|
|
|
@ -4,19 +4,21 @@
|
|
|
|
|
# Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2003.
|
|
|
|
|
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
|
|
|
|
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 08:24+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/koffice/kpresenter/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Modalità di visualizzazione:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrBackDia.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Scaled"
|
|
|
|
|
msgstr "Riscalata"
|
|
|
|
|
msgstr "Scalata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrBackDia.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
@ -773,13 +775,12 @@ msgid "Choose..."
|
|
|
|
|
msgstr "Scegli..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrConfig.cpp:632
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog "
|
|
|
|
|
"will then be displayed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fai clic qui se vuoi impostare un nuovo carattere. Sarà visualizzata la "
|
|
|
|
|
"finestra standard di selezione dei caratteri di KDE."
|
|
|
|
|
"finestra standard di selezione dei caratteri di TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrConfig.cpp:645
|
|
|
|
|
msgid "Global language:"
|
|
|
|
@ -981,7 +982,6 @@ msgid "Modify Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica percorso..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrConfig.cpp:958
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path "
|
|
|
|
|
"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the "
|
|
|
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Quando fai clic su questo pulsante, apparirà una finestrella e, se Percorso "
|
|
|
|
|
"predefinito è deselezionato, potrai inserire un tuo percorso e sceglierne "
|
|
|
|
|
"uno con la finestra standard di selezione dei file di KDE."
|
|
|
|
|
"uno con la finestra standard di selezione dei file di TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrConfig.cpp:1046
|
|
|
|
|
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
|
|
|
|
@ -3271,16 +3271,12 @@ msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Casa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
|
|
|
|
|
#| "kpresenter\">KPresenter</a>"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
|
|
|
|
|
"\">KPresenter</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Creata il %1 da <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
|
|
|
|
|
"\">KPresenter</a>"
|
|
|
|
|
"Creata il %1 da <i>%2</i> con <a href=\"http://www.trinitydesktop.org\""
|
|
|
|
|
">KPresenter</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
|
|
|
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
@ -3577,13 +3573,13 @@ msgid "Choose the style or the pattern."
|
|
|
|
|
msgstr "Scegli lo stile o il motivo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: brushpropertyui.ui:52
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display "
|
|
|
|
|
"the standard TDE color chooser dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Scegli il colore (il bianco è predefinito). Fare clic sul colore farà "
|
|
|
|
|
"apparire la finestra standard di selezione del colore di KDE."
|
|
|
|
|
"apparire la finestra standard di selezione del colore di TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4096,13 +4092,13 @@ msgid "St&yle:"
|
|
|
|
|
msgstr "St&ile:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: penstyle.ui:133
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE "
|
|
|
|
|
"Select Color dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Imposta il colore della linea. Fare clic sul colore farà apparire la "
|
|
|
|
|
"finestra standard di selezione del colore di KDE."
|
|
|
|
|
"finestra standard di selezione del colore di TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: penstyle.ui:155
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|