Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent d5ce101f0c
commit 707e187bbb

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:24+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "New"
msgstr "جديد" msgstr "جديد"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "انقر لإختيار محرر التعبير المنتظم (KRegExpEditor)" msgstr "انقر لإختيار محرر التعبير المنتظم (KRegExpEditor)"
@ -5215,17 +5215,17 @@ msgstr "إستبدل بـ"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "إستبدل في:" msgstr "إستبدل في:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "ابحث:" msgstr "ابحث:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "إستبدل بِـ :" msgstr "إستبدل بِـ :"
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "اعرض الأنماط ال&متقدمة >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "" msgstr ""
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5384,37 +5384,37 @@ msgstr "اعرض أزرار أ&نماط القناة"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "أعرض صند&وق تغيير إسمك المستعار" msgstr "أعرض صند&وق تغيير إسمك المستعار"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "أعرض الأزرار ال&سريعة" msgstr "أعرض الأزرار ال&سريعة"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&أعرض الأسماء الحقيقية جانب الأسماء المستعارة" msgstr "&أعرض الأسماء الحقيقية جانب الأسماء المستعارة"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "أعرض لائحة الاسماء المستعارة لِلقناة و الأزرار السريعة" msgstr "أعرض لائحة الاسماء المستعارة لِلقناة و الأزرار السريعة"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "أعرض أقن&عة المضيفين في لائحة الأسماء المستعارة" msgstr "أعرض أقن&عة المضيفين في لائحة الأسماء المستعارة"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "تمكين الصورة الخ&لفية" msgstr "تمكين الصورة الخ&لفية"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "ال&مسار:" msgstr "ال&مسار:"
@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "اعرض الأسطر التذكارية في كل نوافذ المحا
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5512,34 +5512,34 @@ msgstr ""
"يدرج سطر تذكاري في نافذة المحادثة عندما تقلب إلى نافذة محادثة أخرى أو عندما " "يدرج سطر تذكاري في نافذة المحادثة عندما تقلب إلى نافذة محادثة أخرى أو عندما "
"تصغّر التطبيق." "تصغّر التطبيق."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "تمكين البحث التلقائي عن المعلومات الخاصة بِلمستخدِم (/WHO)" msgstr "تمكين البحث التلقائي عن المعلومات الخاصة بِلمستخدِم (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "عدد المستخدمين الأقصى في قناة ما:" msgstr "عدد المستخدمين الأقصى في قناة ما:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " أسماء مستعارة" msgstr " أسماء مستعارة"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " ثوان" msgstr " ثوان"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "فترة التحديث:" msgstr "فترة التحديث:"
@ -5819,89 +5819,89 @@ msgstr "إ&نشاء مجلّد لِلمرسل"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "قبول تل&قائي لدعوات التنزيل" msgstr "قبول تل&قائي لدعوات التنزيل"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "متابعة التنزيل ت&لقائياً" msgstr "متابعة التنزيل ت&لقائياً"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "ح&جم المخزون ( Buffer )" msgstr "ح&جم المخزون ( Buffer )"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here" "IPv4 interface set here"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " بايت" msgstr " بايت"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " ثانية" msgstr " ثانية"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "المنهج المستعمل للحصول على الـ IP الخاصة بك:" msgstr "المنهج المستعمل للحصول على الـ IP الخاصة بك:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "الـ IP ال&شخصية:" msgstr "الـ IP ال&شخصية:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "منافذ" msgstr "منافذ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "إلى" msgstr "إلى"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5946,52 +5946,52 @@ msgstr "مشارك"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "فتح ملف" msgstr "فتح ملف"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "الملف:" msgstr "الملف:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "&متابعة" msgstr "&متابعة"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "الإسم المستعار المستخدم حالياً" msgstr "الإسم المستعار المستخدم حالياً"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "الموضع:" msgstr "الموضع:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "بدأ على" msgstr "بدأ على"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "خطا نقل" msgstr "خطا نقل"
@ -6091,17 +6091,17 @@ msgstr "&في مكان آخر:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "حالة الاحرف حساسة" msgstr "حالة الاحرف حساسة"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "إلغاء التبليغات عند ال&غياب" msgstr "إلغاء التبليغات عند ال&غياب"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "إستعمِل الإجابة المعتادة لِلإ&صدارة:" msgstr "إستعمِل الإجابة المعتادة لِلإ&صدارة:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6110,17 +6110,17 @@ msgstr ""
"<qt>يمكنك هنا تعيين الإجابة المعتادة على طلبات <b>CTCP <i>إصدارة</i></b>.</" "<qt>يمكنك هنا تعيين الإجابة المعتادة على طلبات <b>CTCP <i>إصدارة</i></b>.</"
"qt>" "qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "صندوق الإدخال يتمدد مع توسيع النص" msgstr "صندوق الإدخال يتمدد مع توسيع النص"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "حرف ال&أمر:" msgstr "حرف ال&أمر:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "إستعمل &متصفح الشبكة المعتاد:" msgstr "إستعمل &متصفح الشبكة المعتاد:"
@ -6150,47 +6150,47 @@ msgstr "نص تلقائي"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&جديد" msgstr "&جديد"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Pattern:" msgstr "&Pattern:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "الألوان" msgstr "الألوان"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "ال&صوت:" msgstr "ال&صوت:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "النص ال&تلقائي:" msgstr "النص ال&تلقائي:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "ت&شغيل الصوت لبنود اللائحة المبرزة" msgstr "ت&شغيل الصوت لبنود اللائحة المبرزة"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "برز إسمك المستعار الحالي دائ&ماً:" msgstr "برز إسمك المستعار الحالي دائ&ماً:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "برز أسطر&ك الخاصة دائماً:" msgstr "برز أسطر&ك الخاصة دائماً:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "New"
msgstr "Нов" msgstr "Нов"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5320,17 +5320,17 @@ msgstr "Заместване с"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Замяна в:" msgstr "Замяна в:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Търсене:" msgstr "Търсене:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Замяна с:" msgstr "Замяна с:"
@ -5405,8 +5405,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Показване на &разширени режими >>" msgstr "Показване на &разширени режими >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5494,37 +5494,37 @@ msgstr "Показване на бутоните за &режимите на к
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Показване на лентата за превъртане" msgstr "Показване на лентата за превъртане"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Показване на &поле за смяна на собствения псевдоним" msgstr "Показване на &поле за смяна на собствения псевдоним"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Показване на &бързите бутони" msgstr "Показване на &бързите бутони"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&Показване на истинските имена до псевдонимите" msgstr "&Показване на истинските имена до псевдонимите"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Показване на списък с &псевдонимите и бързите бутони" msgstr "Показване на списък с &псевдонимите и бързите бутони"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Показване на хост-&маските в списъка с псевдоними" msgstr "Показване на хост-&маските в списъка с псевдоними"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Картинка за &фон" msgstr "Картинка за &фон"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Път:" msgstr "&Път:"
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Показване на напомнящи линии във всичк
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5630,34 +5630,34 @@ msgstr ""
"Вмъкване на напомняща линия при превключване към друг прозорец или " "Вмъкване на напомняща линия при превключване към друг прозорец или "
"минимизиране на програмата." "минимизиране на програмата."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Автоматично търсене на информация за потребителя (/WHO)" msgstr "Автоматично търсене на информация за потребителя (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Максимален брой потребители в канала:" msgstr "Максимален брой потребители в канала:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " псевдонима" msgstr " псевдонима"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " секунди" msgstr " секунди"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал на обновяване:" msgstr "Интервал на обновяване:"
@ -5945,37 +5945,37 @@ msgstr "&Създаване на папка за изпращача"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Преобразуване на интервалите на имената в долни черти преди изпращане" msgstr "Преобразуване на интервалите на имената в долни черти преди изпращане"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "&Автоматично приемане на заявки за сваляне" msgstr "&Автоматично приемане на заявки за сваляне"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "&Автоматично продължаване на свалянето" msgstr "&Автоматично продължаване на свалянето"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Включване на бързо DCC изпращане (Може да &не работи с всички клиенти)" msgstr "Включване на бързо DCC изпращане (Може да &не работи с всички клиенти)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "&Големина на буфера:" msgstr "&Големина на буфера:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "&Просрочено време за изпращане на DCC:" msgstr "&Просрочено време за изпращане на DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Връщане към IPv&4 интерфейс за DCC изпращане:" msgstr "Връщане към IPv&4 интерфейс за DCC изпращане:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5984,52 +5984,52 @@ msgstr ""
"Ако тази настройка е включена, DCC прехвърлянията за IPv6 връзки ще се " "Ако тази настройка е включена, DCC прехвърлянията за IPv6 връзки ще се "
"извършват върху интерфейс IPv4 настроен тук" "извършват върху интерфейс IPv4 настроен тук"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " байта" msgstr " байта"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " сек" msgstr " сек"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Включване на пасивно DCC изпращане" msgstr "Включване на пасивно DCC изпращане"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Метод за вземане на собствено IP:" msgstr "&Метод за вземане на собствено IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "&Собствено IP:" msgstr "&Собствено IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Портове" msgstr "Портове"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Включване на специфични по&ртове за DCC разговор:" msgstr "Включване на специфични по&ртове за DCC разговор:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "до" msgstr "до"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Включване на специфични пор&тове за DCC сървър:" msgstr "Включване на специфични пор&тове за DCC сървър:"
@ -6074,52 +6074,52 @@ msgstr "Партньор:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Отваряне на файл" msgstr "Отваряне на файл"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Размер на файл:" msgstr "Размер на файл:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Средна скорост:" msgstr "Средна скорост:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Възобновено:" msgstr "Възобновено:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Текуща скорост:" msgstr "Текуща скорост:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Текуща позиция:" msgstr "Текуща позиция:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Оставащо време:" msgstr "Оставащо време:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Предложено на:" msgstr "Предложено на:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Завършено на:" msgstr "Завършено на:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Започнато на:" msgstr "Започнато на:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Време за прехвърляне:" msgstr "Време за прехвърляне:"
@ -6221,17 +6221,17 @@ msgstr "&Другаде:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствителен регистър" msgstr "Чувствителен регистър"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Изключване на уведомяването при &отсъствие" msgstr "Изключване на уведомяването при &отсъствие"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Използване на потребителски отговор за &версия:" msgstr "Използване на потребителски отговор за &версия:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6240,17 +6240,17 @@ msgstr ""
"<qt>Тук може да зададете ваш отговор за <b>CTCP <i>VERSION</i></b> заявки.</" "<qt>Тук може да зададете ваш отговор за <b>CTCP <i>VERSION</i></b> заявки.</"
"qt>" "qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Входящата кутия се разширява според текста" msgstr "Входящата кутия се разширява според текста"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Кома&нден символ:" msgstr "Кома&нден символ:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Използване на потребителски уеб &браузър:" msgstr "Използване на потребителски уеб &браузър:"
@ -6280,47 +6280,47 @@ msgstr "Автоматичен текст"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Нов" msgstr "&Нов"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Образец:" msgstr "&Образец:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Цвят:" msgstr "Цвят:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Звук:" msgstr "&Звук:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Проба на звука" msgstr "Проба на звука"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Автоматичен текст:" msgstr "&Автоматичен текст:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Включване на звук за осветените записи" msgstr "&Включване на звук за осветените записи"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Текущият собствен псевдоним да е &винаги осветен:" msgstr "Текущият собствен псевдоним да е &винаги осветен:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Собствените &редове да са винаги осветени:" msgstr "Собствените &редове да са винаги осветени:"
@ -7305,3 +7305,6 @@ msgstr "Щракнете, за да премахнете маркирания п
#~ msgid "&Connection" #~ msgid "&Connection"
#~ msgstr "&Връзка" #~ msgstr "&Връзка"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 23:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Premeu per executar l'editor d'expressions regulars (KRegExpEditor)" msgstr "Premeu per executar l'editor d'expressions regulars (KRegExpEditor)"
@ -5141,17 +5141,17 @@ msgstr "Substitueix amb"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Substitueix:" msgstr "Substitueix:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Cerca:" msgstr "Cerca:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Substitueix amb:" msgstr "Substitueix amb:"
@ -5221,8 +5221,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Mostra els modes &avançats >>" msgstr "Mostra els modes &avançats >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5310,37 +5310,37 @@ msgstr "Mostra els botons de &mode del canal"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Mostra una caixa per canviar el &sobrenom" msgstr "Mostra una caixa per canviar el &sobrenom"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Mostra els botons &ràpids" msgstr "Mostra els botons &ràpids"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&Mostra els noms reals al costat dels sobrenoms" msgstr "&Mostra els noms reals al costat dels sobrenoms"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Mostra la &llista de sobrenoms del canal i els botons ràpids" msgstr "Mostra la &llista de sobrenoms del canal i els botons ràpids"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Mostra la màscara de &xarxa a la llista de sobrenoms" msgstr "Mostra la màscara de &xarxa a la llista de sobrenoms"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Utilitza una imatge de &fons" msgstr "Utilitza una imatge de &fons"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Ruta:" msgstr "&Ruta:"
@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr ""
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5438,34 +5438,34 @@ msgstr ""
"Insereix una línia de &record a la finestra de xat en canviar de finestra de " "Insereix una línia de &record a la finestra de xat en canviar de finestra de "
"xat o minimitzar l'aplicació." "xat o minimitzar l'aplicació."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " sobrenoms" msgstr " sobrenoms"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " segons" msgstr " segons"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Interval d'actualització:" msgstr "Interval d'actualització:"
@ -5746,90 +5746,90 @@ msgstr ""
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Converteix espais al nom de fitxers en guions baixos abans d'enviar" msgstr "Converteix espais al nom de fitxers en guions baixos abans d'enviar"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "&Accepta automàticament els oferiments de descàrrega" msgstr "&Accepta automàticament els oferiments de descàrrega"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Continua &automàticament les descàrregues" msgstr "Continua &automàticament les descàrregues"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita l'enviament DCC ràpid (pot &no funcionar amb tots els clients)" "Habilita l'enviament DCC ràpid (pot &no funcionar amb tots els clients)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here" "IPv4 interface set here"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " bytes" msgstr " bytes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " seg" msgstr " seg"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Habilita ports específics per les &transferències DCC:" msgstr "Habilita ports específics per les &transferències DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Mètode per aconseguir la IP pròpia:" msgstr "&Mètode per aconseguir la IP pròpia:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "IP &pròpia:" msgstr "IP &pròpia:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Ports" msgstr "Ports"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Habilita ports específics pel &xat DCC:" msgstr "Habilita ports específics pel &xat DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "a" msgstr "a"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Habilita ports específics per les &transferències DCC:" msgstr "Habilita ports específics per les &transferències DCC:"
@ -5874,52 +5874,52 @@ msgstr "Company"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Obre fitxer" msgstr "Obre fitxer"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Fitxer:" msgstr "Fitxer:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "&Continua" msgstr "&Continua"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Sobrenom usat actualment" msgstr "Sobrenom usat actualment"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Posició:" msgstr "Posició:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Iniciat el" msgstr "Iniciat el"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Error a la transferència" msgstr "Error a la transferència"
@ -6020,17 +6020,17 @@ msgstr ""
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a majúscules" msgstr "Sensible a majúscules"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Deshabilita les notificacions al estar &absent" msgstr "Deshabilita les notificacions al estar &absent"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Usa una resposta de &versió a mida:" msgstr "Usa una resposta de &versió a mida:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6039,17 +6039,17 @@ msgstr ""
"<qt>Aquí podeu establir una resposta a mida per les peticions <b>CTCP " "<qt>Aquí podeu establir una resposta a mida per les peticions <b>CTCP "
"<i>VERSION</i></b>.</qt>" "<i>VERSION</i></b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Usa un fullejador &web personalitzat:" msgstr "Usa un fullejador &web personalitzat:"
@ -6079,47 +6079,47 @@ msgstr ""
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nou" msgstr "&Nou"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Patró:" msgstr "&Patró:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Colors" msgstr "Colors"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&So:" msgstr "&So:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Habilita sons pels ítems de la llista de ressaltats" msgstr "&Habilita sons pels ítems de la llista de ressaltats"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Ressalta sempre les &línies propies:" msgstr "Ressalta sempre les &línies propies:"
@ -7108,3 +7108,6 @@ msgstr "Premeu per eliminar el sobrenom seleccionat de la llista."
