Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.5% (3154 of 3168 strings)

Translation: koffice/kspread
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kspread/it/
pull/1/head
stefano 3 years ago committed by TDE Weblate
parent ef88d7aed5
commit 0e61fb7e8a

@ -5,19 +5,21 @@
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2005, 2006.
# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2005, 2006.
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2007.
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/koffice/kspread/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Puoi decidere con quante cifre dopo la virgola verranno mostrati i numeri. "
"Questa impostazione può essere modificata anche usando le icone \"Aumenta "
"precisione\" o \"Riduci precisione\" della barra degli strumenti di "
"formattazione."
"formattazione. "
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170
msgid ""
@ -2168,10 +2170,11 @@ msgid ""
"25, 125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied "
"by 5 equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625."
msgstr ""
"Genera una serie geometrica da 'inizio' a 'fine' e per ogni passo "
"moltiplica per il valore dato come 'passo' (ragione). Utilizzando un passo "
"di 5 si ottiene una lista del tipo 5, 25, 125, 625,...; poiché 5 per 5 = 25, "
"25 per 5 = 125 e così via."
"Genera una serie geometrica da 'inizio' a 'fine' e per ogni passo moltiplica "
"per il valore dato come passo,\n"
"Utilizzando un passo di 5 si ottiene una lista del tipo 5, 25, 125, 625 "
"poiche 5 per 5 = 25, 25 per 5 = 125,\n"
"che moltiplicato per lo stesso valore di 5 è uguale a 625."
#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84
msgid "Parameters"
@ -5413,7 +5416,7 @@ msgstr "Proteggi foglio"
#: kspread_propertyEditor.cpp:258
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantenere il rapporto"
#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
msgid "Vertical Text"
@ -6761,15 +6764,15 @@ msgstr "Cambia formato"
#: manipulator.h:391
msgid "Change Horizontal Alignment"
msgstr ""
msgstr "Cambia allineamento orizzontale"
#: manipulator.h:408
msgid "Change Vertical Alignment"
msgstr ""
msgstr "Cambia allineamento verticale"
#: manipulator.h:460
msgid "Dilate Region"
msgstr ""
msgstr "Regione dilatata"
#: manipulator_data.cpp:113
msgid "Change Value"
@ -7297,8 +7300,8 @@ msgid ""
"Calculates the average in a column of a database specified by a set of "
"conditions for values that are numbers"
msgstr ""
"Calcola la media dei valori numerici contenuti in una colonna di un database "
"specificata da condizioni."
"Calcola la media dei valori numerici dentro una colonna di un database "
"specificata da condizioni per valori che sono numeri"
#: extensions/database.xml:46
#, no-c-format
@ -7969,7 +7972,8 @@ msgid ""
"whole year in between, starting at the first day of the year"
msgstr ""
"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) restituisce 0, perché non c'è un "
"intero anno, partendo dal primo giorno dell'anno."
"intero anno, partendo dal primo\n"
"giorno dell'anno"
#: extensions/datetime.xml:308
#, no-c-format
@ -8777,12 +8781,12 @@ msgstr "OCT2DEC(valore)"
#: extensions/engineering.xml:258
#, no-c-format
msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 "
msgstr "OCT2DEC(\"12\") restituisce 10"
msgstr "OCT2DEC(\"12\") restituisce 10 "
#: extensions/engineering.xml:259
#, no-c-format
msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 "
msgstr "OCT2DEC(\"55\") restituisce 45"
msgstr "OCT2DEC(\"55\") restituisce 45 "
#: extensions/engineering.xml:271
#, no-c-format
@ -9700,7 +9704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La funzione DOLLARDE() calcola un importo valutario espresso in forma di "
"numero decimale. L'importo frazionario è il numero da convertire e la "
"frazione è il denominatore della frazione."
"frazione è il denominatore della frazione"
#: extensions/financial.xml:252
#, no-c-format
@ -9726,7 +9730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La funzione DOLLARFR() calcola un importo valutario espresso in forma di "
"frazionaria. Il dollaro decimale è il numero da convertire e la frazione è "
"il denominatore della frazione."
"il denominatore della frazione"
#: extensions/financial.xml:271
#, no-c-format
@ -10605,7 +10609,8 @@ msgid ""
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM."
msgstr ""
"La funzione ISNUMBER() restituisce True se il parametro è un valore "
"numerico. Altrimenti restituisce False. "
"numerico. Altrimenti restituisce False. È lo\n"
"stesso di ISNUM."
#: extensions/information.xml:74
#, no-c-format
@ -10677,7 +10682,7 @@ msgid ""
"Otherwise it returns False"
msgstr ""
"La funzione ISDATE() restituisce True se il parametro è un'espressione di "
"una data. Altrimenti restituisce False."
