Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 14bdb5f310
commit dd62d10b94

@ -1,18 +1,21 @@
# translation of it.po to # translation of it.po to
# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2008. # Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2008.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/knutclient/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr "Pronto."
#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 #: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
msgid "The connection was renewed." msgid "The connection was renewed."
msgstr "La connessione e' stata rinnovata" msgstr "La connessione e' stata rinnovata."
#: knutclient.cpp:284 #: knutclient.cpp:284
msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
@ -70,11 +73,11 @@ msgstr "UPS in modalita' batteria."
#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 #: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
msgid "UPS battery is low." msgid "UPS battery is low."
msgstr "Batteria UPS scarica" msgstr "Batteria UPS scarica."
#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 #: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
msgid "UPS battery is OK." msgid "UPS battery is OK."
msgstr "Batteria UPS e' carica" msgstr "Batteria UPS e' carica."
#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 #: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
@ -82,20 +85,19 @@ msgstr "UPS ha le batterie rovinate, e' consigliato sostituirle."
#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 #: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
msgid "UPS is overloaded." msgid "UPS is overloaded."
msgstr "UPS in sovraccarico" msgstr "UPS in sovraccarico."
#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 #: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
msgid "UPS isn't overloaded." msgid "UPS isn't overloaded."
msgstr "UPS non e' in sovraccarico" msgstr "UPS non e' in sovraccarico."
#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458 #: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
#, fuzzy
msgid "UPS is performing calibration" msgid "UPS is performing calibration"
msgstr "Calibrazione UPS" msgstr "Calibrazione UPS"
#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 #: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
msgid "Calibration of UPS is ended." msgid "Calibration of UPS is ended."
msgstr "Calibrazione UPS completata" msgstr "Calibrazione UPS completata."
#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 #: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgid "UPS is boosting incoming voltage."
@ -107,11 +109,11 @@ msgstr "UPS ha finito."
#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 #: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgid "UPS is trimming incoming voltage."
msgstr "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "L'UPS sta tagliando la tensione in ingresso."
#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 #: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
msgid "Trimming of UPS is ended." msgid "Trimming of UPS is ended."
msgstr "Trimming of UPS is ended." msgstr "Il taglio dell'UPS è terminato."
#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 #: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
msgid "Switched" msgid "Switched"
@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Riconnettere"
#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192 #: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 #: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome"
#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83 #: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
msgid "UPS name" msgid "UPS name"
@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Indirizzo UPS"
#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 #: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467 #: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
msgid "Status : " msgid "Status : "
msgstr "Stato : " msgstr "Stato: "
#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209 #: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
msgid "Connection doesn't exist." msgid "Connection doesn't exist."
@ -152,7 +154,6 @@ msgid "UPS On battery"
msgstr "UPS in modalita batteria" msgstr "UPS in modalita batteria"
#: knutdock.cpp:446 #: knutdock.cpp:446
#, fuzzy
msgid "UPS Of line" msgid "UPS Of line"
msgstr "UPS non in linea" msgstr "UPS non in linea"
@ -169,14 +170,12 @@ msgid "UPS is Overload"
msgstr "UPS in sovraccarico" msgstr "UPS in sovraccarico"
#: knutdock.cpp:464 #: knutdock.cpp:464
#, fuzzy
msgid "UPS is trimming voltage" msgid "UPS is trimming voltage"
msgstr "UPS is trimming voltage" msgstr "L'UPS sta regolando la tensione"
#: knutdock.cpp:467 #: knutdock.cpp:467
#, fuzzy
msgid "UPS is boosting voltage" msgid "UPS is boosting voltage"
msgstr "Calibrazione UPS" msgstr "L'UPS sta aumentando la tensione"
#: knutdock.cpp:473 #: knutdock.cpp:473
msgid "Error : " msgid "Error : "
@ -184,15 +183,13 @@ msgstr "Errore : "
#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182 #: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
msgid "Manufac. : " msgid "Manufac. : "
msgstr "Manufac. : " msgstr "Produttore: "
#: knutdock.cpp:480 #: knutdock.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Seriale" msgstr "Seriale"
#: knutdock.cpp:482 #: knutdock.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Firmware" msgid "Firmware"
msgstr "Firmware" msgstr "Firmware"
@ -217,29 +214,24 @@ msgid "Are you sure ?"
msgstr "Sei sicuro ?" msgstr "Sei sicuro ?"
