Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kerry - kcm
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kerry-kcm/
(cherry picked from commit 776459e282)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent f2b4493ed5
commit 66622ee43e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,15 +4,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 14:18+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "حدِد أي من طرفيات Beagle الخلفية تريد تمكينها."
@ -65,6 +78,11 @@ msgstr "الإسم"
msgid "Add..."
msgstr "أضِف..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "أحذف البند"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"
@ -73,8 +91,7 @@ msgstr "الخصوصية"
msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr ""
"حدِد أي مورِد ، كمجلّد أو تشكيلة ، اللتي لا تريد ضمنها في عملية الفهرسة."
msgstr "حدِد أي مورِد ، كمجلّد أو تشكيلة ، اللتي لا تريد ضمنها في عملية الفهرسة."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
@ -96,16 +113,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "أحذف المجلّد"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "أضف المورِد"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>هل تريد فعلاً حذف هذا البند من لائحة البيانات اللتي لا تريد فهرستها ؟</qt>"
@ -117,24 +133,6 @@ msgstr "أحذف البند"
msgid "&Search"
msgstr "&إبحث"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "الرجاء إختيار مورد لا تريد فهرسته."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "المجلّد:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "تشكيلة إسم الملف:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "ترتيب فرز النتائج الإفتراضي:"
@ -191,6 +189,10 @@ msgstr "حدِث الحالة"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "يجري تنفيذ الخدمة Beagle حالياً. أنقر هنا للإيقاف."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "الخدمة Beagle موقفة حالياً. أنقر هنا للإنطلاق."
@ -204,16 +206,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "لم تبدء الخدمة."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"إصدار خدمة Beagle رقم: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "إصدار خدمة Beagle رقم: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"الحالة الحالية:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "الحالة الحالية:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -231,5 +229,20 @@ msgstr "لقد تم تشغيل الخدمة Beagle."
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "لم أستطع بِدء تشغيل الخدمة beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "الرجاء إختيار مورد لا تريد فهرسته."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "المجلّد:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "تشكيلة إسم الملف:"
#~ msgid "Show results by default as big tiles"
#~ msgstr "إفتراضياً، أعرض النتائج كبلاطات كبيرة"

@ -6,14 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
@ -66,6 +79,11 @@ msgstr "Anv"
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Lemel un dra"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Buhez prevez"
@ -94,16 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "Lemel ar renkell"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
@ -114,24 +131,6 @@ msgstr "Lemel un dra"
msgid "&Search"
msgstr "&Klask"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Renkell :"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Sil anb restr :"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr ""
@ -188,6 +187,10 @@ msgstr ""
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr ""
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr ""
@ -201,16 +204,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr ""
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Servij Beagle stumm : %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Servij Beagle stumm : %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Stad red :\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Stad red :\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -227,3 +226,18 @@ msgstr ""
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Renkell :"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Sil anb restr :"

@ -4,15 +4,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
@ -67,6 +80,10 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
msgid "Remove"
msgstr ""
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr ""
@ -95,16 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
@ -115,24 +131,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Cerca"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr ""
@ -189,6 +187,10 @@ msgstr "&Refresca l'estat"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "El servei Beagle s'està executant. Feu clic aquí per aturar-lo."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "El servei Beagle està aturat. Feu clic aquí per engegar-lo."
@ -202,16 +204,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "El servei no està engegat."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Versió del servei de Beagle: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Versió del servei de Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Estat actual:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Estat actual:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -228,3 +226,18 @@ msgstr "El servei Beagle ja està engegat."
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "No s'ha pogut engegar el servei Beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""

@ -4,15 +4,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 18:30-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
@ -66,6 +79,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern punkt"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
@ -75,8 +93,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr ""
"Angiv de ressourcer, såsom kataloger eller mønstre, du ønsker at udelukke fra "
"indeksering."
"Angiv de ressourcer, såsom kataloger eller mønstre, du ønsker at udelukke "
"fra indeksering."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
@ -97,16 +115,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "&Omdøb mappe"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Tilføj ressource"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ønsker du virkelig at fjerne dette punkt fra indekseringslisten?</qt>"
@ -118,24 +135,6 @@ msgstr "Fjern punkt"
msgid "&Search"
msgstr "&Søg"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Vælg venligst en ressource du vil udelukke fra indeksering."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Filnavnsmønster:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Standard resultatssøgeorden:"
@ -192,6 +191,10 @@ msgstr "Opdatér status"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Beagle-tjenesten kører for øjeblikket. Klik her for at stoppe den."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr ""
@ -206,16 +209,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Tjeneste ikke startet."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Beagle-tjenestens version: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Beagle-tjenestens version: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Nuværende status:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Nuværende status:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -233,5 +232,20 @@ msgstr "Beagle-tjeneste kører allerede."
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Kunne ikke starte Beagle-tjeneste."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Vælg venligst en ressource du vil udelukke fra indeksering."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Filnavnsmønster:"
#~ msgid "Show results by default as big tiles"
#~ msgstr "Vis som standard resultater som store fliser"

