|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kbiff\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kbiff\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:24+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-06 18:58GMT\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-06 18:58GMT\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
|
|
@ -55,14 +55,6 @@ msgstr "&Lire le courrier maintenant"
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
msgstr "A&rrêter"
|
|
|
|
msgstr "A&rrêter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:753
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Démarrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:758
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "E&xit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Quitter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:988
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:988
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Login to %1"
|
|
|
|
msgid "Invalid Login to %1"
|
|
|
@ -111,10 +103,6 @@ msgstr "Nouveaux messages : %1"
|
|
|
|
msgid "Mailbox: %1"
|
|
|
|
msgid "Mailbox: %1"
|
|
|
|
msgstr "Boîte aux lettres : %1"
|
|
|
|
msgstr "Boîte aux lettres : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notify.cpp:46
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notify.cpp:49
|
|
|
|
#: notify.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Mailer"
|
|
|
|
msgid "Mailer"
|
|
|
|
msgstr "Programme de messagerie"
|
|
|
|
msgstr "Programme de messagerie"
|
|
|
@ -154,10 +142,6 @@ msgstr "&Renommer..."
|
|
|
|
msgid "Rename the current profile"
|
|
|
|
msgid "Rename the current profile"
|
|
|
|
msgstr "Renommer le profil courant"
|
|
|
|
msgstr "Renommer le profil courant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:111
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Effacer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:113
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Delete the current profile"
|
|
|
|
msgid "Delete the current profile"
|
|
|
|
msgstr "Effacer le profil courant"
|
|
|
|
msgstr "Effacer le profil courant"
|
|
|
@ -174,22 +158,6 @@ msgstr "Nouveau message"
|
|
|
|
msgid "Mailbox"
|
|
|
|
msgid "Mailbox"
|
|
|
|
msgstr "Boîte aux lettres"
|
|
|
|
msgstr "Boîte aux lettres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:135
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "A propos ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:138
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Aide ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:142 setupdlg.cpp:1103 setupdlg.cpp:2000
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:147 setupdlg.cpp:1106 setupdlg.cpp:2004
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Annuler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:402
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:402
|
|
|
|
msgid "New Profile"
|
|
|
|
msgid "New Profile"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau profil"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau profil"
|
|
|
@ -478,10 +446,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"lettre. Ceci est utile pour ceux qui désire télécharger leur courrier POP3 "
|
|
|
|
"lettre. Ceci est utile pour ceux qui désire télécharger leur courrier POP3 "
|
|
|
|
"périodiquement en utilsant (par exemple) \"fetchmail\"."
|
|
|
|
"périodiquement en utilsant (par exemple) \"fetchmail\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1444
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1992
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1992
|
|
|
|
msgid "New Name"
|
|
|
|
msgid "New Name"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau nom"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau nom"
|
|
|
@ -502,6 +466,33 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Inactif"
|
|
|
|
msgstr "Inactif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Démarrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "E&xit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Quitter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Effacer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A propos ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Aide ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Annuler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Défaut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only local files supported yet."
|
|
|
|
#~ msgid "Only local files supported yet."
|
|
|
|
#~ msgstr "Seuls les fichiers locaux sont support<72> pour le moment."
|
|
|
|
#~ msgstr "Seuls les fichiers locaux sont support<72> pour le moment."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|