#~ msgid " Command Aliases" #~ msgid " Command Aliases"
#~ msgstr " Àlies d'ordres" #~ msgstr " Àlies d'ordres"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Klik for at køre editoren for regulære udtryk (Kregexpeditor)" msgstr "Klik for at køre editoren for regulære udtryk (Kregexpeditor)"
@ -5277,17 +5277,17 @@ msgstr "Erstat med"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Erstat i:" msgstr "Erstat i:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Find:" msgstr "Find:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Erstat med:" msgstr "Erstat med:"
@ -5361,8 +5361,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Vis &avancerede tilstande >>" msgstr "Vis &avancerede tilstande >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, baglæns skråstreg, tabulator, backspace" msgstr "Alt+A, baglæns skråstreg, tabulator, backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5450,37 +5450,37 @@ msgstr "Vis kanal&tilstandsknapper"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Vis &rullebjælke" msgstr "Vis &rullebjælke"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Vis &felt til at ændre eget alias" msgstr "Vis &felt til at ændre eget alias"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Vis &hurtigknapper" msgstr "Vis &hurtigknapper"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Vis rigtige navne i aliaslisten" msgstr "Vis rigtige navne i aliaslisten"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Vis kanal&aliasliste og hurtigknapper" msgstr "Vis kanal&aliasliste og hurtigknapper"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Vis værtsmasker &i aliasliste" msgstr "Vis værtsmasker &i aliasliste"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Aktivér &baggrundsbillede" msgstr "Aktivér &baggrundsbillede"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "S&ti:" msgstr "S&ti:"
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "Vis manuelt indsatte linjer i alle chatvinduer"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "Markér den sidste position i et chatvindue når det skjules" msgstr "Markér den sidste position i et chatvindue når det skjules"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5584,34 +5584,34 @@ msgstr ""
"Indsætter en husk-linje i chatvinduet når du skifter til et andet chatvindue " "Indsætter en husk-linje i chatvinduet når du skifter til et andet chatvindue "
"eller minimerer programmet." "eller minimerer programmet."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "Flyt kun linjen når ny tekst er ved at skulle vises" msgstr "Flyt kun linjen når ny tekst er ved at skulle vises"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Aktivér automatisk opslag af brugerinformation (/WHO)" msgstr "Aktivér automatisk opslag af brugerinformation (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Maksimalt antal brugere i en kanal:" msgstr "Maksimalt antal brugere i en kanal:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " aliasser" msgstr " aliasser"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sekunder" msgstr " sekunder"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Opdateringsinterval:" msgstr "Opdateringsinterval:"
@ -5895,37 +5895,37 @@ msgstr "&Lav mappe for sender"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Konvertér mellemrum i filnavn til understregning inden der sendes" msgstr "Konvertér mellemrum i filnavn til understregning inden der sendes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Acceptér a&utomatiske forespørgsler om download" msgstr "Acceptér a&utomatiske forespørgsler om download"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "&Genoptag download automatisk" msgstr "&Genoptag download automatisk"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Aktivér hurtig DCC-afsendelse (virker måske &ikke med alle klienter)" msgstr "Aktivér hurtig DCC-afsendelse (virker måske &ikke med alle klienter)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "B&ufferstørrelse:" msgstr "B&ufferstørrelse:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC sende-&tidsudløb" msgstr "DCC sende-&tidsudløb"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Gå tilbage til IPv&4-grænseflade for DCC-sending:" msgstr "Gå tilbage til IPv&4-grænseflade for DCC-sending:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5934,52 +5934,52 @@ msgstr ""
"Hvis dette er aktiveret, udføres DCC-overførsler med IPv6-forbindelser med " "Hvis dette er aktiveret, udføres DCC-overførsler med IPv6-forbindelser med "
"IPv4-grænsefladen som angives her" "IPv4-grænsefladen som angives her"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " byte" msgstr " byte"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sek" msgstr " sek"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Aktivér passiv DCC-send" msgstr "Aktivér passiv DCC-send"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Metode til at få egen IP-adresse:" msgstr "&Metode til at få egen IP-adresse:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "E&gen IP-adresse:" msgstr "E&gen IP-adresse:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Porte" msgstr "Porte"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Aktivér bestemte p&orte til DCC-chat:" msgstr "Aktivér bestemte p&orte til DCC-chat:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "til" msgstr "til"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Aktivér specifikke &porte til DCC-overførselsserver:" msgstr "Aktivér specifikke &porte til DCC-overførselsserver:"
@ -6024,52 +6024,52 @@ msgstr "Partner:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Åbn mappe" msgstr "Åbn mappe"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Filstørrelse" msgstr "Filstørrelse"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Gns.hastighed" msgstr "Gns.hastighed"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Genoptaget:" msgstr "Genoptaget:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Nuværende hastighed:" msgstr "Nuværende hastighed:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Nuværende position:" msgstr "Nuværende position:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Anslået tilbageværende tid:" msgstr "Anslået tilbageværende tid:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Tilbudt kl.:" msgstr "Tilbudt kl.:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Afsluttet kl.:" msgstr "Afsluttet kl.:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Startet kl.:" msgstr "Startet kl.:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Overførselstid:" msgstr "Overførselstid:"
@ -6170,17 +6170,17 @@ msgstr "&Ellers:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Versalfølsom" msgstr "Versalfølsom"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Deaktivér underretninger ved &fravær" msgstr "Deaktivér underretninger ved &fravær"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Brug selvvalgt &versions-svar:" msgstr "Brug selvvalgt &versions-svar:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6189,17 +6189,17 @@ msgstr ""
"<qt>Her kan du sætte dit eget svar for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> " "<qt>Her kan du sætte dit eget svar for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> "
"forespørgsler.</qt>" "forespørgsler.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Inddatafeltet ekspanderer med teksten" msgstr "Inddatafeltet ekspanderer med teksten"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Komman&do-tegn:" msgstr "Komman&do-tegn:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Brug selvvalgt browser" msgstr "Brug selvvalgt browser"
@ -6229,47 +6229,47 @@ msgstr "Auto-tekst"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Ny" msgstr "&Ny"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mønster:" msgstr "&Mønster:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Farve:" msgstr "Farve:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Lyd:" msgstr "&Lyd:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Test lyd" msgstr "Test lyd"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Auto-tekst:" msgstr "&Auto-tekst:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Aktivér lyde for fremhævede punkter" msgstr "&Aktivér lyde for fremhævede punkter"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Fremhæv altid &eget nuværende alias:" msgstr "Fremhæv altid &eget nuværende alias:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Fremhæv altid &egne linjer:" msgstr "Fremhæv altid &egne linjer:"
@ -7240,3 +7240,6 @@ msgstr "Klik for at fjerne de valgte aliasser fra listen."
#~ msgid "Channel &key:" #~ msgid "Channel &key:"
#~ msgstr "Kanal&nøgle:" #~ msgstr "Kanal&nøgle:"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, baglæns skråstreg, tabulator, backspace"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5340,17 +5340,17 @@ msgstr "Ersetzen mit"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Ersetzen in:" msgstr "Ersetzen in:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Suchen:" msgstr "Suchen:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Ersetzen mit:" msgstr "Ersetzen mit:"
@ -5427,8 +5427,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "&Zeige weitere Modi >>" msgstr "&Zeige weitere Modi >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5516,37 +5516,37 @@ msgstr "Schalter für Kanal&modi anzeigen"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Bild&laufleiste anzeigen" msgstr "Bild&laufleiste anzeigen"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Feld &zum Ändern des eigenen Spitznamens anzeigen" msgstr "Feld &zum Ändern des eigenen Spitznamens anzeigen"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Schnell&schalter anzeigen" msgstr "Schnell&schalter anzeigen"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Realnamen in Benutzerliste anzeigen" msgstr "Realnamen in Benutzerliste anzeigen"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Be&nutzerliste des Kanals und Schnellschalter anzeigen" msgstr "Be&nutzerliste des Kanals und Schnellschalter anzeigen"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "&Rechnermasken in Benutzerliste anzeigen" msgstr "&Rechnermasken in Benutzerliste anzeigen"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Hinter&grundbild aktivieren" msgstr "Hinter&grundbild aktivieren"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Pfad:" msgstr "&Pfad:"
@ -5643,7 +5643,7 @@ msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
"Letzte Position in Chatfenstern markieren, wenn diese ausgeblendet werden" "Letzte Position in Chatfenstern markieren, wenn diese ausgeblendet werden"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5652,34 +5652,34 @@ msgstr ""
"Fügt eine Markierung ein, sobald zu einem anderen Chatfenster geschaltet, " "Fügt eine Markierung ein, sobald zu einem anderen Chatfenster geschaltet, "
"oder das Programm minimiert wird." "oder das Programm minimiert wird."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "Linie nur verschieben, wenn neuer Text angezeigt wird" msgstr "Linie nur verschieben, wenn neuer Text angezeigt wird"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Automatisches Abrufen von Benutzerinformationen (/WHO) aktivieren" msgstr "Automatisches Abrufen von Benutzerinformationen (/WHO) aktivieren"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Abrufen deaktivieren bei mehr als:" msgstr "Abrufen deaktivieren bei mehr als:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " Benutzer" msgstr " Benutzer"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " Sekunden" msgstr " Sekunden"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Aktualisierungsintervall:" msgstr "Aktualisierungsintervall:"
@ -5969,37 +5969,37 @@ msgstr "Ordn&er für Absender erzeugen"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Ersetze vor dem Senden Leerzeichen im Dateinamen durch Unterstriche" msgstr "Ersetze vor dem Senden Leerzeichen im Dateinamen durch Unterstriche"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "DCC-Empfang &automatisch annehmen" msgstr "DCC-Empfang &automatisch annehmen"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "DCC-Downloads au&tomatisch fortsetzen" msgstr "DCC-Downloads au&tomatisch fortsetzen"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Sch&neller DCC-Versand (wird nicht von allen Empfängern unterstützt)" msgstr "Sch&neller DCC-Versand (wird nicht von allen Empfängern unterstützt)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "&Puffergröße:" msgstr "&Puffergröße:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "&Zeitlimit für DCC-Versand:" msgstr "&Zeitlimit für DCC-Versand:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "IPv&4-Schnittstelle für DCC-Versand benutzen:" msgstr "IPv&4-Schnittstelle für DCC-Versand benutzen:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -6008,52 +6008,52 @@ msgstr ""
"Ist diese Einstellung markiert, werden DCC-Übertragungen für IPv6-" "Ist diese Einstellung markiert, werden DCC-Übertragungen für IPv6-"
"Verbindungen über die hier angegebene IPv4-Schnittstelle ausgeführt." "Verbindungen über die hier angegebene IPv4-Schnittstelle ausgeführt."
