Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: applications/kbookreader
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbookreader/it/
master
Michele Calgaro 4 weeks ago committed by TDE Weblate
parent 04d6334b7e
commit 8d8f7a6905

@ -4,92 +4,95 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-26 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbookreader/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: bookmarksdlg.cpp:114 #: bookmarksdlg.cpp:114
msgid "Bookmarks editor" msgid "Bookmarks editor"
msgstr "" msgstr "Editor dei segnalibri"
#: bookmarksdlg.cpp:118 #: bookmarksdlg.cpp:118
msgid "F1" msgid "F1"
msgstr "" msgstr "F1"
#: bookmarksdlg.cpp:120 #: bookmarksdlg.cpp:120
msgid "Ca&ncel" msgid "Ca&ncel"
msgstr "" msgstr "&Annulla"
#: bookreader.cpp:315 #: bookreader.cpp:315
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Generale"
#: main.cpp:28 #: main.cpp:28
msgid "A TDE Application" msgid "A TDE Application"
msgstr "" msgstr "Un'applicazione TDE"
#: main.cpp:32 #: main.cpp:32
msgid "Document to open" msgid "Document to open"
msgstr "" msgstr "Documento da aprire"
#: main.cpp:38 #: main.cpp:38
msgid "KBookReader" msgid "KBookReader"
msgstr "" msgstr "KBookReader"
#: kbookreader.kcfg:9 #: kbookreader.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books." msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr "" msgstr "Il carattere utilizzato per visualizzare il contenuto dei libri."
#: kbookreader.kcfg:13 #: kbookreader.kcfg:13
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels" msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels"
msgstr "" msgstr "Si tratta di un offset della prima riga del paragrafo in pixel"
#: kbookreader.kcfg:17 #: kbookreader.kcfg:17
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is a default encoding" msgid "This is a default encoding"
msgstr "" msgstr "Questa è una codifica predefinita"
#: kbookreader.kcfg:20 #: kbookreader.kcfg:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is ..." msgid "This is ..."
msgstr "" msgstr "Questo è ..."
#: settingsdlg.ui:16 #: settingsdlg.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr "Form1"
#: settingsdlg.ui:81 #: settingsdlg.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paragraph Offset" msgid "Paragraph Offset"
msgstr "" msgstr "Scostamento paragrafo"
#: settingsdlg.ui:107 #: settingsdlg.ui:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "" msgstr "Codifica predefinita"
#: settingsdlg.ui:125 #: settingsdlg.ui:125
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Load last URL on startup" msgid "Load last URL on startup"
msgstr "" msgstr "Carica l'ultima URL all'avvio"

Loading…
Cancel
Save