"una data. Altrimenti restituisce False"
#: extensions/information.xml:121
#, no-c-format
@ -10701,7 +10706,7 @@ msgid ""
"Otherwise it returns False"
msgstr ""
"La funzione ISREF() restituisce True se il parametro è un riferimento. "
"Altrimenti restituisce False."
"Altrimenti restituisce False"
#: extensions/information.xml:136
#, no-c-format
@ -10725,7 +10730,7 @@ msgid ""
"it returns False"
msgstr ""
"La funzione ISTEXT() restituisce True se il parametro è una stringa. "
"Altrimenti restituisce False."
"Altrimenti restituisce False"
#: extensions/information.xml:151
#, no-c-format
@ -11814,8 +11819,8 @@ msgid ""
"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the "
"corresponding value in A1:A4 matches =0"
msgstr ""
"SUMIF(A1:A4 ; \"=0\" ; B1:B4) somma tutti i valori dell'intervallo B1:B4 i "
"cui corrispondenti nell'intervallo A1:A4 sono uguali a zero."
"SUMIF(A1:A4; \"=0\"; B1:B4) somma tutti i valori dell'intervallo B1:B4 i cui "
"corrispondenti nell'intervallo A1:A4 sono =0"
#: extensions/math.xml:438
#, no-c-format
@ -12049,7 +12054,7 @@ msgstr "MINA(12,5; 2) restituisce 2"
#: extensions/math.xml:588
#, no-c-format
msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0."
msgstr "MINA(0,4; 2; FALSE; 0,7) restituisce 0"
msgstr "MINA(0,4; 2; FALSE; 0,7) restituisce 0."
#: extensions/math.xml:605
#, no-c-format
@ -12614,7 +12619,7 @@ msgid ""
"The value and the multiple must have the same sign"
msgstr ""
"La funzione MROUND() restituisce l'arrotondamento con un multiplo della base "
"fissata. Il valore e la base devono avere lo stesso segno."
"fissata. Il valore e la base devono avere lo stesso segno"
#: extensions/math.xml:1048
#, no-c-format
@ -14192,7 +14197,7 @@ msgid ""
"population"
msgstr ""
"La funzione STDEVP() calcola la deviazione standard basata su una intera "
"popolazione."
"popolazione"
#: extensions/statistical.xml:944
#, no-c-format
@ -14243,7 +14248,7 @@ msgid ""
"to be calculated"
msgstr ""
"Il numero per il quale il valore integrale di una distribuzione normale è "
"calcolato."
"calcolato"
#: extensions/statistical.xml:992
#, no-c-format
@ -14270,7 +14275,7 @@ msgid ""
"The number for which the standard normal distribution is to be calculated"
msgstr ""
"Il numero per il quale la distribuzione normale standard deve essere "
"calcolata."
"calcolata"
#: extensions/statistical.xml:1006
#, no-c-format
@ -14999,7 +15004,7 @@ msgstr "SUBSTITUTE(testo; vecchio_testo; nuovo_testo; num_istanza)"
#, no-c-format
msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\""
msgstr ""
"SUBSTITUTE(\"Dati costi\";\"costi\";\"vendite\") restituisce \"Dati vendite\""
"SUBSTITUTE(\"Dati Costi\";\"Costi\";\"Vendite\") restituisce \"Dati Vendite\""
#: extensions/text.xml:73
#, no-c-format
@ -15572,8 +15577,7 @@ msgstr "TOGGLE(\"CiAo\") restituisce \"cIaO\""
#, no-c-format
msgid ""
"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string"
msgstr ""
"La funzione CLEAN() rimuove ogni carattere non stampabile dalla stringa."
msgstr "La funzione CLEAN() rimuove ogni carattere non stampabile dalla stringa"
#: extensions/text.xml:442
#, no-c-format
@ -15683,7 +15687,8 @@ msgstr "CODE(\"KDE\") restituisce 75"
#, no-c-format
msgid "Converts text string that represents a value to the real value. "
msgstr ""
"Converte le stringhe di testo che rappresentano un valore in un valore reale."
"Converte le stringhe di testo che rappresentano un valore in un valore "
"reale. "
#: extensions/text.xml:535
#, no-c-format
@ -15770,7 +15775,7 @@ msgstr "Sostituzione"
msgid "Replaces all matches of a regular expression with the replacement text"
msgstr ""
"Sostituisce tutte le stringhe che soddisfano un'espressione regolare con il "
"nuovo testo."
"nuovo testo"
#: extensions/text.xml:586
#, no-c-format
@ -16651,8 +16656,8 @@ msgid ""
"Note that you can print it even if the cell is protected"
msgstr ""
"Se attivato impedisce la stampa del contenuto della cella. Altrimenti (è "
"l'impostazione predefinita) il contenuto viene stampato.\n"
"Nota che il contenuto può essere stampato anche se la cella è protetta."
"l'impostazione predefinita), il contenuto viene stampato.\n"
"Nota che il contenuto può essere stampato anche se la cella è protetta"
#: dialogs/protection_cell_format.ui:55
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save