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " Bytes" msgstr " Bytes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " Sekunden" msgstr " Sekunden"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Passiven DCC-Versand aktivieren" msgstr "Passiven DCC-Versand aktivieren"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IP-Adresse"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Methode zur Bestimmung der eigenen IP-Adresse:" msgstr "&Methode zur Bestimmung der eigenen IP-Adresse:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "Ei&gene IP-Adresse:" msgstr "Ei&gene IP-Adresse:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Ports" msgstr "Ports"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Bestimmte P&orts für DCC-Chat verwenden:" msgstr "Bestimmte P&orts für DCC-Chat verwenden:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "bis" msgstr "bis"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Bestimmte P&orts für DCC-Übertragungsserver verwenden:" msgstr "Bestimmte P&orts für DCC-Übertragungsserver verwenden:"
@ -6098,52 +6098,52 @@ msgstr "Partner:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen" msgstr "Ordner öffnen"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Dateigröße:" msgstr "Dateigröße:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit:" msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Fortgesetzt:" msgstr "Fortgesetzt:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Aktuelle Geschwindigkeit:" msgstr "Aktuelle Geschwindigkeit:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Aktuelle Position:" msgstr "Aktuelle Position:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Geschätzte Restzeit:" msgstr "Geschätzte Restzeit:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Angeboten am:" msgstr "Angeboten am:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Beendet am:" msgstr "Beendet am:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Begonnen am:" msgstr "Begonnen am:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Übertragungszeit:" msgstr "Übertragungszeit:"
@ -6247,17 +6247,17 @@ msgstr "&Überall sonst:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Benachrichtigungen bei &Abwesenheit deaktivieren" msgstr "Benachrichtigungen bei &Abwesenheit deaktivieren"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Eigene &Versionsmeldung verwenden:" msgstr "Eigene &Versionsmeldung verwenden:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6266,17 +6266,17 @@ msgstr ""
"<qt>Hier können Sie eine eigene Rückmeldung für <b>CTCP <i>VERSION</i></b>-" "<qt>Hier können Sie eine eigene Rückmeldung für <b>CTCP <i>VERSION</i></b>-"
"Anfragen einstellen.</qt>" "Anfragen einstellen.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Eingabefeld vergrößert sich mit der Textlänge" msgstr "Eingabefeld vergrößert sich mit der Textlänge"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "&Befehlszeichen:" msgstr "&Befehlszeichen:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Eigenen Internet&navigator verwenden:" msgstr "Eigenen Internet&navigator verwenden:"
@ -6306,47 +6306,47 @@ msgstr "Autotext"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Neu" msgstr "&Neu"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Muster:" msgstr "&Muster:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Farbe:" msgstr "Farbe:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Klang:" msgstr "&Klang:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Testklang" msgstr "Testklang"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Autotext:" msgstr "&Autotext:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "Klänge zur Hervorhe&bung aktivieren" msgstr "Klänge zur Hervorhe&bung aktivieren"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Eigenen aktuellen Spitznamen &immer hervorheben:" msgstr "Eigenen aktuellen Spitznamen &immer hervorheben:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Eigene Zei&len immer hervorheben:" msgstr "Eigene Zei&len immer hervorheben:"
@ -7342,3 +7342,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Connection" #~ msgid "&Connection"
#~ msgstr "&Verbindung" #~ msgstr "&Verbindung"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 14:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 14:36+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "New"
msgstr "Νέο" msgstr "Νέο"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Κλικ για εκτέλεση του επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων (KRegExpEditor)" msgstr "Κλικ για εκτέλεση του επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων (KRegExpEditor)"
@ -5381,17 +5381,17 @@ msgstr "Αντικατάσταση με"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Αντικατάσταση:" msgstr "Αντικατάσταση:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Αναζήτηση:" msgstr "Αναζήτηση:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Αντικατάσταση με:" msgstr "Αντικατάσταση με:"
@ -5468,8 +5468,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Εμφάνιση &προχωρημένων λειτουργιών >>" msgstr "Εμφάνιση &προχωρημένων λειτουργιών >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5557,37 +5557,37 @@ msgstr "Εμφάνιση κου&μπιών λειτουργίας καναλιο
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμή κύλισης" msgstr "Εμφάνιση γραμμή κύλισης"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Εμφάνιση &πλαισίου για αλλαγή του δικού σας ψευδωνύμου" msgstr "Εμφάνιση &πλαισίου για αλλαγή του δικού σας ψευδωνύμου"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Εμφάνιση &γρήγορων κουμπιών" msgstr "Εμφάνιση &γρήγορων κουμπιών"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&Εμφάνιση πραγματικών ονομάτων δίπλα στα ψευδώνυμα" msgstr "&Εμφάνιση πραγματικών ονομάτων δίπλα στα ψευδώνυμα"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Εμφάνιση &λίστας ψευδωνύμων καναλιού και κουμπιών λειτουργιών" msgstr "Εμφάνιση &λίστας ψευδωνύμων καναλιού και κουμπιών λειτουργιών"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Εμφάνιση μάσκας υπολογιστή &στη λίστα ψευδωνύμων" msgstr "Εμφάνιση μάσκας υπολογιστή &στη λίστα ψευδωνύμων"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας &φόντου" msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας &φόντου"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Διαδρομή:" msgstr "&Διαδρομή:"
@ -5685,7 +5685,7 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής απομνημόνευσης σε όλα
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5694,34 +5694,34 @@ msgstr ""
"Εισαγωγή γραμμής απομνημόνευσης στο παράθυρο συνομιλίας όταν εναλλάσσετε σε " "Εισαγωγή γραμμής απομνημόνευσης στο παράθυρο συνομιλίας όταν εναλλάσσετε σε "
"διαφορετικό παράθυρο συνομιλίας ή όταν ελαχιστοποιήσετε την εφαρμογή." "διαφορετικό παράθυρο συνομιλίας ή όταν ελαχιστοποιήσετε την εφαρμογή."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αναζήτησης πληροφοριών χρήση (/WHO)" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αναζήτησης πληροφοριών χρήση (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Μεγ. αριθμός χρηστών σε ένα κανάλι:" msgstr "Μεγ. αριθμός χρηστών σε ένα κανάλι:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " ψευδώνυμα" msgstr " ψευδώνυμα"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " δευτερόλεπτα" msgstr " δευτερόλεπτα"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Χρονικό διάστημα ενημέρωσης:" msgstr "Χρονικό διάστημα ενημέρωσης:"
@ -6012,39 +6012,39 @@ msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
"Μετατροπή των κενών σε υπογράμμιση στα ονόματα αρχείων πριν την αποστολή" "Μετατροπή των κενών σε υπογράμμιση στα ονόματα αρχείων πριν την αποστολή"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Αυτό&ματη αποδοχή προσφοράς λήψης" msgstr "Αυτό&ματη αποδοχή προσφοράς λήψης"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Αυ&τόματη συνέχιση λήψης" msgstr "Αυ&τόματη συνέχιση λήψης"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποίηση γρήγορης αποστολής DCC (Μπορεί να &μη λειτουργεί με όλους τους " "Ενεργοποίηση γρήγορης αποστολής DCC (Μπορεί να &μη λειτουργεί με όλους τους "
"πελάτες)" "πελάτες)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Μέγε&θος ενδιάμεσης μνήμης:" msgstr "Μέγε&θος ενδιάμεσης μνήμης:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "Χρο&νικό όριο αποστολής DCC:" msgstr "Χρο&νικό όριο αποστολής DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Εφεδρεία διασύνδεσης IPv&4 για αποστολή DCC:" msgstr "Εφεδρεία διασύνδεσης IPv&4 για αποστολή DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -6053,52 +6053,52 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή οι μεταφορές dcc για συνδέσεις IPv6 θα " "Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή οι μεταφορές dcc για συνδέσεις IPv6 θα "
"γίνουν μέσω μιας διασύνδεσης IPv4 που ορίζεται εδώ" "γίνουν μέσω μιας διασύνδεσης IPv4 που ορίζεται εδώ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " bytes" msgstr " bytes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " δευτ" msgstr " δευτ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Ενεργοποίηση παθητικής αποστολής DCC" msgstr "Ενεργοποίηση παθητικής αποστολής DCC"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Μέθοδος ανάκτησης ίδιας IP:" msgstr "&Μέθοδος ανάκτησης ίδιας IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "Ί&δια IP:" msgstr "Ί&δια IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Θύρες" msgstr "Θύρες"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένων θ&υρών για συνομιλία DCC:" msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένων θ&υρών για συνομιλία DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "στο" msgstr "στο"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένων θ&υρών για τον εξυπηρετητή DCC:" msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένων θ&υρών για τον εξυπηρετητή DCC:"
@ -6143,52 +6143,52 @@ msgstr "Συνεργάτης:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Μέγεθος αρχείου:" msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Μέση ταχύτητα:" msgstr "Μέση ταχύτητα:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Συνέχιση:" msgstr "Συνέχιση:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Τρέχουσα ταχύτητα:" msgstr "Τρέχουσα ταχύτητα:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Τρέχουσα θέση:" msgstr "Τρέχουσα θέση:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Εναπομείναντας χρόνος:" msgstr "Εναπομείναντας χρόνος:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Προσφέρθηκε στις:" msgstr "Προσφέρθηκε στις:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Τελείωσε στις:" msgstr "Τελείωσε στις:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Εκίνησε στις:" msgstr "Εκίνησε στις:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Χρόνος μεταφοράς:" msgstr "Χρόνος μεταφοράς:"
@ -6290,17 +6290,17 @@ msgstr "&Αλλού:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων κατά την α&πουσία" msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων κατά την α&πουσία"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης απάντησης έ&κδοσης:" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης απάντησης έ&κδοσης:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6309,17 +6309,17 @@ msgstr ""
"<qt>Εδώ μπορείτε να ορίσετε μια προσαρμοσμένη απάντηση σε αιτήσεις <b>CTCP " "<qt>Εδώ μπορείτε να ορίσετε μια προσαρμοσμένη απάντηση σε αιτήσεις <b>CTCP "
"<i>VERSION</i></b>.</qt>" "<i>VERSION</i></b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Το πλαίσιο εισαγωγής μεγαλώνει με το κείμενο" msgstr "Το πλαίσιο εισαγωγής μεγαλώνει με το κείμενο"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Ε&ντολή χαρακτήρων:" msgstr "Ε&ντολή χαρακτήρων:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου &περιηγητή ιστού:" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου &περιηγητή ιστού:"
@ -6349,47 +6349,47 @@ msgstr "Αυτόματο κείμενο"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Νέο" msgstr "&Νέο"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Μοτίβο:" msgstr "&Μοτίβο:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:" msgstr "Χρώμα:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "Ή&χος:" msgstr "Ή&χος:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Δοκιμή ήχου" msgstr "Δοκιμή ήχου"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Αυτόματο κείμενο:" msgstr "&Αυτόματο κείμενο:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "Ενερ&γοποίηση ήχων για έντονα αντικείμενα της λίστας" msgstr "Ενερ&γοποίηση ήχων για έντονα αντικείμενα της λίστας"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Πάντα &τονισμός του τρέχοντος ψευδωνύμου σας:" msgstr "Πάντα &τονισμός του τρέχοντος ψευδωνύμου σας:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Πάντα τονισμός των &γραμμών σας:" msgstr "Πάντα τονισμός των &γραμμών σας:"
@ -7382,3 +7382,6 @@ msgstr "Κλικ για αφαίρεση του επιλεγμένου ψευδ
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Εισαγωγή &γραμμής απομνημόνευσης κατά την απόκρυψη του παραθύρου " #~ "Εισαγωγή &γραμμής απομνημόνευσης κατά την απόκρυψη του παραθύρου "
#~ "συνομιλίας" #~ "συνομιλίας"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgstr "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
@ -5471,17 +5471,17 @@ msgstr "Replacement"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Replacement" msgstr "Replacement"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "&Find" msgstr "&Find"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Replacement" msgstr "Replacement"
@ -5555,8 +5555,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Show &Advanced Modes >>" msgstr "Show &Advanced Modes >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5644,37 +5644,37 @@ msgstr "Show channel &mode buttons"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Show bo&x to change own nickname" msgstr "Show bo&x to change own nickname"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Show &quick buttons" msgstr "Show &quick buttons"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&Show real names next to nicknames" msgstr "&Show real names next to nicknames"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Show channel &mode buttons" msgstr "Show channel &mode buttons"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Show hostmasks &in nickname list" msgstr "Show hostmasks &in nickname list"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Enable Back&ground Image" msgstr "Enable Back&ground Image"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Path:" msgstr "&Path:"
@ -5770,41 +5770,41 @@ msgstr "Show remember line in all channels and &queries"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application." "window or minimize the application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgstr "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Max. number of users in a channel:" msgstr "Max. number of users in a channel:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " nicks" msgstr " nicks"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " seconds" msgstr " seconds"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Update interval:" msgstr "Update interval:"
@ -6085,37 +6085,37 @@ msgstr "Cr&eate folder for sender"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Automaticall&y accept DCC download" msgstr "Automaticall&y accept DCC download"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Au&tomatically resume DCC download" msgstr "Au&tomatically resume DCC download"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Enable fast DCC send (Might not work with all clients)" msgstr "Enable fast DCC send (Might not work with all clients)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Buffer si&ze:" msgstr "Buffer si&ze:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC send t&imout:" msgstr "DCC send t&imout:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Fallback to an IPv&4 interface for dcc send:" msgstr "Fallback to an IPv&4 interface for dcc send:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -6124,52 +6124,52 @@ msgstr ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here" "IPv4 interface set here"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " bytes" msgstr " bytes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sec" msgstr " sec"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Enable specific &ports for DCC send:" msgstr "Enable specific &ports for DCC send:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Method to get own IP:" msgstr "&Method to get own IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "O&wn IP:" msgstr "O&wn IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgstr "Enable specific p&orts for DCC chat:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "to" msgstr "to"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Enable specific &ports for DCC send:" msgstr "Enable specific &ports for DCC send:"
@ -6214,52 +6214,52 @@ msgstr "Partner"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "&Open File" msgstr "&Open File"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "File:" msgstr "File:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "&Resume" msgstr "&Resume"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Current notify list: %1" msgstr "Current notify list: %1"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Position:" msgstr "Position:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Save to:" msgstr "Save to:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Transferring error" msgstr "Transferring error"
@ -6359,17 +6359,17 @@ msgstr "&Elsewhere:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive" msgstr "Case sensitive"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Disable notifications while &away" msgstr "Disable notifications while &away"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Use custom &version reply:" msgstr "Use custom &version reply:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6378,17 +6378,17 @@ msgstr ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>" "</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Comman&d char:" msgstr "Comman&d char:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Use custom Web &browser:" msgstr "Use custom Web &browser:"
@ -6418,47 +6418,47 @@ msgstr "Auto Text"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&New" msgstr "&New"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Pattern:" msgstr "&Pattern:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Colours" msgstr "Colours"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Sound:" msgstr "&Sound:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Text to find:" msgstr "Text to find:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Auto text:" msgstr "&Auto text:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Enable sound for highlighted list items" msgstr "&Enable sound for highlighted list items"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Alwa&ys highlight own current nick:" msgstr "Alwa&ys highlight own current nick:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Always highlight own &lines:" msgstr "Always highlight own &lines:"
@ -8106,3 +8106,6 @@ msgstr "Click to remove the selected nickname from the list."
