Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (390 of 390 strings)

Translation: applications/kmplayer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmplayer/ru/
pull/20/head
Andrei Stepanov 8 months ago committed by TDE Weblate
parent 78361cb349
commit 1566a9cec4

@ -3,12 +3,12 @@
# #
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005, 2006. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005, 2006.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kmplayer/ru/>\n" "projects/applications/kmplayer/ru/>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "WEB"
#: kmplayerapp.cpp:240 #: kmplayerapp.cpp:240
msgid "Most Recent" msgid "Most Recent"
msgstr "" msgstr "Самые последние"
#: kmplayerapp.cpp:325 #: kmplayerapp.cpp:325
msgid "Persistent Playlists" msgid "Persistent Playlists"
msgstr "" msgstr "Постоянные плейлисты"
#: kmplayerapp.cpp:577 #: kmplayerapp.cpp:577
msgid "New &Window" msgid "New &Window"
@ -97,9 +97,8 @@ msgid "&Open VCD"
msgstr "О&ткрыть VCD" msgstr "О&ткрыть VCD"
#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660 #: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660
#, fuzzy
msgid "&Open Audio CD" msgid "&Open Audio CD"
msgstr "О&ткрыть VCD" msgstr "&Открыть аудио-CD"
#: kmplayerapp.cpp:587 #: kmplayerapp.cpp:587
msgid "&Open Pipe..." msgid "&Open Pipe..."
@ -139,12 +138,12 @@ msgstr "150%"
#: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396 #: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396
#, c-format #, c-format
msgid "200%" msgid "200%"
msgstr "" msgstr "200%"
#: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397 #: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397
#, c-format #, c-format
msgid "300%" msgid "300%"
msgstr "" msgstr "300%"
#: kmplayerapp.cpp:601 #: kmplayerapp.cpp:601
msgid "&Edit mode" msgid "&Edit mode"
@ -230,19 +229,19 @@ msgstr "&ТВ"
#: kmplayerapp.cpp:659 #: kmplayerapp.cpp:659
msgid "&Audio CD" msgid "&Audio CD"
msgstr "&Аудио CD" msgstr "&Аудио-CD"
#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1562 #: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1562
msgid "&Add to list" msgid "&Add to list"
msgstr "" msgstr "Доба&вить в список"
#: kmplayerapp.cpp:709 #: kmplayerapp.cpp:709
msgid "Add in new &Group" msgid "Add in new &Group"
msgstr "" msgstr "Добавить в новую гру&ппу"
#: kmplayerapp.cpp:710 #: kmplayerapp.cpp:710
msgid "&Copy here" msgid "&Copy here"
msgstr "" msgstr "&Копировать сюда"
#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399 #: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399
msgid "V&ideo" msgid "V&ideo"
@ -250,12 +249,11 @@ msgstr "В&идео"
#: kmplayerapp.cpp:804 #: kmplayerapp.cpp:804
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr "Ещё…"
#: kmplayerapp.cpp:854 #: kmplayerapp.cpp:854
#, fuzzy
msgid "DVD Navigation..." msgid "DVD Navigation..."
msgstr "Навигация DVD..." msgstr "Навигация DVD"
#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382 #: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382
msgid "Ready" msgid "Ready"
@ -348,23 +346,23 @@ msgstr "Показать меню с %1"
#: kmplayerapp.cpp:1562 #: kmplayerapp.cpp:1562
msgid "Move here" msgid "Move here"
msgstr "" msgstr "Переместить сюда"
#: kmplayerapp.cpp:1591 #: kmplayerapp.cpp:1591
msgid "New group" msgid "New group"
msgstr "" msgstr "Новая группа"
#: kmplayerapp.cpp:1671 #: kmplayerapp.cpp:1671
msgid "&Delete item" msgid "&Delete item"
msgstr "" msgstr "&Удалить объект"
#: kmplayerapp.cpp:1674 #: kmplayerapp.cpp:1674
msgid "&Move up" msgid "&Move up"
msgstr "" msgstr "Переместит&ь выше"
#: kmplayerapp.cpp:1676 #: kmplayerapp.cpp:1676
msgid "Move &down" msgid "Move &down"
