|
|
|
@ -2,34 +2,34 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2006.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 21:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/koffice-kpresenter/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"projects/koffice/kpresenter/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Андрей Черепанов"
|
|
|
|
|
msgstr "Андрей Черепанов,Андрей Степано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru"
|
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru,adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrAboutData.h:27
|
|
|
|
|
msgid "KOffice Presentation Tool"
|
|
|
|
@ -751,11 +751,12 @@ msgid "Choose..."
|
|
|
|
|
msgstr "Выбор..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrConfig.cpp:632
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog "
|
|
|
|
|
"will then be displayed."
|
|
|
|
|
msgstr "Нажмите на эту кнопку чтобы выбрать другой шрифт."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Щёлкните здесь, если вы хотите установить новый шрифт. После этого "
|
|
|
|
|
"отобразится диалог выбора шрифта TDE по умолчанию."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrConfig.cpp:645
|
|
|
|
|
msgid "Global language:"
|
|
|
|
@ -949,14 +950,14 @@ msgid "Modify Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrConfig.cpp:958
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path "
|
|
|
|
|
"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the "
|
|
|
|
|
"standard TDE file dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"При нажатии на эту кнопку появится диалог, в котором вы можете указать путь "
|
|
|
|
|
"к соответствующей папке."
|
|
|
|
|
"При нажатии на эту кнопку появляется небольшой диалог, в котором, если "
|
|
|
|
|
"флажок «Стандартный путь» снят, можно либо ввести путь самостоятельно, либо "
|
|
|
|
|
"выбрать его с помощью стандартного диалогового окна файлов TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrConfig.cpp:1046
|
|
|
|
|
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
|
|
|
|
@ -3207,12 +3208,11 @@ msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Начало"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
|
|
|
|
|
"\">KPresenter</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Создана на %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
|
|
|
|
|
"Создана на %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
|
|
|
|
|
"\">KPresenter</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
|
|
|
|
@ -3494,11 +3494,13 @@ msgid "Choose the style or the pattern."
|
|
|
|
|
msgstr "Стиль заливки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: brushpropertyui.ui:52
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display "
|
|
|
|
|
"the standard TDE color chooser dialog."
|
|
|
|
|
msgstr "Выбор цвета (по умолчанию используется белый цвет)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выберите цвет (по умолчанию используется белый). При щелчке по цвету "
|
|
|
|
|
"отображается стандартный диалог выбора цвета TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4013,11 +4015,13 @@ msgid "St&yle:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Стиль линии:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: penstyle.ui:133
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE "
|
|
|
|
|
"Select Color dialog."
|
|
|
|
|
msgstr "Выбор цвета линии."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Задайте цвет линии. Щелчок по цвету вызовет стандартный диалог TDE для "
|
|
|
|
|
"выбора цвета."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: penstyle.ui:155
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|