#~ msgid "unknown number of" #~ msgid "unknown number of"
#~ msgstr "unknown number of" #~ msgstr "unknown number of"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Pulse para ejecutar el editor de expresiones regulares (KRegExpEditor)" msgstr "Pulse para ejecutar el editor de expresiones regulares (KRegExpEditor)"
@ -5339,17 +5339,17 @@ msgstr "Sustituir por"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Sustituir en:" msgstr "Sustituir en:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Buscar:" msgstr "Buscar:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Sustituir por:" msgstr "Sustituir por:"
@ -5424,8 +5424,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Mostrar los modos &avanzados >>" msgstr "Mostrar los modos &avanzados >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Borrar, Tabulador, Borrar" msgstr "Alt+A, Borrar, Tabulador, Borrar"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5513,37 +5513,37 @@ msgstr "Mostrar los botones de &modo de canal"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Mostrar la barra de desplazamiento" msgstr "Mostrar la barra de desplazamiento"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Mostrar un &campo para cambiar el apodo propio" msgstr "Mostrar un &campo para cambiar el apodo propio"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Mostrar los botones &rápidos" msgstr "Mostrar los botones &rápidos"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Mo&strar los nombres reales al lado de los apodos" msgstr "Mo&strar los nombres reales al lado de los apodos"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Mostrar la lista de &apodos y los botones rápidos del canal" msgstr "Mostrar la lista de &apodos y los botones rápidos del canal"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Mostrar las &máscaras de máquina en la lista de apodos" msgstr "Mostrar las &máscaras de máquina en la lista de apodos"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Habilitar la imagen de &fondo" msgstr "Habilitar la imagen de &fondo"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "Rut&a:" msgstr "Rut&a:"
@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr ""
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "Marcar la última posición en una ventana de charla cuando se oculte" msgstr "Marcar la última posición en una ventana de charla cuando se oculte"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5650,34 +5650,34 @@ msgstr ""
"Inserta una línea de recuerdo en la ventana de charla cuando cambia a otra " "Inserta una línea de recuerdo en la ventana de charla cuando cambia a otra "
"ventana de charla o minimiza la aplicación." "ventana de charla o minimiza la aplicación."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Habilitar la búsqueda automática de información del usuario (/WHO)" msgstr "Habilitar la búsqueda automática de información del usuario (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Número máximo de usuarios de un canal:" msgstr "Número máximo de usuarios de un canal:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " apodos" msgstr " apodos"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " segundos" msgstr " segundos"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización:" msgstr "Intervalo de actualización:"
@ -5967,39 +5967,39 @@ msgstr ""
"Convertir los espacios de los nombres de fichero a guiones bajos antes de " "Convertir los espacios de los nombres de fichero a guiones bajos antes de "
"enviar" "enviar"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Aceptar &automáticamente la oferta de descarga" msgstr "Aceptar &automáticamente la oferta de descarga"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Reanudar au&tomáticamente las descargas" msgstr "Reanudar au&tomáticamente las descargas"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Habilitar el envío rápido por DCC (puede que &no funcione con todos los " "Habilitar el envío rápido por DCC (puede que &no funcione con todos los "
"clientes)" "clientes)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "&Tamaño del búfer:" msgstr "&Tamaño del búfer:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "T&iempo límite de envío DCC:" msgstr "T&iempo límite de envío DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Recurrir a una interfaz IPv&4 para envío DCC:" msgstr "Recurrir a una interfaz IPv&4 para envío DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -6008,52 +6008,52 @@ msgstr ""
"Si esta opción está activa las descargas DCC de las conexiones IPv6 se " "Si esta opción está activa las descargas DCC de las conexiones IPv6 se "
"realizarán por la interfaz IPv4 indicada aquí" "realizarán por la interfaz IPv4 indicada aquí"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " bytes" msgstr " bytes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " s" msgstr " s"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Habilitar Passive DCC send" msgstr "Habilitar Passive DCC send"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Método para obtener la IP propia:" msgstr "&Método para obtener la IP propia:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "IP &propia:" msgstr "IP &propia:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Puertos" msgstr "Puertos"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Habilitar puert&os específicos para las charlas DCC:" msgstr "Habilitar puert&os específicos para las charlas DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "a" msgstr "a"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6099,52 +6099,52 @@ msgstr "Compañero:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir el fichero" msgstr "Abrir el fichero"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño del fichero:" msgstr "Tamaño del fichero:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Velocidad media:" msgstr "Velocidad media:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Reanudado:" msgstr "Reanudado:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Velocidad actual:" msgstr "Velocidad actual:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Posición actual:" msgstr "Posición actual:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Estimación del tiempo restante:" msgstr "Estimación del tiempo restante:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Ofrecido a:" msgstr "Ofrecido a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Finalizado a:" msgstr "Finalizado a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Iniciado a:" msgstr "Iniciado a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Tiempo de transferencia:" msgstr "Tiempo de transferencia:"
@ -6246,17 +6246,17 @@ msgstr "&En otra parte:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Diferenciar mayúsculas y minúsculas" msgstr "Diferenciar mayúsculas y minúsculas"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Inhabilitar las notificaciones cuando se esté &ausente" msgstr "Inhabilitar las notificaciones cuando se esté &ausente"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Usar respuesta de &versión personalizada:" msgstr "Usar respuesta de &versión personalizada:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6265,17 +6265,17 @@ msgstr ""
"<qt>Aquí puede establecer una respuesta personalizada a las peticiones " "<qt>Aquí puede establecer una respuesta personalizada a las peticiones "
"<b>CTCP <i>VERSION</i></b>.</qt>" "<b>CTCP <i>VERSION</i></b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "El campo de entrada se expande con el texto" msgstr "El campo de entrada se expande con el texto"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Carácter de or&den:" msgstr "Carácter de or&den:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Utilizar &navegador web personalizado:" msgstr "Utilizar &navegador web personalizado:"
@ -6305,47 +6305,47 @@ msgstr "Texto automático"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nuevo" msgstr "&Nuevo"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Patrón:" msgstr "&Patrón:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Color:" msgstr "Color:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Sonido:" msgstr "&Sonido:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Probar el sonido" msgstr "Probar el sonido"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "Texto &automático:" msgstr "Texto &automático:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "Ha&bilitar los sonidos para los realces" msgstr "Ha&bilitar los sonidos para los realces"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "&Siempre realzar el apodo propio actual:" msgstr "&Siempre realzar el apodo propio actual:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Siempre realzar las &líneas propias:" msgstr "Siempre realzar las &líneas propias:"
@ -7331,3 +7331,6 @@ msgstr "Pulse para eliminar el apodo seleccionado de la lista."
#~ msgid "Channel &key:" #~ msgid "Channel &key:"
#~ msgstr "&Clave del canal:" #~ msgstr "&Clave del canal:"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Borrar, Tabulador, Borrar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uus" msgstr "Uus"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Klõpsa regulaaravaldiste redaktori (KRegExpEditor) käivitamiseks" msgstr "Klõpsa regulaaravaldiste redaktori (KRegExpEditor) käivitamiseks"
@ -5256,17 +5256,17 @@ msgstr "Asendus"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Asendus kohas:" msgstr "Asendus kohas:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Otsitav:" msgstr "Otsitav:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Asendus:" msgstr "Asendus:"
@ -5341,8 +5341,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Näit&a muid režiime >>" msgstr "Näit&a muid režiime >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5430,37 +5430,37 @@ msgstr "Kanalirežiimi &nuppude näitamine"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Ke&rimisriba näitamine" msgstr "Ke&rimisriba näitamine"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Kast&i näitamine oma hüüdnime muutmiseks" msgstr "Kast&i näitamine oma hüüdnime muutmiseks"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "&Kiirnuppude näitamine" msgstr "&Kiirnuppude näitamine"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Pärisnime näitamine hüüdnimede nimekirjas" msgstr "Pärisnime näitamine hüüdnimede nimekirjas"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Ka&nali hüüdnimede nimekirja ja kiirnuppude näitamine" msgstr "Ka&nali hüüdnimede nimekirja ja kiirnuppude näitamine"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "M&asinamaskide näitamine hüüdnimede nimekirjas" msgstr "M&asinamaskide näitamine hüüdnimede nimekirjas"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Taustapil&di kasutamine" msgstr "Taustapil&di kasutamine"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Asukoht:" msgstr "&Asukoht:"
@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Käsitsi lisatud ridade näitamine kõigis vestlusakendes"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "Vestlusaknas viimase asukoha tähistamine ajaks, mil see on peidetud" msgstr "Vestlusaknas viimase asukoha tähistamine ajaks, mil see on peidetud"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5564,34 +5564,34 @@ msgstr ""
"Vestlusaknasse lisatakse meelespidamisrida, kui lülitud mõnele teisele " "Vestlusaknasse lisatakse meelespidamisrida, kui lülitud mõnele teisele "
"vestlusaknale või minimeerid rakenduse." "vestlusaknale või minimeerid rakenduse."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "Rida liigutatakse ainult siis, kui näidatakse uut teksti" msgstr "Rida liigutatakse ainult siis, kui näidatakse uut teksti"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Automaatse kasutajainfo päringu (/WHO) lubamine" msgstr "Automaatse kasutajainfo päringu (/WHO) lubamine"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Kasutajate maks. arv kanalil:" msgstr "Kasutajate maks. arv kanalil:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " kasutajat" msgstr " kasutajat"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sek" msgstr " sek"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Uuendamise intervall:" msgstr "Uuendamise intervall:"
@ -5878,37 +5878,37 @@ msgstr "Saatjale luuakse kataloo&g"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Tühikud failinimedes teisendatakse enne saatmist alakriipsudeks" msgstr "Tühikud failinimedes teisendatakse enne saatmist alakriipsudeks"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "A&utomaatne nõustumine allalaadimissoovidega" msgstr "A&utomaatne nõustumine allalaadimissoovidega"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Allalaadimis&te automaatne jätkamine" msgstr "Allalaadimis&te automaatne jätkamine"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Kii&re DCC saatmise lubamine (ei pruugi töötada kõigi klientidega)" msgstr "Kii&re DCC saatmise lubamine (ei pruugi töötada kõigi klientidega)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "&Puhvri suurus:" msgstr "&Puhvri suurus:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC saatm&ise aegumine:" msgstr "DCC saatm&ise aegumine:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "DCC saatmisel IPv&4 liidese kasutamine:" msgstr "DCC saatmisel IPv&4 liidese kasutamine:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5917,52 +5917,52 @@ msgstr ""
"Sisselülitamisel sooritatakse DCC edastused IPv6 ühenduste puhul " "Sisselülitamisel sooritatakse DCC edastused IPv6 ühenduste puhul "
"siinmääratud IPv4 liidesega" "siinmääratud IPv4 liidesega"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " baiti" msgstr " baiti"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sek" msgstr " sek"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Passiivse DCC saatmise lubamine" msgstr "Passiivse DCC saatmise lubamine"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "Oma IP hankimise &meetod:" msgstr "Oma IP hankimise &meetod:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "Oma I&P:" msgstr "Oma I&P:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Pordid" msgstr "Pordid"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "DCC vestlusel &kasutatakse konkreetseid porte:" msgstr "DCC vestlusel &kasutatakse konkreetseid porte:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "kuni" msgstr "kuni"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "DCC ülekandel kasutatakse konkreetseid &porte:" msgstr "DCC ülekandel kasutatakse konkreetseid &porte:"
@ -6007,52 +6007,52 @@ msgstr "Partner:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Ava kataloog" msgstr "Ava kataloog"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Faili suurus:" msgstr "Faili suurus:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Keskmine kiirus:" msgstr "Keskmine kiirus:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Taastatud:" msgstr "Taastatud:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Praegune kiirus:" msgstr "Praegune kiirus:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Praegune positsioon:" msgstr "Praegune positsioon:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Hinnanguliselt aega jäänud:" msgstr "Hinnanguliselt aega jäänud:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Pakuti:" msgstr "Pakuti:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Lõpetatud:" msgstr "Lõpetatud:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Alustatud:" msgstr "Alustatud:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Edastamise aeg:" msgstr "Edastamise aeg:"
@ -6153,17 +6153,17 @@ msgstr "M&ujal:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Tõstutundlik" msgstr "Tõstutundlik"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Märgu&annete keelamine eemalolekul" msgstr "Märgu&annete keelamine eemalolekul"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Kohandatud &versioonivastus:" msgstr "Kohandatud &versioonivastus:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6172,17 +6172,17 @@ msgstr ""
"<qt>Siin saab määrata omaloodud vastuse <b>CTCP <i>VERSION</i></b> soovile.</" "<qt>Siin saab määrata omaloodud vastuse <b>CTCP <i>VERSION</i></b> soovile.</"
"qt>" "qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Sisestuskast laieneb teksti lisamisel" msgstr "Sisestuskast laieneb teksti lisamisel"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "&Käsu sümbol:" msgstr "&Käsu sümbol:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Muu vee&bilehitseja kasutamine:" msgstr "Muu vee&bilehitseja kasutamine:"
@ -6212,47 +6212,47 @@ msgstr "Automaatne tekst"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Uus" msgstr "&Uus"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Muster:" msgstr "&Muster:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Värv" msgstr "Värv"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Heli:" msgstr "&Heli:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Testi heli" msgstr "Testi heli"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Automaatne tekst:" msgstr "&Automaatne tekst:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Heli lubamine esiletõstmise korral" msgstr "&Heli lubamine esiletõstmise korral"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Oma praegune &hüüdnimi tõstetakse alati esile:" msgstr "Oma praegune &hüüdnimi tõstetakse alati esile:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "&Oma read tõstetakse alati esile:" msgstr "&Oma read tõstetakse alati esile:"
@ -7223,3 +7223,6 @@ msgstr "Klõpsa valitud kasutaja eemaldamiseks nimekirjast."
