Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 10 months ago committed by TDE Gitea
parent b225c79f8f
commit 3a19fc030f

@ -10,12 +10,12 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Vadim Kriklivy <analitic@vinnitsa.com>, 2003, 2004. # Vadim Kriklivy <analitic@vinnitsa.com>, 2003, 2004.
# Leonid Zeitlin <lz@europe.com>, 2004. # Leonid Zeitlin <lz@europe.com>, 2004.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2021. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2021, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n" "Project-Id-Version: uk\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 20:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kkbswitch/uk/>\n" "projects/applications/kkbswitch/uk/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -48,26 +48,25 @@ msgid "Activate %1 keyboard layout"
msgstr "Активувати розкладку %1" msgstr "Активувати розкладку %1"
#: kbconfig.cpp:112 #: kbconfig.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Cycle keyboard layouts" msgid "Cycle keyboard layouts"
msgstr "Доступні &розкладки клавіатури:" msgstr "Обходити по колу розкладки клавіатури"
#: kbconfig.cpp:113 #: kbconfig.cpp:113
msgid "" msgid ""
"Activates the next keyboard layout or, if the current layout is the last " "Activates the next keyboard layout or, if the current layout is the last "
"one, activates the first layout." "one, activates the first layout."
msgstr "" msgstr "Активує наступну розкладку клавіатури або першу, якщо активна остання."
#: kbconfig.cpp:117 #: kbconfig.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Cycle keyboard layouts (reverse)" msgid "Cycle keyboard layouts (reverse)"
msgstr "Доступні &розкладки клавіатури:" msgstr "Обходити по колу розкладки клавіатури (назад)"
#: kbconfig.cpp:118 #: kbconfig.cpp:118
msgid "" msgid ""
"Activates the previous keyboard layout or, if the current layout is the " "Activates the previous keyboard layout or, if the current layout is the "
"first one, activates the last layout." "first one, activates the last layout."
msgstr "" msgstr ""
"Активує попередню розкладку клавіатури або останню, якщо активна перша."
#: kbconfigdlg.cpp:116 #: kbconfigdlg.cpp:116
msgid "&General" msgid "&General"
@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "Виберіть один зі значків"
#: kbpickicondlg.cpp:52 #: kbpickicondlg.cpp:52
msgid "&Browse..." msgid "&Browse..."
msgstr "&Перегляд..." msgstr "&Оглянути..."
#: kbpickicondlg.cpp:54 #: kbpickicondlg.cpp:54
msgid "Browse for an image file to use as an icon" msgid "Browse for an image file to use as an icon"

Loading…
Cancel
Save