msgstr "" msgstr "Пере&местить ниже"
#: kmplayerapp.cpp:1756 #: kmplayerapp.cpp:1756
msgid "Auto play after opening DVD" msgid "Auto play after opening DVD"
@ -384,7 +382,7 @@ msgstr "Путь к DVD-приводу. Вы должны иметь права
#: kmplayerapp.cpp:1787 #: kmplayerapp.cpp:1787
msgid "Optical Disks" msgid "Optical Disks"
msgstr "" msgstr "Оптические диски"
#: kmplayerapp.cpp:1814 kmplayerapp.cpp:2016 kmplayerapp.cpp:2044 #: kmplayerapp.cpp:1814 kmplayerapp.cpp:2016 kmplayerapp.cpp:2044
#: kmplayerapp.cpp:2109 #: kmplayerapp.cpp:2109
@ -393,15 +391,15 @@ msgstr "DVD"
#: kmplayerapp.cpp:1827 #: kmplayerapp.cpp:1827
msgid "CDROM - Audio Compact Disk" msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
msgstr "" msgstr "CDROM — звуковой компакт-диск"
#: kmplayerapp.cpp:1828 #: kmplayerapp.cpp:1828
msgid "VCD - Video Compact Disk" msgid "VCD - Video Compact Disk"
msgstr "" msgstr "VCD — видео компакт-диск"
#: kmplayerapp.cpp:1829 #: kmplayerapp.cpp:1829
msgid "DVD - Digital Video Disk" msgid "DVD - Digital Video Disk"
msgstr "" msgstr "DVD — цифровой видеодиск"
#: kmplayerapp.cpp:1887 #: kmplayerapp.cpp:1887
msgid "&Titles" msgid "&Titles"
@ -465,14 +463,13 @@ msgid "Track "
msgstr "Дорожка " msgstr "Дорожка "
#: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2297 #: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2297
#, fuzzy
msgid "Audio CD" msgid "Audio CD"
msgstr "Кодек звука:" msgstr "Звуковой компакт-диск"
#: kmplayerapp.cpp:2252 #: kmplayerapp.cpp:2252
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Дорожка " msgstr "Дорожка %1"
#: kmplayerapp.cpp:2303 #: kmplayerapp.cpp:2303
msgid "Pipe" msgid "Pipe"
@ -604,9 +601,8 @@ msgid "FFServer"
msgstr "FFServer" msgstr "FFServer"
#: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72 #: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Пользовательские" msgstr "Автоматически"
#: kmplayerconfig.cpp:58 #: kmplayerconfig.cpp:58
msgid "Open Sound System" msgid "Open Sound System"
@ -626,11 +622,11 @@ msgstr "aRts"
#: kmplayerconfig.cpp:62 #: kmplayerconfig.cpp:62
msgid "JACK Audio Connection Kit" msgid "JACK Audio Connection Kit"
msgstr "" msgstr "Набор для соединения аудио Джэк"
#: kmplayerconfig.cpp:63 #: kmplayerconfig.cpp:63
msgid "OpenAL" msgid "OpenAL"
msgstr "" msgstr "OpenAL"
#: kmplayerconfig.cpp:64 #: kmplayerconfig.cpp:64
msgid "Enlightened Sound Daemon" msgid "Enlightened Sound Daemon"
@ -658,19 +654,19 @@ msgstr "XVidix"
#: kmplayerconfig.cpp:75 #: kmplayerconfig.cpp:75
msgid "XvMC" msgid "XvMC"
msgstr "" msgstr "XvMC"
#: kmplayerconfig.cpp:76 #: kmplayerconfig.cpp:76
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr "SDL"
#: kmplayerconfig.cpp:77 #: kmplayerconfig.cpp:77
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr "OpenGL"
#: kmplayerconfig.cpp:78 #: kmplayerconfig.cpp:78
msgid "OpenGL MT" msgid "OpenGL MT"
msgstr "" msgstr "OpenGL MT"
#: kmplayerconfig.cpp:79 #: kmplayerconfig.cpp:79
msgid "XVideo" msgid "XVideo"
@ -810,9 +806,8 @@ msgid "URL"
msgstr "Ссылка" msgstr "Ссылка"
#: kmplayerpartbase.cpp:1516 #: kmplayerpartbase.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "От&ключиться" msgstr "Отключено"
#: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572 #: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572
#, c-format #, c-format
@ -820,9 +815,8 @@ msgid "URL - %1"
msgstr "URL - %1" msgstr "URL - %1"
#: kmplayerpartbase.cpp:1865 #: kmplayerpartbase.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "&Соединиться" msgstr "Идёт подключение"
#: kmplayerprocess.cpp:180 #: kmplayerprocess.cpp:180
msgid "Failed to end player process." msgid "Failed to end player process."
