Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings)

Translation: applications/knemo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knemo/de/
pull/2/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 075b00d2b1
commit fdcb8dc375

@ -11,21 +11,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knemod\n" "Project-Id-Version: knemod\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/knemo/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Jannick Kuhr, Bernd Zimmer" msgstr "Jannick Kuhr, Bernd Zimmer, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -39,6 +40,10 @@ msgid ""
"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" "read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." "This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
msgstr "" msgstr ""
"Verwendet die Werkzeuge aus dem Nettool-Paket wie ifconfig, iwconfig und "
"route, um die erforderlichen Informationen aus der Ausgabe dieser Befehle zu "
"lesen. Dieser Unterbau arbeitet recht stabil, verursacht aber eine relativ "
"hohe CPU-Auslastung."
#: backends/kcmregistry.h:52 #: backends/kcmregistry.h:52
msgid "" msgid ""
@ -48,6 +53,11 @@ msgid ""
"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " "backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
"gathering information." "gathering information."
msgstr "" msgstr ""
"Verwendet das in 2.6-Kerneln verfügbare sys-Dateisystem und direkte "
"Systemaufrufe an den Linux-Kernel. Dieser Unterbau ist ziemlich neu, also "
"erwarten Sie kleinere Probleme. Als Vorteil sollte dieser Unterbau die CPU-"
"Auslastung reduzieren und beim Sammeln von Informationen nicht auf die "
"Festplatte zugreifen."
#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 #: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
#, no-c-format #, no-c-format
@ -131,7 +141,7 @@ msgstr "Status"
#: interfacetooltip.cpp:181 #: interfacetooltip.cpp:181
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Uptime" msgstr "Betriebszeit"
#: interfacetooltip.cpp:182 #: interfacetooltip.cpp:182
msgid "IP-Address" msgid "IP-Address"
@ -337,7 +347,7 @@ msgstr "Status:"
#: interfacestatusdlg.ui:223 #: interfacestatusdlg.ui:223
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:" msgstr "Betriebszeit:"
#: interfacestatusdlg.ui:244 #: interfacestatusdlg.ui:244
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save