@ -4,19 +4,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welches der verfügbaren Beagle-Backends Sie aktivieren wollen."
"Wählen Sie aus, welches der verfügbaren Beagle-Backends Sie aktivieren "
"wollen."
#: backends.cpp:40
msgid "Backends"
@ -68,6 +82,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Objekt entfernen"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
@ -77,8 +96,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr ""
"Geben Sie sämtliche Ressourcen, beispielsweise Ordner oder Muster an, die von "
"der Indizierung ausgeschlossen werden sollen."
"Geben Sie sämtliche Ressourcen, beispielsweise Ordner oder Muster an, die "
"von der Indizierung ausgeschlossen werden sollen."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
@ -100,16 +119,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "Ordner entfernen"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Ressource hinzufügen"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Möchten Sie dieses Objekt wirklich aus der Liste der von der Indizierung "
"ausgeschlossenen Daten entfernen?</qt>"
@ -122,26 +140,6 @@ msgstr "Objekt entfernen"
msgid "&Search"
msgstr "&Suche"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine Ressource aus, die von der Indizierung ausgeschlossen "
"werden soll."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dateinamensmuster:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Standardmäßige Sortierreihenfolge der Ergebnisse:"
@ -169,8 +167,8 @@ msgstr "Keine Begrenzung"
#: search.cpp:54
msgid "Define how many results shall be displayed on one result page."
msgstr ""
"Legen Sie fest, wie viele Ergebnisse auf einer Ergebnisseite angezeigt werden "
"sollen."
"Legen Sie fest, wie viele Ergebnisse auf einer Ergebnisseite angezeigt "
"werden sollen."
#: search.cpp:58
msgid "Show search results with details by default"
@ -201,6 +199,10 @@ msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr ""
"Der Beagle-Dienst läuft im Moment. Klicken Sie hier, um ihn anzuhalten."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr ""
@ -216,16 +218,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Dienst nicht gestartet."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Version des Beagle-Dienstes: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Version des Beagle-Dienstes: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Aktueller Status:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Aktueller Status:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -242,3 +240,20 @@ msgstr "Der Beagle-Dienst läuft bereits."
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle-Dienst kann nicht gestartet werden."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine Ressource aus, die von der Indizierung ausgeschlossen "
"werden soll."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dateinamensmuster:"

@ -4,15 +4,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
@ -65,6 +78,10 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
msgid "Remove"
msgstr ""
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr ""
@ -93,16 +110,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
@ -113,24 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Αναζήτηση"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr ""
@ -187,6 +185,10 @@ msgstr ""
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr ""
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr ""
@ -200,13 +202,11 @@ msgid "Service not started."
msgstr ""
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr ""
#: status.cpp:148
@ -224,3 +224,18 @@ msgstr ""
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""

@ -4,15 +4,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:59+0100\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Seleccione cual de los motores disponibles de beagle desea activar."
@ -65,6 +78,11 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar elemento"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@ -90,26 +108,25 @@ msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be "
"included for indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>¿Realmente desea eliminar esta carpeta de la lista de carpetas a incluir en "
"el indexado?</qt>"
"<qt>¿Realmente desea eliminar esta carpeta de la lista de carpetas a incluir "
"en el indexado?</qt>"
#: indexing.cpp:240
msgid "Remove Folder"
msgstr "Eliminar carpeta"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Añadir recurso"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>¿Realmente desea eliminar este elemento de la lista de datos a excluir del "
"indexado?</qt>"
"<qt>¿Realmente desea eliminar este elemento de la lista de datos a excluir "
"del indexado?</qt>"
#: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item"
@ -119,24 +136,6 @@ msgstr "Eliminar elemento"
msgid "&Search"
msgstr "Bú&squeda"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Por favor, seleccione el recurso que desee excluir del indexado."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Patrón de nombre de archivo:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Orden predeterminado de ordenación del resultado:"
@ -195,6 +194,10 @@ msgstr "Refrescar estado"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "El servicio de Beagle está ejecutándose. Pulse aquí para detenerlo."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "El servicio Beagle está detenido. Pulse aquí para iniciarlo."
@ -208,16 +211,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Servicio no iniciado."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Versión del servicio Beagle: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Versión del servicio Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Estado actual:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Estado actual:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -234,3 +233,18 @@ msgstr "El servicio de Beagle ya se estaba ejecutando."
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "No se pudo iniciar el servicio de beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Por favor, seleccione el recurso que desee excluir del indexado."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Patrón de nombre de archivo:"