#~ msgid "&Connection" #~ msgid "&Connection"
#~ msgstr "Ü&hendus" #~ msgstr "Ü&hendus"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 21:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uusi" msgstr "Uusi"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5498,17 +5498,17 @@ msgstr "Korvaus"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Korvaus" msgstr "Korvaus"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "&Etsi" msgstr "&Etsi"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Korvaus" msgstr "Korvaus"
@ -5582,8 +5582,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Näytä &lisäkanavatilat >>" msgstr "Näytä &lisäkanavatilat >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5671,37 +5671,37 @@ msgstr "Näytä kanava&tilapainikkeet"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Näytä kenttä &oman nimimerkin muuttamiseksi" msgstr "Näytä kenttä &oman nimimerkin muuttamiseksi"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Näytä &pikapainikkeet" msgstr "Näytä &pikapainikkeet"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Näytä &oikeat nimet nimimerkkien vieressä" msgstr "Näytä &oikeat nimet nimimerkkien vieressä"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Näytä kanava&tilapainikkeet" msgstr "Näytä kanava&tilapainikkeet"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Näytä &palvelinpeitteet nimimerkkiluettelossa" msgstr "Näytä &palvelinpeitteet nimimerkkiluettelossa"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Käytä taustak&uvaa" msgstr "Käytä taustak&uvaa"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Polku:" msgstr "&Polku:"
@ -5797,41 +5797,41 @@ msgstr "Näytä muistiviiva kaikilla kanavilla ja k&yselyissä"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application." "window or minimize the application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Käytä automaattista käyttäjätiedon hakua (/WHO)" msgstr "Käytä automaattista käyttäjätiedon hakua (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Kanavan käyttäjien enimmäismäärä:" msgstr "Kanavan käyttäjien enimmäismäärä:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " nimimerkkiä" msgstr " nimimerkkiä"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sekuntia" msgstr " sekuntia"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Päivitysaikaväli:" msgstr "Päivitysaikaväli:"
@ -6112,91 +6112,91 @@ msgstr "&Luo kansio lähettejälle"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Hyväks&y automaattisesti latauspyynnöt" msgstr "Hyväks&y automaattisesti latauspyynnöt"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Jatka automaaa&ttisesti latausta" msgstr "Jatka automaaa&ttisesti latausta"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Käytä nopeaa &DCC-lähetystä (ei välttämättä toimi kaikkien asiakkaiden " "Käytä nopeaa &DCC-lähetystä (ei välttämättä toimi kaikkien asiakkaiden "
"kanssa)" "kanssa)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Puskurin kok&o:" msgstr "Puskurin kok&o:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC-lähetyksen a&ikakatkaisu:" msgstr "DCC-lähetyksen a&ikakatkaisu:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Käytä IPv&4-liitäntään dcc-lähetyksessä:" msgstr "Käytä IPv&4-liitäntään dcc-lähetyksessä:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here" "IPv4 interface set here"
msgstr "Mikäli tämä valitaan, IPv6-yhteyksien siirrot tehdään IPv4-liitännällä" msgstr "Mikäli tämä valitaan, IPv6-yhteyksien siirrot tehdään IPv4-liitännällä"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " tavua" msgstr " tavua"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr ". sekunti" msgstr ". sekunti"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Käytä määriteltyjä p&ortteja DCC-keskustelulle:" msgstr "Käytä määriteltyjä p&ortteja DCC-keskustelulle:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Menetelmä oman IP:n saamiseksi:" msgstr "&Menetelmä oman IP:n saamiseksi:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "&Oma IP:" msgstr "&Oma IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Portti" msgstr "Portti"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Käytä määriteltyjä p&ortteja DCC-keskustelulle:" msgstr "Käytä määriteltyjä p&ortteja DCC-keskustelulle:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "-->" msgstr "-->"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Käytä määriteltyjä p&ortteja DCC-keskustelulle:" msgstr "Käytä määriteltyjä p&ortteja DCC-keskustelulle:"
@ -6241,52 +6241,52 @@ msgstr "Kumppani"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "&Avaa tiedosto" msgstr "&Avaa tiedosto"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Tiedosto:" msgstr "Tiedosto:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "&Jatka" msgstr "&Jatka"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Nykyinen ilmoitusluettelo: %1" msgstr "Nykyinen ilmoitusluettelo: %1"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Sijainti:" msgstr "Sijainti:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Tallenna tiedostoon:" msgstr "Tallenna tiedostoon:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Siirtovirhe" msgstr "Siirtovirhe"
@ -6386,17 +6386,17 @@ msgstr "&Muualla:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Kirjainkoon huomioiva" msgstr "Kirjainkoon huomioiva"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Älä käytä huomatuksia &poissaollessasi" msgstr "Älä käytä huomatuksia &poissaollessasi"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Käytä muokattua &versiovastausta:" msgstr "Käytä muokattua &versiovastausta:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6405,17 +6405,17 @@ msgstr ""
"<qt>Tässä voit asettaa muokatun vastauksen <b>CTCP <i>VERSION</i></b>-" "<qt>Tässä voit asettaa muokatun vastauksen <b>CTCP <i>VERSION</i></b>-"
"kyselylle.</qt>" "kyselylle.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "&Komentomerkki:" msgstr "&Komentomerkki:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Käytä omaa &www-selainta:" msgstr "Käytä omaa &www-selainta:"
@ -6445,47 +6445,47 @@ msgstr "Automaattiteksti"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Uusi" msgstr "&Uusi"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Peite:" msgstr "&Peite:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Väritetyt nimimerkit" msgstr "Väritetyt nimimerkit"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "Ää&ni:" msgstr "Ää&ni:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Etsittävä teksti:" msgstr "Etsittävä teksti:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Automaattiteksti:" msgstr "&Automaattiteksti:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "Käytä ääniä luettelon &korostetuissa merkinnöissä" msgstr "Käytä ääniä luettelon &korostetuissa merkinnöissä"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Korosta aina &nykyisen nimimerkin sisältävät rivit:" msgstr "Korosta aina &nykyisen nimimerkin sisältävät rivit:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Korosta aina omat &rivit:" msgstr "Korosta aina omat &rivit:"
@ -8092,3 +8092,6 @@ msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun nimimerkin luettelosta."
#~ msgid "%1 - Offline" #~ msgid "%1 - Offline"
#~ msgstr "%1 - Poissa" #~ msgstr "%1 - Poissa"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5384,17 +5384,17 @@ msgstr "Remplacer par"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Remplacer dans :" msgstr "Remplacer dans :"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Chercher :" msgstr "Chercher :"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Remplacer par :" msgstr "Remplacer par :"
@ -5471,8 +5471,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Afficher les modes &avancés >>" msgstr "Afficher les modes &avancés >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Ret. Arr., Tab, Ret. Arr." msgstr "Alt+A, Ret. Arr., Tab, Ret. Arr."
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5560,37 +5560,37 @@ msgstr "Afficher les boutons de &mode du canal"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Afficher la barre de défilement" msgstr "Afficher la barre de défilement"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Afficher la fenêt&re de changement de votre pseudonyme" msgstr "Afficher la fenêt&re de changement de votre pseudonyme"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Afficher les boutons ra&pides" msgstr "Afficher les boutons ra&pides"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&Afficher les vrais noms à la suite des surnoms" msgstr "&Afficher les vrais noms à la suite des surnoms"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Afficher la liste des pseudos du ca&nal et les boutons rapides" msgstr "Afficher la liste des pseudos du ca&nal et les boutons rapides"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Afficher les masques d'hôte &dans la liste des pseudonymes" msgstr "Afficher les masques d'hôte &dans la liste des pseudonymes"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Activer l'image d'&arrière-plan" msgstr "Activer l'image d'&arrière-plan"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Chemin :" msgstr "&Chemin :"
@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "Afficher la ligne de rappel dans tous les fenêtres de discussion"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5698,36 +5698,36 @@ msgstr ""
"Insère une ligne de rappel dans la fenêtre de discussion lorsque vous " "Insère une ligne de rappel dans la fenêtre de discussion lorsque vous "
"basculez vers une autre discussion ou que le fenêtre est minimisée." "basculez vers une autre discussion ou que le fenêtre est minimisée."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "" msgstr ""
"Activer la recherche d'information automatique sur les utilisateurs (« /" "Activer la recherche d'information automatique sur les utilisateurs (« /"
"WHO »)" "WHO »)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs sur un canal :" msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs sur un canal :"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " pseudos" msgstr " pseudos"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " secondes" msgstr " secondes"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle d'actualisation :" msgstr "Intervalle d'actualisation :"
@ -6019,38 +6019,38 @@ msgstr ""
"Convertir les espaces en tirets de soulignement dans les noms de fichiers " "Convertir les espaces en tirets de soulignement dans les noms de fichiers "
"avant leur envoi" "avant leur envoi"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Accepter automati&quement les offres de téléchargements" msgstr "Accepter automati&quement les offres de téléchargements"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Reprendre au&tomatiquement les téléchargements" msgstr "Reprendre au&tomatiquement les téléchargements"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Activer l'envoi DCC rapide (Risque de &ne pas fonctionner pour tout le monde)" "Activer l'envoi DCC rapide (Risque de &ne pas fonctionner pour tout le monde)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Taille du tam&pon :" msgstr "Taille du tam&pon :"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "Déla&i d'expiration d'un envoi DCC :" msgstr "Déla&i d'expiration d'un envoi DCC :"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Revenir à l'interface IPv&4 pour l'envoi DCC :" msgstr "Revenir à l'interface IPv&4 pour l'envoi DCC :"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -6059,52 +6059,52 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, les transferts DCC vers les connexions IPv6 " "Si cette option est activée, les transferts DCC vers les connexions IPv6 "
"seront effectués à travers l'interface IPv4 définie ici" "seront effectués à travers l'interface IPv4 définie ici"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " octets" msgstr " octets"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sec." msgstr " sec."
