|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kexi\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kexi\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 18:31+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Salva l'oggetto con nome"
|
|
|
|
msgid "Do you want to replace it?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to replace it?"
|
|
|
|
msgstr "Vuoi sostituirlo?"
|
|
|
|
msgstr "Vuoi sostituirlo?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:132 main/keximainwindowimpl.cpp:3123
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:129 main/keximainwindowimpl.cpp:3123
|
|
|
|
#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
|
|
|
|
#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "Imposta la sorgente dati per il modulo a \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92
|
|
|
|
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
|
|
|
|
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"form"
|
|
|
|
"form"
|
|
|
@ -4264,8 +4264,8 @@ msgstr "<qt>Impossibile eseguire la macro \"%1\".<br>%2</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71
|
|
|
|
#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
|
|
|
|
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"macro"
|
|
|
|
"macro"
|
|
|
@ -4496,8 +4496,8 @@ msgstr "Errore: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
|
|
|
|
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
|
|
|
|
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"query"
|
|
|
|
"query"
|
|
|
@ -4614,8 +4614,8 @@ msgstr "Modifica testo ricco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
|
|
|
|
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
|
|
|
|
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"report"
|
|
|
|
"report"
|
|
|
@ -4941,8 +4941,8 @@ msgstr "Vuoi salvare il design ora?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
|
|
|
|
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
|
|
|
|
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
|
|
|
|
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"word.\n"
|
|
|
|
"table"
|
|
|
|
"table"
|
|
|
@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Connessione alla banca dati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64
|
|
|
|
#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:311
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:308
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
msgstr "Banca dati"
|
|
|
|
msgstr "Banca dati"
|
|
|
@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load KDE Icon by Name"
|
|
|
|
msgid "Load KDE Icon by Name"
|
|
|
|
msgstr "Carica l'icona di KDE per nome"
|
|
|
|
msgstr "Carica l'icona di KDE per nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:322 widget/pixmapcollection.cpp:160
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:319 widget/pixmapcollection.cpp:160
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
msgstr "&Nome:"
|
|
|
|
msgstr "&Nome:"
|
|
|
@ -5582,52 +5582,52 @@ msgstr "&Solo parole intere"
|
|
|
|
msgid "Prompt on replace"
|
|
|
|
msgid "Prompt on replace"
|
|
|
|
msgstr "Dal cursore"
|
|
|
|
msgstr "Dal cursore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:140
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:137
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Replace All"
|
|
|
|
msgid "Replace All"
|
|
|
|
msgstr "Sostituisci tutto"
|
|
|
|
msgstr "Sostituisci tutto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:167
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:164
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Match:"
|
|
|
|
msgid "&Match:"
|
|
|
|
msgstr "T&rova corrispondenza:"
|
|
|
|
msgstr "T&rova corrispondenza:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:176
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:173
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Any Part of Field"
|
|
|
|
msgid "Any Part of Field"
|
|
|
|
msgstr "Qualsiasi parte del campo"
|
|
|
|
msgstr "Qualsiasi parte del campo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:181
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:178
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whole Field"
|
|
|
|
msgid "Whole Field"
|
|
|
|
msgstr "Intero campo"
|
|
|
|
msgstr "Intero campo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:186
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:183
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Start of Field"
|
|
|
|
msgid "Start of Field"
|
|
|
|
msgstr "Inizio del campo"
|
|
|
|
msgstr "Inizio del campo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:204
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:201
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
msgstr "&Cerca:"
|
|
|
|
msgstr "&Cerca:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:213
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:210
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "Su"
|
|
|
|
msgstr "Su"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:218
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:215
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgstr "Giù"
|
|
|
|
msgstr "Giù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:223
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:220
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "All Rows"
|
|
|
|
msgid "All Rows"
|
|
|
|
msgstr "Tutte le righe"
|
|
|
|
msgstr "Tutte le righe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:261
|
|
|
|
#: main/kexifinddialogbase.ui:258
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "C&ase sensitive"
|
|
|
|
msgid "C&ase sensitive"
|
|
|
|
msgstr "&Distingui maiuscole"
|
|
|
|
msgstr "&Distingui maiuscole"
|
|
|
@ -5652,42 +5652,42 @@ msgstr "Imposta tipo carattere..."