#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748 #: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
#, fuzzy
msgid "&Showing UPS variables and commands" msgid "&Showing UPS variables and commands"
msgstr "Mostrando variabili e comandi UPS" msgstr "&Mostrare variabili e comandi UPS"
#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749 #: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Running instant commands" msgid "&Running instant commands"
msgstr "Partenza comandi istantanei" msgstr "&Esecuzione di comandi istantanei"
#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750 #: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Setting R&W variables" msgid "Setting R&W variables"
msgstr "Variabili UPS" msgstr "Impostazione delle variabili R&W"
#: knutdock.cpp:651 #: knutdock.cpp:651
#, fuzzy
msgid "&Preferences" msgid "&Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "&Preferenze"
#: knutdock.cpp:653 #: knutdock.cpp:653
#, fuzzy
msgid "&About KNutClient" msgid "&About KNutClient"
msgstr "&About KNutClient" msgstr "&Informazioni su KNutClient"
#: knutdock.cpp:655 #: knutdock.cpp:655
msgid "&Minimize" msgid "&Minimize"
@ -247,7 +239,7 @@ msgstr "Minimizza"
#: knutdock.cpp:657 #: knutdock.cpp:657
msgid "&Exit" msgid "&Exit"
msgstr "&Exit" msgstr "&Usci"
#: knutfrontpanel.cpp:110 #: knutfrontpanel.cpp:110
msgid "UPS Overload" msgid "UPS Overload"
@ -298,9 +290,8 @@ msgid "Quits the application"
msgstr "Chiude l'applicazione" msgstr "Chiude l'applicazione"
#: knutmainwindow.cpp:778 #: knutmainwindow.cpp:778
#, fuzzy
msgid "&Using descriptions" msgid "&Using descriptions"
msgstr "&Descrizione usata" msgstr "&Utilizza descrizioni"
#: knutnewupsdlg.cpp:39 #: knutnewupsdlg.cpp:39
msgid "New Ups" msgid "New Ups"
@ -320,11 +311,11 @@ msgstr "Registra password di NUT nel file di configurazione"
#: knutnewupsdlg.cpp:123 #: knutnewupsdlg.cpp:123
msgid "Availabled UPS values" msgid "Availabled UPS values"
msgstr "" msgstr "Valori UPS disponibili"
#: knutnewupsdlg.cpp:124 #: knutnewupsdlg.cpp:124
msgid "Selected UPS values" msgid "Selected UPS values"
msgstr "" msgstr "Valori UPS selezionati"
#: knutnewupsdlg.cpp:137 #: knutnewupsdlg.cpp:137
msgid "UPS Variables" msgid "UPS Variables"
@ -372,7 +363,7 @@ msgstr "Tensione/Frequenza"
#: knutprefdlg.cpp:519 #: knutprefdlg.cpp:519
msgid "&Use High-Low XFER" msgid "&Use High-Low XFER"
msgstr "&Use High-Low XFER" msgstr "&Usa trasferimento alto-basso"
#: knutprefdlg.cpp:521 #: knutprefdlg.cpp:521
msgid "Number of columns :" msgid "Number of columns :"
@ -380,16 +371,15 @@ msgstr "Number of rows :"
#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 #: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
msgid "Use custom background color" msgid "Use custom background color"
msgstr "Colore di sfondo custom:" msgstr "Colore di sfondo custom"
#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 #: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
msgid "Color of background :" msgid "Color of background :"
msgstr "Colore di sfondo :" msgstr "Colore di sfondo :"
#: knutprefdlg.cpp:532 #: knutprefdlg.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Use dialog \"Are you sure\"" msgid "Use dialog \"Are you sure\""
msgstr "Usare dialogo \"Sei sicuro\"" msgstr "Usa la finestra di dialogo \"Sei sicuro\""
#: knutprefdlg.cpp:535 #: knutprefdlg.cpp:535
msgid "Use Main window when program is started" msgid "Use Main window when program is started"
@ -401,7 +391,7 @@ msgstr "Apri finestra , quando programma riporta errori"
#: knutprefdlg.cpp:543 #: knutprefdlg.cpp:543
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr "Auto"
#: knutprefdlg.cpp:547 #: knutprefdlg.cpp:547
msgid "Nominal Input Voltage" msgid "Nominal Input Voltage"
@ -440,35 +430,32 @@ msgid "&Add"
msgstr "&Add" msgstr "&Add"
#: knutprefdlg.cpp:667 #: knutprefdlg.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Dock bar" msgid "Dock bar"
msgstr "Dock" msgstr "Barra di dock"
#: knutprefdlg.cpp:667 #: knutprefdlg.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Docking Setting" msgid "Docking Setting"
msgstr "Docking Setting" msgstr "Impostazione di docking"
#: knutprefdlg.cpp:671 #: knutprefdlg.cpp:671
msgid "Type of dock's showing" msgid "Type of dock's showing"
msgstr "Type of dock's showing" msgstr "Tipo della visualizzazione in dock"
#: knutprefdlg.cpp:676 #: knutprefdlg.cpp:676
msgid "Items of tooltip" msgid "Items of tooltip"
msgstr "Items of tooltip" msgstr "Elementi dei suggerimenti"
#: knutprefdlg.cpp:684 #: knutprefdlg.cpp:684
msgid "&Picture" msgid "&Picture"
msgstr "&Picture" msgstr "&Foto"
#: knutprefdlg.cpp:685 #: knutprefdlg.cpp:685
#, fuzzy
msgid "&General" msgid "&General"
msgstr "&Generale" msgstr "&Generale"
#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 #: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
msgid "M&anufacturer" msgid "M&anufacturer"
msgstr "M&anufacturer" msgstr "&Produttore"
#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 #: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
msgid "M&odel" msgid "M&odel"
@ -480,31 +467,27 @@ msgstr "&Seriale"
#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 #: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
msgid "&Firm. rev." msgid "&Firm. rev."