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Activer l'envoi DCC passif" msgstr "Activer l'envoi DCC passif"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Méthode pour obtenir sa propre adresse IP :" msgstr "&Méthode pour obtenir sa propre adresse IP :"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "Adresse IP perso&nnelle :" msgstr "Adresse IP perso&nnelle :"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Ports" msgstr "Ports"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Utiliser des p&orts spécifiques pour la discussion DCC :" msgstr "Utiliser des p&orts spécifiques pour la discussion DCC :"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "à" msgstr "à"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Utiliser des &ports spécifiques pour le serveur de transferts DCC :" msgstr "Utiliser des &ports spécifiques pour le serveur de transferts DCC :"
@ -6149,52 +6149,52 @@ msgstr "Partenaire :"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir un fichier" msgstr "Ouvrir un fichier"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Taille du fichier :" msgstr "Taille du fichier :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Vitesse moyenne :" msgstr "Vitesse moyenne :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Reprise :" msgstr "Reprise :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Vitesse actuelle :" msgstr "Vitesse actuelle :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Position actuelle :" msgstr "Position actuelle :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Temps restant estimé :" msgstr "Temps restant estimé :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Proposé à :" msgstr "Proposé à :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Fini à :" msgstr "Fini à :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Démarré à :" msgstr "Démarré à :"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Durée du transfert :" msgstr "Durée du transfert :"
@ -6299,17 +6299,17 @@ msgstr "&Autre part :"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse" msgstr "Sensible à la casse"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Désactiver les notifications lors de l'&absence" msgstr "Désactiver les notifications lors de l'&absence"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Utiliser une réponse de &version personnalisée :" msgstr "Utiliser une réponse de &version personnalisée :"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6318,17 +6318,17 @@ msgstr ""
"<qt>Vous pouvez définir ici une réponse personnalisée pour les requêtes " "<qt>Vous pouvez définir ici une réponse personnalisée pour les requêtes "
"<b>CTCP <i>VERSION</i></b>.</qt>" "<b>CTCP <i>VERSION</i></b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Le champ de texte s'étend au fur et à mesure de la saisie" msgstr "Le champ de texte s'étend au fur et à mesure de la saisie"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Caractère de comman&de :" msgstr "Caractère de comman&de :"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Utiliser le &navigateur de votre choix :" msgstr "Utiliser le &navigateur de votre choix :"
@ -6358,47 +6358,47 @@ msgstr "Auto Texte"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nouveau" msgstr "&Nouveau"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Motif :" msgstr "&Motif :"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Couleur :" msgstr "Couleur :"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Son :" msgstr "&Son :"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Son de test" msgstr "Son de test"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "Texte &auto. :" msgstr "Texte &auto. :"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "A&ctiver les sons pour les surlignements" msgstr "A&ctiver les sons pour les surlignements"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Tou&jours surligner mon pseudo actuel :" msgstr "Tou&jours surligner mon pseudo actuel :"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Toujours surligner mes &lignes :" msgstr "Toujours surligner mes &lignes :"
@ -7424,3 +7424,6 @@ msgstr "Cliquez pour supprimer le pseudo sélectionné dans la liste."
#~ msgid "h:m ap" #~ msgid "h:m ap"
#~ msgstr "h:m ap" #~ msgstr "h:m ap"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Ret. Arr., Tab, Ret. Arr."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 11:52+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Prema para executar o Editor de Expresións Regulares (KRexExpEditor)" msgstr "Prema para executar o Editor de Expresións Regulares (KRexExpEditor)"
@ -5348,17 +5348,17 @@ msgstr "Substituir con"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Substituir en:" msgstr "Substituir en:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Procurar:" msgstr "Procurar:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Substituir con:" msgstr "Substituir con:"
@ -5432,8 +5432,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Mostrar os Modos &Avanzados >>" msgstr "Mostrar os Modos &Avanzados >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5521,37 +5521,37 @@ msgstr "Mostrar os botóns do &modo de canal"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Mostrar un &campo para alterar o alcume próprio" msgstr "Mostrar un &campo para alterar o alcume próprio"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Mostrar os &botóns rápidos" msgstr "Mostrar os &botóns rápidos"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Mo&strar os nomes verdadeiros ao lado dos alcumes" msgstr "Mo&strar os nomes verdadeiros ao lado dos alcumes"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Mostrar a lista de alcu&mes e os botóns rápidos" msgstr "Mostrar a lista de alcu&mes e os botóns rápidos"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Mostrar as más&caras de nomes na lista de alcumes" msgstr "Mostrar as más&caras de nomes na lista de alcumes"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Activar unha Ima&xe de Fondo" msgstr "Activar unha Ima&xe de Fondo"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "Loc&alizazón:" msgstr "Loc&alizazón:"
@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Mostrar liñas de recordatório en todas as fiestras de conversa"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5657,34 +5657,34 @@ msgstr ""
"Insere unha liña de recordatório na fiestra da conversa cando cámbia de " "Insere unha liña de recordatório na fiestra da conversa cando cámbia de "
"conversa ou minimiza o programa." "conversa ou minimiza o programa."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Activar a Pesquisa Automática deInformazón do Usuário (/WHO)" msgstr "Activar a Pesquisa Automática deInformazón do Usuário (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Número máximo de usuários nun canal:" msgstr "Número máximo de usuários nun canal:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " alcumes" msgstr " alcumes"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " segundos" msgstr " segundos"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de actualizazón:" msgstr "Intervalo de actualizazón:"
@ -5972,38 +5972,38 @@ msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
"Converter os espazos nos nomes dos ficheiros para subliñados antes de enviar" "Converter os espazos nos nomes dos ficheiros para subliñados antes de enviar"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Aceitar &automaticamente as ofertas de transferéncias" msgstr "Aceitar &automaticamente as ofertas de transferéncias"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Continuar au&tomaticamente as transferéncias" msgstr "Continuar au&tomaticamente as transferéncias"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Activar o envio por DCC rápido (Pode &non funcionar en todos os clientes)" "Activar o envio por DCC rápido (Pode &non funcionar en todos os clientes)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Tamaño do b&uffer:" msgstr "Tamaño do b&uffer:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "Tempo-l&imite do envio DCC:" msgstr "Tempo-l&imite do envio DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Recorrer a unha interface IPv&4 para os envios DCC:" msgstr "Recorrer a unha interface IPv&4 para os envios DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -6012,52 +6012,52 @@ msgstr ""
"Se esta opzón estivese activa as transferéncias DCC das conexóns IPv6 son " "Se esta opzón estivese activa as transferéncias DCC das conexóns IPv6 son "
"feitas utilizando a interface IPv4 configurada aqui" "feitas utilizando a interface IPv4 configurada aqui"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " bytes" msgstr " bytes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " s" msgstr " s"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Activar os &portos indicados para o envio DCC:" msgstr "Activar os &portos indicados para o envio DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Método para obter o IP próprio:" msgstr "&Método para obter o IP próprio:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "IP &Próprio:" msgstr "IP &Próprio:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Portos" msgstr "Portos"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Utilizar os p&ortos indicados para as conversas DCC:" msgstr "Utilizar os p&ortos indicados para as conversas DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "para" msgstr "para"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Activar os &portos indicados para o envio DCC:" msgstr "Activar os &portos indicados para o envio DCC:"
@ -6102,52 +6102,52 @@ msgstr "Parceiro"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir o Ficheiro" msgstr "Abrir o Ficheiro"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Ficheiro:" msgstr "Ficheiro:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Continua&r" msgstr "Continua&r"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Alcume actual usado" msgstr "Alcume actual usado"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Posizón:" msgstr "Posizón:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Iniciado o" msgstr "Iniciado o"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Erro de transferéncia" msgstr "Erro de transferéncia"
@ -6248,17 +6248,17 @@ msgstr "N&outro lado:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir capitalizazón" msgstr "Distinguir capitalizazón"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Desactivar as notificazóns cando estexa &ausente" msgstr "Desactivar as notificazóns cando estexa &ausente"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Utilizar resposta de &versión personalizada:" msgstr "Utilizar resposta de &versión personalizada:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6267,17 +6267,17 @@ msgstr ""
"<qt>Aqui pode indicar unha resposta personalizada aos pedidos <b>CTCP " "<qt>Aqui pode indicar unha resposta personalizada aos pedidos <b>CTCP "
"<i>VERSION</i></b>.</qt>" "<i>VERSION</i></b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "O campo de texto expande-se co texto" msgstr "O campo de texto expande-se co texto"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Caracter &de comando:" msgstr "Caracter &de comando:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Usar &navegador web personalizado:" msgstr "Usar &navegador web personalizado:"
@ -6307,47 +6307,47 @@ msgstr "Texto Automático"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novo" msgstr "&Novo"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Padrón:" msgstr "&Padrón:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Cores" msgstr "Cores"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Son:" msgstr "&Son:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "Texto &automático:" msgstr "Texto &automático:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "A&ctivar sons para o itens escollidos na lista" msgstr "A&ctivar sons para o itens escollidos na lista"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Realzar se&mpre o alcume próprio actual:" msgstr "Realzar se&mpre o alcume próprio actual:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Realzar sempre as &liñas próprias:" msgstr "Realzar sempre as &liñas próprias:"
@ -7464,3 +7464,6 @@ msgstr "Prema para borrar o alcume escollido da lista."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "http://konversation.kde.org hosting" #~ msgid "http://konversation.kde.org hosting"
#~ msgstr "Hospedaxe de www.konversation.org" #~ msgstr "Hospedaxe de www.konversation.org"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "New"
msgstr "חדש" msgstr "חדש"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "לחץ להריץ את עורך הביטויים הרגולים (KRegExpEditor)" msgstr "לחץ להריץ את עורך הביטויים הרגולים (KRegExpEditor)"
@ -5019,17 +5019,17 @@ msgstr "החלף בתוך"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "החלף ב:" msgstr "החלף ב:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "חפש:" msgstr "חפש:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "החלף עם:" msgstr "החלף עם:"
@ -5099,8 +5099,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "הצג מצבים &מתקדמים >>" msgstr "הצג מצבים &מתקדמים >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5188,37 +5188,37 @@ msgstr "הצג כפתורי &מצב החדר"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "הצג &קופסה לשינוי הכינוי שלך" msgstr "הצג &קופסה לשינוי הכינוי שלך"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "הצג &כפתורים מהירים" msgstr "הצג &כפתורים מהירים"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&הצג שמות אמתיים ליד הכינויים" msgstr "&הצג שמות אמתיים ליד הכינויים"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "הצג &רשימת כינויים וכפתורים מהירים" msgstr "הצג &רשימת כינויים וכפתורים מהירים"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "הצג את שמות המתחמים &ברשימת הכינויים" msgstr "הצג את שמות המתחמים &ברשימת הכינויים"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "אפשר תמונת &רקע" msgstr "אפשר תמונת &רקע"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&נתיב:" msgstr "&נתיב:"
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "הצג שורת תזכורת בכל החדרים והשאילתות"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5316,34 +5316,34 @@ msgstr ""
"מכניס שורת תזכורת אל חלון השיחה כאשר אתה עובר אל חלון שיחה אחת או מקטין את " "מכניס שורת תזכורת אל חלון השיחה כאשר אתה עובר אל חלון שיחה אחת או מקטין את "
"היישום." "היישום."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "אפשר חיפוש מידע אוטומטי אודות משתמשים (/who)" msgstr "אפשר חיפוש מידע אוטומטי אודות משתמשים (/who)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "מספר המשתמשים המרבי בחדר:" msgstr "מספר המשתמשים המרבי בחדר:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " כינויים" msgstr " כינויים"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr "שניות" msgstr "שניות"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "תדירות עדכון:" msgstr "תדירות עדכון:"
@ -5621,37 +5621,37 @@ msgstr "&צור תיקייה עבור השולח"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "המר רווחים בשמות הקבצים אל קוים תחתונים לפני השליחה" msgstr "המר רווחים בשמות הקבצים אל קוים תחתונים לפני השליחה"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "קבל קבצים להורדה באופן א&וטומטי" msgstr "קבל קבצים להורדה באופן א&וטומטי"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "המשך הורדות באופן או&טומטי" msgstr "המשך הורדות באופן או&טומטי"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "אפשר מצב העברה מהירה, Fast DCC (ייתכן כי &לא יעבוד עם כל הלקוחות)" msgstr "אפשר מצב העברה מהירה, Fast DCC (ייתכן כי &לא יעבוד עם כל הלקוחות)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "&גודל החוצץ:" msgstr "&גודל החוצץ:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "מקסימום &זמן העברת DCC:" msgstr "מקסימום &זמן העברת DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "עבור ל־&IPv4 לשליחות DCC:" msgstr "עבור ל־&IPv4 לשליחות DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5659,52 +5659,52 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"אם אפשרות זו מופעלת עבור העברות בחיבורי IPv6 יעשו על ידי ממשק IPv4 הנקבע כאן" "אם אפשרות זו מופעלת עבור העברות בחיבורי IPv6 יעשו על ידי ממשק IPv4 הנקבע כאן"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr "בתים" msgstr "בתים"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " שניות" msgstr " שניות"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "אפשר י&ציאות מסוימות עבור שליחות DCC:" msgstr "אפשר י&ציאות מסוימות עבור שליחות DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&שיטה לקבלת כתובת עצמית:" msgstr "&שיטה לקבלת כתובת עצמית:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "כתובת &עצמית:" msgstr "כתובת &עצמית:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "יציאות" msgstr "יציאות"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "אפשר &יציאות מסוימות עבור שיחות DCC:" msgstr "אפשר &יציאות מסוימות עבור שיחות DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "אל" msgstr "אל"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "אפשר י&ציאות מסוימות עבור שליחות DCC:" msgstr "אפשר י&ציאות מסוימות עבור שליחות DCC:"
