@ -2613,10 +2613,10 @@ msgstr ""
#: main.cpp:72
#: main.cpp:72
msgid ""
msgid ""
"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main "
"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main "
"purpose is to enable handling of empty media from the K DE Media Manager)."
"purpose is to enable handling of empty media from the T DE Media Manager)."
msgstr ""
msgstr ""
"Legen Sie das Standard-Gerät für neue Projekte fest (Diese Einstellung ist ohne "
"Legen Sie das Standard-Gerät für neue Projekte fest (Diese Einstellung ist ohne "
"Wirkung; sie ist vorhanden, um mit leeren Medien der K DE-Medienverwaltung "
"Wirkung; sie ist vorhanden, um mit leeren Medien der T DE-Medienverwaltung "
"umgehen zu können)."
"umgehen zu können)."
#: main.cpp:82
#: main.cpp:82
@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Video-DVD (%1)"
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
msgstr "K3b - Das K DE Brennprogramm für CDs und DVDs"
msgstr "K3b - Das T DE Brennprogramm für CDs und DVDs"
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgid "Drag or Type Theme URL"
@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like "
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like "
"most\n"
"most\n"
"KDE applications have accessa ble through the configuration dialog via the "
"TDE applications have accessi ble through the configuration dialog via the "
"settings menu;\n"
"settings menu;\n"
"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save "
"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save "
"defaults\n"
"defaults\n"
@ -10060,7 +10060,7 @@ msgid ""
"are appropriate.</p>\n"
"are appropriate.</p>\n"
msgstr ""
msgstr ""
"<p>... dass K3b zwei Arten für Einstellungen hat. Auf der einen \n"
"<p>... dass K3b zwei Arten für Einstellungen hat. Auf der einen \n"
"Seite hat K3b, wie fast alle K DE Programme, einen Einrichtungsdialog \n"
"Seite hat K3b, wie fast alle T DE Programme, einen Einrichtungsdialog \n"
"im Einstellungen-Menü. Auf der anderen Seite hat jeder Aktionsdialog \n"
"im Einstellungen-Menü. Auf der anderen Seite hat jeder Aktionsdialog \n"
"drei Knöpfe zum Laden und Speichern von Vorgaben für die jeweilige \n"
"drei Knöpfe zum Laden und Speichern von Vorgaben für die jeweilige \n"
"Aktion. So kann man z. B. Vorgaben zum Kopieren von CDs einstellen. Diese \n"
"Aktion. So kann man z. B. Vorgaben zum Kopieren von CDs einstellen. Diese \n"
@ -10111,7 +10111,7 @@ msgstr ""
#: k3bwelcomewidget.cpp:87
#: k3bwelcomewidget.cpp:87
msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator"
msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator"
msgstr "Willkommen bei K3b - dem CD/DVD-Brennprogramm für K DE"
msgstr "Willkommen bei K3b - dem CD/DVD-Brennprogramm für T DE"
#: k3bwelcomewidget.cpp:98
#: k3bwelcomewidget.cpp:98
msgid "Further actions..."
msgid "Further actions..."