msgstr "&Firm. rev." msgstr "Versione &firmware"
#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 #: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
msgid "&Runtime" msgid "&Runtime"
msgstr "&Runtime" msgstr "&Runtime"
#: knutprefdlg.cpp:703 #: knutprefdlg.cpp:703
#, fuzzy
msgid "&Battery Charge" msgid "&Battery Charge"
msgstr "Capacita batterie" msgstr "Capacita batterie"
#: knutprefdlg.cpp:706 #: knutprefdlg.cpp:706
#, fuzzy
msgid "&UPS Load" msgid "&UPS Load"
msgstr "UPS carico" msgstr "&Carico UPS"
#: knutprefdlg.cpp:710 #: knutprefdlg.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Use custom icon's background color" msgid "Use custom icon's background color"
msgstr "Colore di sfondo custom:" msgstr "Usa colore di sfondo delle icone personalizzato"
#: knutprefdlg.cpp:713 #: knutprefdlg.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Color of icon's background :" msgid "Color of icon's background :"
msgstr "Colore di sfondo :" msgstr "Usa colore di sfondo delle icone:"
#: knutprefdlg.cpp:769 #: knutprefdlg.cpp:769
msgid "Panel" msgid "Panel"
@ -587,29 +570,28 @@ msgid "Color of font :"
msgstr "Colore del font :" msgstr "Colore del font :"
#: knutprefdlg.cpp:913 #: knutprefdlg.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Digital processing of pointers :" msgid "Digital processing of pointers :"
msgstr "Digital processing of pointers :" msgstr "Elaborazione digitale dei puntatori:"
#: knutprefdlg.cpp:964 #: knutprefdlg.cpp:964
msgid "Nothing processing" msgid "Nothing processing"
msgstr "Nothing processing" msgstr "Nessuna elaborazione"
#: knutprefdlg.cpp:965 #: knutprefdlg.cpp:965
msgid "Fast antialiasing" msgid "Fast antialiasing"
msgstr "Fast antialiasing" msgstr "Antialias veloce"
#: knutprefdlg.cpp:966 #: knutprefdlg.cpp:966
msgid "Fine antialiasing" msgid "Fine antialiasing"
msgstr "Fine antialiasing" msgstr "Antialias dettagliato"
#: knutprefdlg.cpp:967 #: knutprefdlg.cpp:967
msgid "Fast antialiasing and blur motion" msgid "Fast antialiasing and blur motion"
msgstr "Fast antialiasing and blur motion" msgstr "Antialiasing rapido e sfocatura del movimento"
#: knutprefdlg.cpp:968 #: knutprefdlg.cpp:968
msgid "Fine antialiasing and blur motion" msgid "Fine antialiasing and blur motion"
msgstr "Fine antialiasing and blur motion" msgstr "Antialiasing dettagliato e sfocatura del movimento"
#: knutprintupsvar.cpp:41 #: knutprintupsvar.cpp:41
msgid "Variables" msgid "Variables"
@ -696,7 +678,6 @@ msgid "Output Current"
msgstr "Corrente in uscita" msgstr "Corrente in uscita"
#: knutvardata.cpp:54 #: knutvardata.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Output Frequency" msgid "Output Frequency"
msgstr "Frequenza di uscita" msgstr "Frequenza di uscita"
@ -709,39 +690,36 @@ msgid "Battery Current"
msgstr "Corrente Batterie" msgstr "Corrente Batterie"
#: knutvardata.cpp:186 #: knutvardata.cpp:186
#, fuzzy
msgid "No memory." msgid "No memory."
msgstr "Non c'e' memoria" msgstr "Non c'e' memoria."