@ -5749,52 +5749,52 @@ msgstr "שותף"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "פתח קובץ" msgstr "פתח קובץ"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "קובץ:" msgstr "קובץ:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "הוסר" msgstr "הוסר"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "הכינוי בשימוש כעת" msgstr "הכינוי בשימוש כעת"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "מיקום:" msgstr "מיקום:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "החלה ב־" msgstr "החלה ב־"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "שגיאת העברה" msgstr "שגיאת העברה"
@ -5894,34 +5894,34 @@ msgstr "&מקום אחר:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "תלוי רישיות" msgstr "תלוי רישיות"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "בטל התראות כאשר במצב &מרוחק" msgstr "בטל התראות כאשר במצב &מרוחק"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "השתמש בתגובת &גרסה מותאמת אישית:" msgstr "השתמש בתגובת &גרסה מותאמת אישית:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "תיבת הקלט מתרחבת עם הטקסט" msgstr "תיבת הקלט מתרחבת עם הטקסט"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "תו &פקודה:" msgstr "תו &פקודה:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "השתמש ב&דפדפן מותאם אישית:" msgstr "השתמש ב&דפדפן מותאם אישית:"
@ -5951,47 +5951,47 @@ msgstr "טקסט אוטומטי"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&חדש" msgstr "&חדש"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&תבנית:" msgstr "&תבנית:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "צבעים" msgstr "צבעים"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&צליל:" msgstr "&צליל:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&טקסט אוטומטי:" msgstr "&טקסט אוטומטי:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&השמע צליל עבור פרטי רשימה מודגשים" msgstr "&השמע צליל עבור פרטי רשימה מודגשים"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "הדגש &תמיד את הכינוי הנוכחי:" msgstr "הדגש &תמיד את הכינוי הנוכחי:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "תמיד הדגש את ה&שורות שלי:" msgstr "תמיד הדגש את ה&שורות שלי:"
@ -6807,3 +6807,6 @@ msgstr "לחץ להסרת האיש־קשר הנבחר מהרשימה."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Top" #~ msgid "Top"
#~ msgstr "נושא" #~ msgstr "נושא"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konv\n" "Project-Id-Version: konv\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:57+0100\n"
"Last-Translator: András Kovács <andras@csevego.net>\n" "Last-Translator: András Kovács <andras@csevego.net>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <kde-lista-request@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <kde-lista-request@sophia.jpte.hu>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "New"
msgstr "Új" msgstr "Új"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5414,17 +5414,17 @@ msgstr "Csere"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Csere:" msgstr "Csere:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "&Keresés" msgstr "&Keresés"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Csere:" msgstr "Csere:"
@ -5501,8 +5501,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "H&aladó módok megjelenítése >>" msgstr "H&aladó módok megjelenítése >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5590,37 +5590,37 @@ msgstr "Csatorna&mód gombok megjelenítése"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Mez&ő megjelenítése saját becenév váltásához" msgstr "Mez&ő megjelenítése saját becenév váltásához"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "G&yorsgombok megjelenítése" msgstr "G&yorsgombok megjelenítése"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Valódi nevek megjeleníté&se beceneveknél" msgstr "Valódi nevek megjeleníté&se beceneveknél"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Csatornabece&névlista és gyorsgombok megjelenítése" msgstr "Csatornabece&névlista és gyorsgombok megjelenítése"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Hosztmasz&kok megjelenítése a becenév listában" msgstr "Hosztmasz&kok megjelenítése a becenév listában"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Háttérkép en&gedélyezése" msgstr "Háttérkép en&gedélyezése"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Útvonal:" msgstr "&Útvonal:"
@ -5716,41 +5716,41 @@ msgstr "Emlékeztet&ő vonal megjelenítése minden csatornában és minden kér
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application." "window or minimize the application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Automatikus felhasználókutatás (/WHO) engedélyezése" msgstr "Automatikus felhasználókutatás (/WHO) engedélyezése"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Max. felhasználószám a csatornában:" msgstr "Max. felhasználószám a csatornában:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr "becenév" msgstr "becenév"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr "másodperc" msgstr "másodperc"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Frissítési intervallum:" msgstr "Frissítési intervallum:"
@ -6034,38 +6034,38 @@ msgstr "Ma&ppa létrehozása a küldőhöz"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Let&öltési kérések automatikus elfogadása" msgstr "Let&öltési kérések automatikus elfogadása"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Le&töltés automatikus folytatása" msgstr "Le&töltés automatikus folytatása"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Gyors DCC küldés engedélyezése (valószínüleg &nem megy minden klienssel)" "Gyors DCC küldés engedélyezése (valószínüleg &nem megy minden klienssel)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "P&ufferméret:" msgstr "P&ufferméret:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC küldési &időtúllépés:" msgstr "DCC küldési &időtúllépés:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Visszaesés egy IPv&4 interfészhez dcc küldéskor:" msgstr "Visszaesés egy IPv&4 interfészhez dcc küldéskor:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -6074,52 +6074,52 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció engedélyezett, akkor az IPv6 dcc átvitelei IPv4 interfész " "Ha ez az opció engedélyezett, akkor az IPv6 dcc átvitelei IPv4 interfész "
"latt lesznek végrehajtva" "latt lesznek végrehajtva"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr "bájt" msgstr "bájt"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr "mp" msgstr "mp"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Kiválasztott &portok engedélyezése DCC küldés számára:" msgstr "Kiválasztott &portok engedélyezése DCC küldés számára:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "Saját IP lekérési &módja:" msgstr "Saját IP lekérési &módja:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "&Saját IP:" msgstr "&Saját IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Kiválasztott p&ortok engedélyezése DCC társalgás számára:" msgstr "Kiválasztott p&ortok engedélyezése DCC társalgás számára:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "ide:" msgstr "ide:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Kiválasztott &portok engedélyezése DCC küldés számára:" msgstr "Kiválasztott &portok engedélyezése DCC küldés számára:"
@ -6164,52 +6164,52 @@ msgstr "Partner"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "F&ájl megnyitása" msgstr "F&ájl megnyitása"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Fájl:" msgstr "Fájl:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "&Fogadás" msgstr "&Fogadás"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Aktuálisan használt becenév" msgstr "Aktuálisan használt becenév"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Pozíció:" msgstr "Pozíció:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Mentés ide:" msgstr "Mentés ide:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Átviteli hiba" msgstr "Átviteli hiba"
@ -6311,17 +6311,17 @@ msgstr "&Máshol:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Nagybetűérzékeny" msgstr "Nagybetűérzékeny"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "&A figyelmeztetések letiltása, míg távollét van" msgstr "&A figyelmeztetések letiltása, míg távollét van"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Egyéni &verzió válasz használata:" msgstr "Egyéni &verzió válasz használata:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6330,17 +6330,17 @@ msgstr ""
"<qt>Itt Ön be tud állítani egy egyéni választ a <b>CTCP <i>VERSION</i></b> " "<qt>Itt Ön be tud állítani egy egyéni választ a <b>CTCP <i>VERSION</i></b> "
"kérésekhez.</qt>" "kérésekhez.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "&Parancskarakter:" msgstr "&Parancskarakter:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Egyéni web&böngésző használata:" msgstr "Egyéni web&böngésző használata:"
@ -6370,47 +6370,47 @@ msgstr "Automatikus szöveg"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Új" msgstr "&Új"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Minta:" msgstr "&Minta:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Színek" msgstr "Színek"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "Ha&ng:" msgstr "Ha&ng:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Keresendő szöveg:" msgstr "Keresendő szöveg:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Automatikus szöveg:" msgstr "&Automatikus szöveg:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Hang engedélyezése kiemelt lista elemekhez" msgstr "&Hang engedélyezése kiemelt lista elemekhez"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Az aktuális sajátnév ki&jelölése mindig" msgstr "Az aktuális sajátnév ki&jelölése mindig"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "A saját sorok á&llandó kijelölése:" msgstr "A saját sorok á&llandó kijelölése:"
@ -7788,3 +7788,6 @@ msgstr "Kattintson egy kiválasztott becenévnek a listáról való törléséhe
#~ msgid "ChatWindowAppearance_Config" #~ msgid "ChatWindowAppearance_Config"
#~ msgstr "ChatWindowAppearance_Config" #~ msgstr "ChatWindowAppearance_Config"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 10:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-23 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Fai clic per avviare l'editor di espressioni regolari (KRegExpEditor)" msgstr "Fai clic per avviare l'editor di espressioni regolari (KRegExpEditor)"
@ -5318,17 +5318,17 @@ msgstr "Sostituisci con"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Sostituisci in:" msgstr "Sostituisci in:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Trova:" msgstr "Trova:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Sostituisci con:" msgstr "Sostituisci con:"
@ -5403,8 +5403,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Mostra le modalità &avanzate >>" msgstr "Mostra le modalità &avanzate >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5492,37 +5492,37 @@ msgstr "&Mostra i pulsanti per le modalità dei canali"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Mostra la barra di sco&rrimento" msgstr "Mostra la barra di sco&rrimento"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Mostra il ri&quadro per cambiare il proprio nick" msgstr "Mostra il ri&quadro per cambiare il proprio nick"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Mostra i pul&santi rapidi" msgstr "Mostra i pul&santi rapidi"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Mostra i nomi veri di fianco ai nick" msgstr "Mostra i nomi veri di fianco ai nick"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Mostra l'elenco dei &nick e i pulsanti rapidi del canale" msgstr "Mostra l'elenco dei &nick e i pulsanti rapidi del canale"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Mostra le maschere host nell'elenco nic&k" msgstr "Mostra le maschere host nell'elenco nic&k"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Abilita l'imma&gine di sfondo" msgstr "Abilita l'imma&gine di sfondo"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "P&ercorso:" msgstr "P&ercorso:"
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "Mostra le righe inserite manualmente in tutte le finestre di chat"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "Segna l'ultima posizione in una finestra di chat quando viene nascosta" msgstr "Segna l'ultima posizione in una finestra di chat quando viene nascosta"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5628,34 +5628,34 @@ msgstr ""
"Inserisce un segnariga nella finestra di chat quando passi a un'altra " "Inserisce un segnariga nella finestra di chat quando passi a un'altra "
"finestra di chat o minimizzi l'applicazione." "finestra di chat o minimizzi l'applicazione."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "Sposta la riga solo quando sta per essere mostrato del testo nuovo" msgstr "Sposta la riga solo quando sta per essere mostrato del testo nuovo"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Abilita la ricerca automatica delle informazioni sull'utente (/WHO)" msgstr "Abilita la ricerca automatica delle informazioni sull'utente (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Numero massimo di utenti permesso nel canale:" msgstr "Numero massimo di utenti permesso nel canale:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " nick" msgstr " nick"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " secondi" msgstr " secondi"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:" msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
@ -5946,38 +5946,38 @@ msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
"Converti gli spazi nei nomi dei file in sottolineature prima di inviare" "Converti gli spazi nei nomi dei file in sottolineature prima di inviare"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Accetta automat&icamente le richieste di scaricamento" msgstr "Accetta automat&icamente le richieste di scaricamento"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Ripristina au&tomaticamente gli scaricamenti" msgstr "Ripristina au&tomaticamente gli scaricamenti"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Abilita l'invio DCC veloce (potrebbe &non funzionare con tutti i client)" "Abilita l'invio DCC veloce (potrebbe &non funzionare con tutti i client)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Dimen&sione del buffer:" msgstr "Dimen&sione del buffer:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "Scadenza dell'&invio DCC:" msgstr "Scadenza dell'&invio DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Passa a un'interfaccia IPv&4 per l'invio DCC:" msgstr "Passa a un'interfaccia IPv&4 per l'invio DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5986,52 +5986,52 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata i trasferimenti DCC per le connessioni IPv6 " "Se questa opzione è abilitata i trasferimenti DCC per le connessioni IPv6 "
"saranno effettuati con l'interfaccia IPv4 impostata qui" "saranno effettuati con l'interfaccia IPv4 impostata qui"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " byte" msgstr " byte"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sec" msgstr " sec"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Abilita l'invio DCC passivo" msgstr "Abilita l'invio DCC passivo"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Metodo per ottenere il proprio IP:" msgstr "&Metodo per ottenere il proprio IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "Pro&prio IP:" msgstr "Pro&prio IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Porte" msgstr "Porte"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Abilita le p&orte specifiche per la chat DCC:" msgstr "Abilita le p&orte specifiche per la chat DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "a" msgstr "a"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Abilita &porte specifiche per il server di trasferimento DCC:" msgstr "Abilita &porte specifiche per il server di trasferimento DCC:"