@ -5,14 +5,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Joonas Niilola <juippis@roskakori.org>\n"
"Language-Team: Suomi <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Valitse, minkä taustaohjelman tietoja haluat Beaglen indeksoivan."
@ -65,6 +78,11 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Poista merkintä"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
@ -97,16 +115,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "Poista kansio"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Lisää resurssi"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Haluatko todella poistaa tämän merkinnän ei indeksoitavien tietojen "
"luettelosta?</qt>"
@ -119,24 +136,6 @@ msgstr "Poista merkintä"
msgid "&Search"
msgstr "&Hae"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Valitse resurssi, jonka haluat sulkea pois indeksoinnista."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Kansio:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Tiedostonimen kuvio:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Tulosten oletusjärjestys:"
@ -194,6 +193,10 @@ msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr ""
"Beagle-palvelu on tällä hetkellä käytössä. Napsauta tästä pysäyttääksesi sen."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr ""
@ -209,16 +212,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Palvelua ei olla käynnistetty."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Beagle-palvelun versio: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Beagle-palvelun versio: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Tämänhetkinen tila:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Tämänhetkinen tila:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -235,3 +234,18 @@ msgstr "Beagle-palvelu on jo käynnissä."
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle-demonin käynnistäminen ei onnistu."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Valitse resurssi, jonka haluat sulkea pois indeksoinnista."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Kansio:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Tiedostonimen kuvio:"

@ -1,14 +1,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdereview/kcmbeagle.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 08:22-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Roghnaigh ceann de na hinnill Beagle le cumasú."
@ -61,6 +74,11 @@ msgstr "Ainm"
msgid "Add..."
msgstr "Cuir Leis..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Bain Mír"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Príobháideacht"
@ -70,8 +88,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr ""
"Sonraigh aon acmhainn, mar shampla fillteán nó patrún, is mian leat fágáil as "
"an innéacs."
"Sonraigh aon acmhainn, mar shampla fillteán nó patrún, is mian leat fágáil "
"as an innéacs."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
@ -93,19 +111,18 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "Bain Fillteán"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Cuir Acmhainn Leis"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a bhaint as an liosta sonraí "
"le fágáil as an innéacs?</qt>"
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a bhaint as an liosta "
"sonraí le fágáil as an innéacs?</qt>"
#: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item"
@ -115,24 +132,6 @@ msgstr "Bain Mír"
msgid "&Search"
msgstr "&Cuardach"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Roghnaigh acmhainn is mian leat fágáil as an innéacs."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Fillteán:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Patrún ainm comhaid:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Ord réamhshocraithe na dtorthaí:"
@ -190,6 +189,10 @@ msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr ""
"Tá seirbhís Beagle ag rith faoi láthair. Cliceáil anseo chun é a stopadh."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Tá seirbhís Beagle stoptha anois. Cliceáil anseo chun é a thosú."
@ -203,16 +206,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Níor tosaíodh an tseirbhís."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Leagan seirbhíse Beagle: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Leagan seirbhíse Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Stádas reatha:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Stádas reatha:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -230,5 +229,20 @@ msgstr "Tá seirbhís Beagle ag rith cheana."
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Níorbh fhéidir seirbhís Beagle a thosú."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Roghnaigh acmhainn is mian leat fágáil as an innéacs."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Fillteán:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Patrún ainm comhaid:"
#~ msgid "Show results by default as big tiles"
#~ msgstr "De réir réamhshocraithe, taispeáin na torthaí mar thíleanna móra"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "有効にしたい Beagle バックエンドを選択してください。"
@ -66,6 +79,11 @@ msgstr "名前"
msgid "Add..."
msgstr "追加..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "アイテムの削除"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
@ -74,7 +92,8 @@ msgstr "プライバシー"
msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr "フォルダやパターンなど、インデックス作成から除外したいリソースを指定します。"
msgstr ""
"フォルダやパターンなど、インデックス作成から除外したいリソースを指定します。"
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
@ -88,23 +107,26 @@ msgstr "フォルダの選択"
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be "
"included for indexing?</qt>"
msgstr "<qt>インデックス作成に含めるフォルダのリストから、本当にこのフォルダを削除しますか?</qt>"
msgstr ""
"<qt>インデックス作成に含めるフォルダのリストから、本当にこのフォルダを削除し"
"ますか?</qt>"
#: indexing.cpp:240
msgid "Remove Folder"
msgstr "フォルダの削除"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "リソースの追加"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
msgstr "<qt>インデックス作成から除外するデータのリストから、本当にこのアイテムを削除しますか?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>インデックス作成から除外するデータのリストから、本当にこのアイテムを削除"
"しますか?</qt>"
#: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item"
@ -114,24 +136,6 @@ msgstr "アイテムの削除"
msgid "&Search"
msgstr "検索(&S)"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "インデックス作成から除外したいリソースを選択してください。"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "フォルダ:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "ファイル名パターン:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "デフォルトの結果ソート順序:"
@ -188,6 +192,10 @@ msgstr "状態を更新"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Beagle サービスは実行中です。停止するにはここをクリックしてください。"
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Beagle サービスは停止中です。開始するにはここをクリックしてください。"
@ -201,16 +209,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "サービスは開始していません。"
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Beagle サービス バージョン: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Beagle サービス バージョン: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"現在の状態:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "現在の状態:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -227,3 +231,18 @@ msgstr "Beagle サービスは既に実行中です。"
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle サービスを開始できません。"
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "インデックス作成から除外したいリソースを選択してください。"
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "フォルダ:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "ファイル名パターン:"

