|
|
|
@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 11:22+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-13 11:58:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Bruno Patri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
@ -131,152 +132,136 @@ msgstr "Galerie HTML..."
|
|
|
|
|
msgid "Generating gallery..."
|
|
|
|
|
msgstr "Génération de la galerie..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
|
|
|
|
|
"%1:"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "HTML Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportation en HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Un module KIPI pour exporter un ensemble d'images vers des pages HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "Author and Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Auteur et mainteneur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Plugin Handbook"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Collection Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection de la collection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Thème"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Theme Parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres du thème"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Image Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:250
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Author: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Auteur : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ImageSettingsPage"
|
|
|
|
|
msgstr "Page des paramètres de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:35
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Full Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Image en grande taille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:99
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
|
msgstr "Vignette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save image"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:186
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Max size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille maximum :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:197 imagesettingspage.ui:388
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Format :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:214 imagesettingspage.ui:414
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "JPEG"
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:45
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:219 imagesettingspage.ui:419
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "PNG"
|
|
|
|
|
msgstr "PNG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:231 imagesettingspage.ui:377
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
|
|
|
msgstr "Qualité :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:273
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Include full-size original images for download"
|
|
|
|
|
msgstr "Proposer les images d'origine en grande taille au téléchargement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:320
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use original image"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser l'image originale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
#: imagesettingspage.ui:431
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file outputpage.ui line 35
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
|
#: outputpage.ui:35
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Destination folder:"
|
|
|
|
|
msgstr "Répertoire de destination :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file outputpage.ui line 53
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
|
#: outputpage.ui:53
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Open in browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir dans le navigateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
|
#: themeparameterspage.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Form1"
|
|
|
|
|
msgstr "Form1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
#: themeparameterspage.ui:38
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
|
|
|
|
|
"different parameters are available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dans cette page vous pouvez modifier certains paramètres du thème. Suivant le "
|
|
|
|
|
"thème utilisé, différents paramètres sont disponibles."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
|
|
|
|
|
"%1:"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "HTML Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportation en HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Un module KIPI pour exporter un ensemble d'images vers des pages HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "Author and Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Auteur et mainteneur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Plugin Handbook"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Collection Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection de la collection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Thème"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Theme Parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres du thème"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Image Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wizard.cpp:250
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Author: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Auteur : %1"
|
|
|
|
|
"Dans cette page vous pouvez modifier certains paramètres du thème. Suivant "
|
|
|
|
|
"le thème utilisé, différents paramètres sont disponibles."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HTML Export Handbook"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Guide d'exportation HTML"
|
|
|
|
|