#: knutvardata.cpp:187 #: knutvardata.cpp:187
msgid "No address." msgid "No address."
msgstr "Non c'e' indirizzo" msgstr "Nessun indirizzo."
#: knutvardata.cpp:188 #: knutvardata.cpp:188
msgid "Unknown address." msgid "Unknown address."
msgstr "Indirizzo sconosciuto " msgstr "Indirizzo sconosciuto."
#: knutvardata.cpp:191 #: knutvardata.cpp:191
msgid "Error of connection." msgid "Error of connection."
msgstr "Errore di connessione" msgstr "Errore di connessione."
#: knutvardata.cpp:194 #: knutvardata.cpp:194
#, fuzzy
msgid "No connection with server." msgid "No connection with server."
msgstr "Non connesso con il server." msgstr "Nessuna connessione con il server."
#: knutvardata.cpp:196 #: knutvardata.cpp:196
msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
msgstr "Il protocollo del Server-client o della varibile di NUT e' sconosciuta" msgstr "Il protocollo server-client o della varibile di NUT e' sconosciuto."
#: knutvardata.cpp:197 #: knutvardata.cpp:197
msgid "No UPS on this address." msgid "No UPS on this address."
msgstr "Nessun UPS a questo indirizzo" msgstr "Nessun UPS a questo indirizzo."
#: knutvardata.cpp:198 #: knutvardata.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Connection was refused by server." msgid "Connection was refused by server."
msgstr "Non connesso con il server." msgstr "La connessione è stata rifiutata dal server."
#: knutvardata.cpp:200 #: knutvardata.cpp:200
msgid "Server doesn't receive data." msgid "Server doesn't receive data."
@ -760,9 +738,8 @@ msgid "Server returns data with unknown format."
msgstr "Il Server riporta dati con formato sconosciuto." msgstr "Il Server riporta dati con formato sconosciuto."
#: knutvardata.cpp:205 #: knutvardata.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Server returns unknown data." msgid "Server returns unknown data."
msgstr "Il Server riporta dati sconosciuti." msgstr "Il server restituisce dati sconosciuti."
#: knutvardata.cpp:206 #: knutvardata.cpp:206
msgid "Command VER returns data with unknown format." msgid "Command VER returns data with unknown format."
@ -785,9 +762,8 @@ msgid "Server doesn't know this command."
msgstr "Il server non conosce questo comando." msgstr "Il server non conosce questo comando."
#: knutvardata.cpp:217 #: knutvardata.cpp:217
#, fuzzy
msgid "UPS's driver isn't connected." msgid "UPS's driver isn't connected."
msgstr "UPS's driver non e' connesso." msgstr "Il driver UPS non e' connesso."
#: knutvardata.cpp:219 #: knutvardata.cpp:219
msgid "Server required password." msgid "Server required password."
@ -838,9 +814,8 @@ msgid "Password has been already entered."
msgstr "Password e' stata gia inserita." msgstr "Password e' stata gia inserita."
#: knutvardata.cpp:233 #: knutvardata.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Server doesn't send list of variables." msgid "Server doesn't send list of variables."
msgstr "Server non manda lista di variabili." msgstr "Il server non invia la lista delle variabili."
#: knutvardata.cpp:236 #: knutvardata.cpp:236
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
@ -848,11 +823,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto."
#: main.cpp:31 #: main.cpp:31
msgid "Client for Network UPS Tool" msgid "Client for Network UPS Tool"
msgstr "Client for Network UPS Tool" msgstr "Client per lo strumento UPS di rete"
#: main.cpp:37 #: main.cpp:37
msgid "Don't dock in Kicker" msgid "Don't dock in Kicker"
msgstr "Don't dock in Kicker" msgstr "Non incorporare in Kicker"
#: main.cpp:47 #: main.cpp:47
msgid "KNutClient" msgid "KNutClient"
@ -861,7 +836,7 @@ msgstr "KNutClient"
#: knutclientui.rc:13 #: knutclientui.rc:13
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Connection" msgid "&Connection"
msgstr "&Connection" msgstr "&Connessione"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "No" #~ msgid "No"

Loading…
Cancel
Save