cpp:447 #: gvcore/document.cpp:447

@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: %1 - One Image\n" #~ "_n: %1 - One Image\n"
#~ "%1 - %n images" #~ "%1 - %n images"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "_n: %1 - One Image\n" #~ "%1 - One Image\n"
#~ "%1 - %n பிம்பங்கள்" #~ "%1 - %n பிம்பங்கள்"
#~ msgid "Word wrap filename" #~ msgid "Word wrap filename"

Loading…
Cancel
Save