@ -4,16 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Selecteer welke beschikbare Beagle-backends u wilt activeren."
@ -67,6 +80,11 @@ msgstr "Naam"
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Item verwijderen"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@ -76,8 +94,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr ""
"Geef de gegevensbronnen, zoals mappen of patronen, op die u wilt uitsluiten van "
"het indexeren."
"Geef de gegevensbronnen, zoals mappen of patronen, op die u wilt uitsluiten "
"van het indexeren."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
@ -99,16 +117,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "Map verwijderen"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Gegevensbron toevoegen"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Wilt u dit item verwijderen uit de lijst met gegevens die zullen worden "
"uitgesloten van het indexeren?</qt>"
@ -121,24 +138,6 @@ msgstr "Item verwijderen"
msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Selecteer een gegevensbron die u wilt uitsluiten van indexeren."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Bestandsnaampatroon:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Standaardvolgorde zoekresultaat:"
@ -197,6 +196,10 @@ msgstr "Status verversen"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Beagle-dienst draait momenteel. Klik hier om te stoppen."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Beagle-dienst is momenteel gestopt. Klik hier om te starten."
@ -210,16 +213,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Dienst is niet gestart."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Versie Beagle-dienst: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Versie Beagle-dienst: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Huidige status:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Huidige status:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -236,3 +235,18 @@ msgstr "Beagle-dienst draait al."
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle-dienst kon niet worden opgestart."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Selecteer een gegevensbron die u wilt uitsluiten van indexeren."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Bestandsnaampatroon:"

@ -1,15 +1,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 14:18+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Beagle Kerry\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
@ -63,6 +76,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover o Item"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
@ -94,19 +112,18 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "Remover a Pasta"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Adicionar um Recurso"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Deseja mesmo remover este item da lista de dados a excluir da "
"indexação?</qt>"
"<qt>Deseja mesmo remover este item da lista de dados a excluir da indexação?"
"</qt>"
#: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item"
@ -116,24 +133,6 @@ msgstr "Remover o Item"
msgid "&Search"
msgstr "&Procurar"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Seleccione por favor um recurso a excluir da indexação."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Padrão de nomes dos ficheiros:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Direcção predefinida da ordenação dos resultados:"
@ -191,6 +190,10 @@ msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr ""
"O serviço do Beagle está em execução de momento. Carregue aqui para parar."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr ""
@ -205,16 +208,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "O serviço não foi iniciado."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Versão do serviço Beagle: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Versão do serviço Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Estado actual:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Estado actual:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -231,3 +230,18 @@ msgstr "O serviço do Beagle já está em execução."
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Não foi possível iniciar o serviço do Beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Seleccione por favor um recurso a excluir da indexação."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Padrão de nomes dos ficheiros:"

