|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:40+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/kdirstat/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/kdirstat/de/>\n"
|
|
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Verzeichnis &neu einlesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:161
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:161
|
|
|
|
msgid "Continue Reading at &Mount Point"
|
|
|
|
msgid "Continue Reading at &Mount Point"
|
|
|
|
msgstr "Am &Mountpunkt weiterlesen"
|
|
|
|
msgstr "Am &Einbindepunkt weiterlesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:165
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:165
|
|
|
|
msgid "Stop Rea&ding"
|
|
|
|
msgid "Stop Rea&ding"
|
|
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Liest den ausgewählten Teilbaum neu ein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:219
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Scan mounted file systems"
|
|
|
|
msgid "Scan mounted file systems"
|
|
|
|
msgstr "Gemountete Dateisysteme einlesen"
|
|
|
|
msgstr "Eingebundene Dateisysteme einlesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:220
|
|
|
|
#: kdirstatapp.cpp:220
|
|
|
|
msgid "Stops directory reading"
|
|
|
|
msgid "Stops directory reading"
|
|
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Es ist so langsam, daß es mich wahnsinnig macht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:76
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:76
|
|
|
|
msgid "What is your experience with computers in general?"
|
|
|
|
msgid "What is your experience with computers in general?"
|
|
|
|
msgstr "Wie beurteilen Sie Ihre Computerkenntnisse allgemein?"
|
|
|
|
msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Rechnern im Allgemeinen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:77 kdirstatfeedback.cpp:84
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:77 kdirstatfeedback.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Expert"
|
|
|
|
msgid "Expert"
|
|
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Wie sind Sie auf dieses Programm gestoßen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:120
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:120
|
|
|
|
msgid "In a menu on my machine"
|
|
|
|
msgid "In a menu on my machine"
|
|
|
|
msgstr "In einem Menü auf meinem Computer"
|
|
|
|
msgstr "In einem Menü auf meinem Rechner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:121
|
|
|
|
#: kdirstatfeedback.cpp:121
|
|
|
|
msgid "Somebody told me about it"
|
|
|
|
msgid "Somebody told me about it"
|
|
|
|