|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:56+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 01:00+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/klamav/ru/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/klamav/ru/>\n"
|
|
|
@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Загрузка Базы Вирусных Сигнатур ClamAV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:68
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:68
|
|
|
|
msgid "System Folder"
|
|
|
|
msgid "System Folder"
|
|
|
|
msgstr "Системный Каталог"
|
|
|
|
msgstr "Системный каталог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:69
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
|
|
msgstr "Домашний Каталог"
|
|
|
|
msgstr "Домашний каталог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:237
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:237
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
@ -827,6 +827,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. "
|
|
|
|
"Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. "
|
|
|
|
"Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!"
|
|
|
|
"Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Либо каталог %1 не существует, либо вы не можете записать в него данные. В "
|
|
|
|
|
|
|
|
"любом случае, вам придётся изменить его, так как его нельзя использовать. "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Извините!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamonacc.cpp:105
|
|
|
|
#: klamonacc.cpp:105
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "Имя найденной проблемы"
|
|
|
|
#: klamonacc_alert.ui:116 scanviewer.cpp:67
|
|
|
|
#: klamonacc_alert.ui:116 scanviewer.cpp:67
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Статус"
|
|
|
|
msgstr "Состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:107
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Files scanned: 0"
|
|
|
|
msgid "Files scanned: 0"
|
|
|
@ -1227,21 +1230,20 @@ msgstr "Сканирование завершено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:597
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:597
|
|
|
|
msgid "Scan Complete - No Viruses Found!"
|
|
|
|
msgid "Scan Complete - No Viruses Found!"
|
|
|
|
msgstr "Сканирование завершено — зловредов не найдено!"
|
|
|
|
msgstr "Сканирование завершено — вирусы не найдены!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:599
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:599
|
|
|
|
msgid "Scan Complete - No Viruses Found But Some Errors Encountered!"
|
|
|
|
msgid "Scan Complete - No Viruses Found But Some Errors Encountered!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Сканирование завершено — вирусы не найдены, но было несколько ошибок!"
|
|
|
|
"Сканирование завершено — зловредов не найдено, но было несколько ошибок!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:606
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:606
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"I'm going to quarantine this lot, you can restore them later if you want. If "
|
|
|
|
"I'm going to quarantine this lot, you can restore them later if you want. If "
|
|
|
|
"you don't want to quarantine, just press cancel."
|
|
|
|
"you don't want to quarantine, just press cancel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Я помещу эти файлы в карантин. Вы сможете их восстановить позже, если "
|
|
|
|
"Эти файлы будут помещены в карантин. Вы сможете их восстановить позже, если "
|
|
|
|
"пожелаете. Если Вы вовсе не желаете помещать их в карантин, просто нажмите "
|
|
|
|
"пожелаете. Если Вы вовсе не желаете помещать их в карантин, просто нажмите "
|
|
|
|
"\"Отмена\"."
|
|
|
|
"«Отмена»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:606
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:606
|
|
|
|
msgid "Quarantine Infected Files"
|
|
|
|
msgid "Quarantine Infected Files"
|
|
|
|