@ -4,16 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
@ -66,6 +79,10 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
msgid "Remove"
msgstr ""
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr ""
@ -94,16 +111,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
@ -114,24 +130,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr ""
@ -188,6 +186,10 @@ msgstr ""
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr ""
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr ""
@ -201,13 +203,11 @@ msgid "Service not started."
msgstr ""
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr ""
#: status.cpp:148
@ -225,3 +225,18 @@ msgstr ""
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""

@ -4,15 +4,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr "Kullanılabilecek Beagle servislerinden birisini seçin."
@ -65,6 +78,11 @@ msgstr "İsim"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Öğeyi Sil"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
@ -94,16 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "Dizini Sil"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Kaynak Ekle"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr "<qt>Bu öğeyi indekslenecek verilerden silmek istiyor musunuz?</qt>"
#: indexing.cpp:277
@ -114,24 +131,6 @@ msgstr "Öğeyi Sil"
msgid "&Search"
msgstr "&Ara"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "İndekslemeden hariç tutulacak kaynağı seçin"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Dizin:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dosya adı:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Öntanımlı sonuç sıralaması: "
@ -188,6 +187,10 @@ msgstr "Durumu Tazele"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Beagle servisi çalışıyor. Durdurmak için buraya tıklayın."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Beagle servisi çalışmıyor. Başlatmak için burayı tıklayın."
@ -201,16 +204,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Servis başlatılmadı."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Beagle servis sürümü: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Beagle servis sürümü: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Güncel durum:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Güncel durum:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -227,3 +226,18 @@ msgstr "Beagle servisi zaten çalışıyor."
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle servisi başlatılamadı."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "İndekslemeden hariç tutulacak kaynağı seçin"
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Dizin:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Dosya adı:"

@ -4,16 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 08:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 21:52-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
@ -67,6 +80,11 @@ msgstr "Назва"
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
#: indexing.cpp:84 indexing.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити елемент"
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
@ -76,8 +94,8 @@ msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr ""
"Вкажіть будь-який ресурс, такий як теки чи шаблони, які ви хочете виключити з "
"індексування."
"Вкажіть будь-який ресурс, такий як теки чи шаблони, які ви хочете виключити "
"з індексування."
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
@ -99,16 +117,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove Folder"
msgstr "Вилучити теку"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 16
#: indexing.cpp:250 rc.cpp:3
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Додати ресурс"
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded "
"from indexing?</qt>"
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ви дійсно хочете вилучити цей елемент зі списку даних, які виключено з "
"індексування?</qt>"
@ -121,24 +138,6 @@ msgstr "Вилучити елемент"
msgid "&Search"
msgstr "&Пошук"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Будь ласка, виберіть ресурс, який ви хочете виключити з індексування."
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 55
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Тека:"
#. i18n: file select_privacy_resource.ui line 68
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Шаблон назв файлів:"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr "Типове впорядкування результатів:"
@ -195,6 +194,10 @@ msgstr "Освіжити стан"
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "Служба Beagle в даний час працює. Клацніть сюди, щоб її зупинити."
#: status.cpp:114
msgid "Stop"
msgstr ""
#: status.cpp:117
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "Служба Beagle в даний час зупинена. Клацніть сюди, щоб її запустити."
@ -208,16 +211,12 @@ msgid "Service not started."
msgstr "Службу не запущено."
#: status.cpp:142
msgid ""
"Beagle service version: %1\n"
msgstr ""
"Версія служби Beagle: %1\n"
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Версія служби Beagle: %1\n"
#: status.cpp:144
msgid ""
"Current status:\n"
msgstr ""
"Поточний стан:\n"
msgid "Current status:\n"
msgstr "Поточний стан:\n"
#: status.cpp:148
msgid "Index information:"
@ -234,3 +233,18 @@ msgstr "Службу Beagle вже було запущено."
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Не вдалося запустити службу beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr "Будь ласка, виберіть ресурс, який ви хочете виключити з індексування."
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Тека:"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Шаблон назв файлів:"

Loading…
Cancel
Save