|
|
|
|
msgid "Page title:"
|
|
|
|
msgid "Page title:"
|
|
|
|
msgstr "Titolo della pagina:"
|
|
|
|
msgstr "Titolo della pagina:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:183
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:180
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Add page numbers"
|
|
|
|
msgid "Add page numbers"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi numeri di pagina"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi numeri di pagina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:191
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:188
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Page Size && Margins"
|
|
|
|
msgid "Page Size && Margins"
|
|
|
|
msgstr "Dimensione pagina && margini"
|
|
|
|
msgstr "Dimensione pagina && margini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:220
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:217
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Change..."
|
|
|
|
msgid "Change..."
|
|
|
|
msgstr "Modifica..."
|
|
|
|
msgstr "Modifica..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:259
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:256
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Save This Setup as Default"
|
|
|
|
msgid "Save This Setup as Default"
|
|
|
|
msgstr "Salva impostazione come predefinita"
|
|
|
|
msgstr "Salva impostazione come predefinita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:282
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:279
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Open This Table"
|
|
|
|
msgid "Open This Table"
|
|
|
|
msgstr "Apri questa tabella"
|
|
|
|
msgstr "Apri questa tabella"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:299
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:296
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Related actions:"
|
|
|
|
msgid "Related actions:"
|
|
|
|
msgstr "Azioni collegate:"
|
|
|
|
msgstr "Azioni collegate:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:317
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:314
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Add date and time"
|
|
|
|
msgid "Add date and time"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi data e ora"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi data e ora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:333
|
|
|
|
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:330
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Add table borders"
|
|
|
|
msgid "Add table borders"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi bordi alla tabella"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi bordi alla tabella"
|
|
|
@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "Valore"
|
|
|
|
msgid "Open in design view"
|
|
|
|
msgid "Open in design view"
|
|
|
|
msgstr "Apri nella vista design"
|
|
|
|
msgstr "Apri nella vista design"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
|
|
|
|
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:187
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
@ -5858,42 +5858,42 @@ msgstr "Porta:"
|
|
|
|
msgid "Local server"
|
|
|
|
msgid "Local server"
|
|
|
|
msgstr "Server locale"
|
|
|
|
msgstr "Server locale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:178
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:175
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Hostname:"
|
|
|
|
msgid "&Hostname:"
|
|
|
|
msgstr "Nome &host:"
|
|
|
|
msgstr "Nome &host:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:198
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Remote server"
|
|
|
|
msgid "Remote server"
|
|
|
|
msgstr "Server remoto"
|
|
|
|
msgstr "Server remoto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:215
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:212
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Engine:"
|
|
|
|
msgid "&Engine:"
|
|
|
|
msgstr "Motor&e:"
|
|
|
|
msgstr "Motor&e:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:247
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:244
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Autenticazione"
|
|
|
|
msgstr "Autenticazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:258
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:255
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Username:"
|
|
|
|
msgid "&Username:"
|
|
|
|
msgstr "Nome &utente:"
|
|
|
|
msgstr "Nome &utente:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:274
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:271
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
msgstr "&Password:"
|
|
|
|
msgstr "&Password:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:293
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:290
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Save password in the shortcut file"
|
|
|
|
msgid "Save password in the shortcut file"
|
|
|
|
msgstr "Salva password nel file scorciatoia"
|
|
|
|
msgstr "Salva password nel file scorciatoia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:338
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:335
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Title (optional):"
|
|
|
|
msgid "&Title (optional):"
|
|
|
|
msgstr "&Titolo (opzionale):"
|
|
|
|
msgstr "&Titolo (opzionale):"
|
|
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "&Titolo (opzionale):"
|
|
|
|
msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
|
|
|
|
msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
|
|
|
|
msgstr "Usa &file socket invece di porta TCP/IP:"
|
|
|
|
msgstr "Usa &file socket invece di porta TCP/IP:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150
|
|
|
|
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:147
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Description:"
|
|
|
|
msgid "&Description:"
|
|
|
|
msgstr "&Descrizione:"
|
|
|
|
msgstr "&Descrizione:"
|
|
|
|