@ -881,14 +875,12 @@ msgid "VCD track pattern"
msgstr "Шаблон дорожки VCD" msgstr "Шаблон дорожки VCD"
#: kmplayerprocess.cpp:882 #: kmplayerprocess.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Audio CD tracks pattern" msgid "Audio CD tracks pattern"
msgstr "Шаблон дорожки VCD" msgstr "Шаблон дорожек аудио-CD"
#: kmplayerprocess.cpp:904 #: kmplayerprocess.cpp:904
#, fuzzy
msgid "MPlayer command:" msgid "MPlayer command:"
msgstr "MPlayer" msgstr "Команда MPlayer:"
#: kmplayerprocess.cpp:905 #: kmplayerprocess.cpp:905
msgid "Additional command line arguments:" msgid "Additional command line arguments:"
@ -928,7 +920,7 @@ msgstr "&GStreamer"
#: kmplayerprocess.cpp:2530 #: kmplayerprocess.cpp:2530
msgid "&Ice Ape" msgid "&Ice Ape"
msgstr "" msgstr "&Ледяная обезьяна"
#: kmplayertvsource.cpp:62 #: kmplayertvsource.cpp:62
msgid "Video device:" msgid "Video device:"
@ -967,17 +959,16 @@ msgid "Channel"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
#: kmplayertvsource.cpp:99 #: kmplayertvsource.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Frequency (MHz)" msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Частота" msgstr "Частота (МГц)"
#: kmplayertvsource.cpp:139 #: kmplayertvsource.cpp:139
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are about to remove this device from the Source menu.\n" "You are about to remove this device from the Source menu.\n"
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Вы собираетесь удалить устройство из меню источников. Хотите продолжить?" "Вы собираетесь удалить устройство из меню источников.\n"
"Продолжить?"
#: kmplayertvsource.cpp:139 #: kmplayertvsource.cpp:139
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -1013,7 +1004,7 @@ msgstr "Устройство TV"
#: kmplayertvsource.cpp:321 #: kmplayertvsource.cpp:321
msgid "Television" msgid "Television"
msgstr "" msgstr "Телевидение"
#: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571 #: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571
msgid "TV" msgid "TV"
@ -1231,7 +1222,7 @@ msgstr "без имени"
#: playlistview.cpp:182 #: playlistview.cpp:182
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr "нет"
#: playlistview.cpp:200 #: playlistview.cpp:200
msgid "[attributes]" msgid "[attributes]"
@ -1362,7 +1353,6 @@ msgid "Auto set colors on start"
msgstr "Автоматически задавать цвета при запуске" msgstr "Автоматически задавать цвета при запуске"
#: pref.cpp:235 #: pref.cpp:235
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
msgstr "" msgstr ""
@ -1439,7 +1429,7 @@ msgstr "Включить поддержку 'Щёлкни для воспрои
#: pref.cpp:353 #: pref.cpp:353
msgid "Support for WEB pages having a start image" msgid "Support for WEB pages having a start image"
msgstr "" msgstr "Поддержка веб-страниц с начальным изображением"
#: pref.cpp:363 #: pref.cpp:363
msgid "Use movie player:" msgid "Use movie player:"
@ -1455,6 +1445,9 @@ msgid ""
"particular bitrate.\n" "particular bitrate.\n"
"This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
msgstr "" msgstr ""
"Иногда возможен выбор среди потоков с определённым битрейтом.\n"
"Этот параметр задаёт, сколько пропускной способности вы хотите выделить для "
"видео."
#: pref.cpp:374 #: pref.cpp:374
msgid "" msgid ""
@ -1462,9 +1455,10 @@ msgid ""
"particular bitrate.\n" "particular bitrate.\n"
"This option sets the maximum bandwidth you have available for video." "This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
msgstr "" msgstr ""
"Иногда возможен выбор среди потоков с определённым битрейтом.\n"
"Этот параметр задаёт предельную полосу пропускания для видео."
#: pref.cpp:375 #: pref.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Preferred bitrate:" msgid "Preferred bitrate:"
msgstr "Предпочитаемый битрейт:" msgstr "Предпочитаемый битрейт:"
@ -1649,7 +1643,6 @@ msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Включить быстрые фильтры постобработки mplayer" msgstr "Включить быстрые фильтры постобработки mplayer"
#: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Фильтр используется при наличии свободных ресурсов процессора" msgstr "Фильтр используется при наличии свободных ресурсов процессора"

Loading…
Cancel
Save