@ -6076,52 +6076,52 @@ msgstr "Partner:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Apri cartella" msgstr "Apri cartella"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Dimensione del file:" msgstr "Dimensione del file:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Velocità media:" msgstr "Velocità media:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Ripristinato:" msgstr "Ripristinato:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Velocità attuale:" msgstr "Velocità attuale:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Posizione attuale:" msgstr "Posizione attuale:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Tempo rimanente stimato:" msgstr "Tempo rimanente stimato:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Offerto a:" msgstr "Offerto a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Concluso a:" msgstr "Concluso a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Iniziato a:" msgstr "Iniziato a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Tempo di trasferimento:" msgstr "Tempo di trasferimento:"
@ -6223,17 +6223,17 @@ msgstr "In altro &luogo:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingui le maiuscole" msgstr "Distingui le maiuscole"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Disattiva le notifiche quando sei vi&a" msgstr "Disattiva le notifiche quando sei vi&a"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Usa risposta con &versione personalizzata:" msgstr "Usa risposta con &versione personalizzata:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6242,17 +6242,17 @@ msgstr ""
"<qt>Qui puoi impostare una risposta personalizzata per le richieste <b>CTCP " "<qt>Qui puoi impostare una risposta personalizzata per le richieste <b>CTCP "
"<i>VERSIONE</i></b>.</qt>" "<i>VERSIONE</i></b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "La casella di inserimento si espande assieme al testo" msgstr "La casella di inserimento si espande assieme al testo"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Carattere coman&do:" msgstr "Carattere coman&do:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Usa un &browser Web personalizzato:" msgstr "Usa un &browser Web personalizzato:"
@ -6282,47 +6282,47 @@ msgstr "Testo automatico"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nuovo" msgstr "&Nuovo"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Schema:" msgstr "&Schema:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Colore:" msgstr "Colore:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Suono:" msgstr "&Suono:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 applicazione/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 applicazione/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Prova suono" msgstr "Prova suono"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Testo automatico:" msgstr "&Testo automatico:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "A&bilita il suono per gli elementi evidenziati" msgstr "A&bilita il suono per gli elementi evidenziati"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Evidenz&ia sempre il proprio nick attuale:" msgstr "Evidenz&ia sempre il proprio nick attuale:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Evidenzia sempre &le proprie righe:" msgstr "Evidenzia sempre &le proprie righe:"
@ -7796,3 +7796,6 @@ msgstr "Fai clic per rimuovere il nick selezionato dall'elenco."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+T" #~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 21:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 21:43+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "New"
msgstr "新規" msgstr "新規"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "クリックすると正規表現エディタ (KRegExpEditor) が起動します。" msgstr "クリックすると正規表現エディタ (KRegExpEditor) が起動します。"
@ -5241,17 +5241,17 @@ msgstr "置換文字列"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "対象:" msgstr "対象:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "検索文字列:" msgstr "検索文字列:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "置換文字列:" msgstr "置換文字列:"
@ -5325,8 +5325,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "詳細モードを表示(&A) >>" msgstr "詳細モードを表示(&A) >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5414,37 +5414,37 @@ msgstr "チャンネルモードボタンを表示する(&M)"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "スクロールバーを表示する(&R)" msgstr "スクロールバーを表示する(&R)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "ニックネーム変更ボックスを表示する(&X)" msgstr "ニックネーム変更ボックスを表示する(&X)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "クイックボタンを表示する(&Q)" msgstr "クイックボタンを表示する(&Q)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "ニックネームリストに本名を表示する(&S)" msgstr "ニックネームリストに本名を表示する(&S)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "チャンネルニックリストとクイックボタンを表示する(&N)" msgstr "チャンネルニックリストとクイックボタンを表示する(&N)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "ニックネームリストにホストマスクを表示する(&K)" msgstr "ニックネームリストにホストマスクを表示する(&K)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "背景画像を使う(&G)" msgstr "背景画像を使う(&G)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "パス(&A):" msgstr "パス(&A):"
@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "すべてのチャットウィンドウにしおりを表示する"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "非表示になったチャットウィンドウにしおりを挿入する" msgstr "非表示になったチャットウィンドウにしおりを挿入する"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5547,34 +5547,34 @@ msgstr ""
"他のチャットウィンドウに切り替えたときや、アプリケーションを最小化したとき" "他のチャットウィンドウに切り替えたときや、アプリケーションを最小化したとき"
"に、チャットウィンドウにしおりを挿入します。" "に、チャットウィンドウにしおりを挿入します。"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "新しいテキストが表示される直前に行を移動する" msgstr "新しいテキストが表示される直前に行を移動する"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "自動ユーザ情報取得 (/WHO) を有効にする" msgstr "自動ユーザ情報取得 (/WHO) を有効にする"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "チャンネルの最大人数:" msgstr "チャンネルの最大人数:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " 人" msgstr " 人"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " 秒" msgstr " 秒"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "更新間隔:" msgstr "更新間隔:"
@ -5861,37 +5861,37 @@ msgstr "送信者別にフォルダを作成する(&E)"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "送信する前にファイル名に含まれる空白をアンダースコアに置き換える" msgstr "送信する前にファイル名に含まれる空白をアンダースコアに置き換える"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "自動的にダウンロードの提案を受け入れる(&Y)" msgstr "自動的にダウンロードの提案を受け入れる(&Y)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "自動的にダウンロードをレジュームする(&T)" msgstr "自動的にダウンロードをレジュームする(&T)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "高速 DCC 送信を使う(&N) (使えないクライアントがあるかもしれません)" msgstr "高速 DCC 送信を使う(&N) (使えないクライアントがあるかもしれません)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "バッファサイズ(&Z):" msgstr "バッファサイズ(&Z):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC 送信タイムアウト(&I):" msgstr "DCC 送信タイムアウト(&I):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "DCC 送信では IPv4 にフォールバックする(&4):" msgstr "DCC 送信では IPv4 にフォールバックする(&4):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5900,52 +5900,52 @@ msgstr ""
"このオプションを有効にすると、IPv6 接続の DCC 転送は、ここで設定した IPv4 イ" "このオプションを有効にすると、IPv6 接続の DCC 転送は、ここで設定した IPv4 イ"
"ンターフェースで実行されます。" "ンターフェースで実行されます。"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " バイト" msgstr " バイト"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " 秒" msgstr " 秒"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "パッシブ DCC 送信を有効にする" msgstr "パッシブ DCC 送信を有効にする"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "自分の IP を取得する方法(&M):" msgstr "自分の IP を取得する方法(&M):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "自分の IP(&W):" msgstr "自分の IP(&W):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "ポート" msgstr "ポート"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "DCC チャットに特定のポートを使う(&O):" msgstr "DCC チャットに特定のポートを使う(&O):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "〜" msgstr "〜"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "DCC 転送サーバに特定のポートを使う(&P):" msgstr "DCC 転送サーバに特定のポートを使う(&P):"
@ -5990,52 +5990,52 @@ msgstr "相手:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く" msgstr "フォルダを開く"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "ファイルサイズ:" msgstr "ファイルサイズ:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "平均速度:" msgstr "平均速度:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "レジューム:" msgstr "レジューム:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "現在の速度:" msgstr "現在の速度:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "現在の位置:" msgstr "現在の位置:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "推定残り時間:" msgstr "推定残り時間:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "提案:" msgstr "提案:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "終了:" msgstr "終了:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "開始:" msgstr "開始:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "転送時間:" msgstr "転送時間:"
@ -6137,17 +6137,17 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字小文字を区別する" msgstr "大文字小文字を区別する"
# ACCELERATOR changed by translator # ACCELERATOR changed by translator
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "離席中は通知を無効にする(&W)" msgstr "離席中は通知を無効にする(&W)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "カスタムバージョン応答を使う(&V):" msgstr "カスタムバージョン応答を使う(&V):"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6157,18 +6157,18 @@ msgstr ""
"qt>" "qt>"
# ACCELERATOR added by translator # ACCELERATOR added by translator
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "入力ボックスをテキストに合わせて拡大する(&I)" msgstr "入力ボックスをテキストに合わせて拡大する(&I)"
# ACCELERATOR changed by translator # ACCELERATOR changed by translator
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "コマンド接頭辞(&R):" msgstr "コマンド接頭辞(&R):"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "指定したウェブブラウザを使う(&B):" msgstr "指定したウェブブラウザを使う(&B):"
@ -6198,47 +6198,47 @@ msgstr "自動応答"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新規(&N)" msgstr "新規(&N)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "パターン(&P):" msgstr "パターン(&P):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "色:" msgstr "色:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "サウンド(&S):" msgstr "サウンド(&S):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "サウンドをテスト" msgstr "サウンドをテスト"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "自動応答(&A):" msgstr "自動応答(&A):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "強調表示に対してサウンドを有効にする(&B)" msgstr "強調表示に対してサウンドを有効にする(&B)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "現在の自分のニックネームを強調表示する(&Y):" msgstr "現在の自分のニックネームを強調表示する(&Y):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "自分の発言を強調表示する(&L):" msgstr "自分の発言を強調表示する(&L):"
@ -7117,3 +7117,6 @@ msgstr "クリックすると選択したニックネームをリストから削
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Top" #~ msgid "Top"
#~ msgstr "トピック" #~ msgstr "トピック"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: <www.gia.ge>\n" "Language-Team: <www.gia.ge>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "New"
msgstr "ახალი" msgstr "ახალი"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი"
@ -5327,17 +5327,17 @@ msgstr "ჩანაცვლება"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "ჩანაცვლება" msgstr "ჩანაცვლება"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "ძი&ება" msgstr "ძი&ება"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "ჩანაცვლება" msgstr "ჩანაცვლება"
@ -5407,8 +5407,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "&დეტალური რეჟიმები >> ჩვენება" msgstr "&დეტალური რეჟიმები >> ჩვენება"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5496,37 +5496,37 @@ msgstr "ჩვენება"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "ჩვენება -სკენ" msgstr "ჩვენება -სკენ"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "ჩვენება" msgstr "ჩვენება"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "ჩვენება -სკენ" msgstr "ჩვენება -სკენ"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "ჩართვა ფონი გამოსახულება" msgstr "ჩართვა ფონი გამოსახულება"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&გეზი:" msgstr "&გეზი:"
@ -5615,41 +5615,41 @@ msgstr "ჩვენება ყველა და"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application." "window or minimize the application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "ჩართვა ავტომატური მომხმარებელი შეხედვა ზემოთ" msgstr "ჩართვა ავტომატური მომხმარებელი შეხედვა ზემოთ"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "მაქსიმალური:" msgstr "მაქსიმალური:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " მეტსახელები" msgstr " მეტსახელები"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr "წამები" msgstr "წამები"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "განახლების ინტერვალი:" msgstr "განახლების ინტერვალი:"
@ -5927,89 +5927,89 @@ msgstr "შექმნა -თვის"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "ავრომატურად" msgstr "ავრომატურად"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "ავრომატურად" msgstr "ავრომატურად"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "ჩართვა DCC ყველა" msgstr "ჩართვა DCC ყველა"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "ბუფერის &ზომა:" msgstr "ბუფერის &ზომა:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC გაგზავნის &დაყოვნების დრო:" msgstr "DCC გაგზავნის &დაყოვნების დრო:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "-სკენ -თვის:" msgstr "-სკენ -თვის:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here" "IPv4 interface set here"
msgstr "ჩართული -თვის შესრულებული" msgstr "ჩართული -თვის შესრულებული"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr "ბაიტები" msgstr "ბაიტები"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr "წმ" msgstr "წმ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" msgstr "ჩართვა -თვის DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "-სკენ IP:" msgstr "-სკენ IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "&საკუთარი IP:" msgstr "&საკუთარი IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "პორტი" msgstr "პორტი"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" msgstr "ჩართვა -თვის DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "-სკენ" msgstr "-სკენ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" msgstr "ჩართვა -თვის DCC:"
@ -6054,52 +6054,52 @@ msgstr "პარტნიორი"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "ფაილის &გახსნა" msgstr "ფაილის &გახსნა"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "ფაილი:" msgstr "ფაილი:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "&გაგრძელება" msgstr "&გაგრძელება"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "მიმდინარე" msgstr "მიმდინარე"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "პოზიცია:" msgstr "პოზიცია:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "შენახვა:" msgstr "შენახვა:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "გადაცემის შეცდომა" msgstr "გადაცემის შეცდომა"
@ -6199,34 +6199,34 @@ msgstr "ნებისმიერ &ადგილას:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე" msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "გამორთე გასვლა" msgstr "გამორთე გასვლა"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "გამოყენება:" msgstr "გამოყენება:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>" "</qt>"
msgstr "<qt> -თვის<b> CTCP<i></i></b></qt>" msgstr "<qt> -თვის<b> CTCP<i></i></b></qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "ბრძანება char:" msgstr "ბრძანება char:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "გამოყენება ვები:" msgstr "გამოყენება ვები:"
@ -6256,47 +6256,47 @@ msgstr "ავტომატური ტექსტი"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&ახალი" msgstr "&ახალი"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&ნიმუში:" msgstr "&ნიმუში:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "ფერები" msgstr "ფერები"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&ხმა:" msgstr "&ხმა:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "x x x" msgstr "x x x"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "მოსაძებნი ტექსტი:" msgstr "მოსაძებნი ტექსტი:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&ავტო ტექსტი:" msgstr "&ავტო ტექსტი:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "ჩართვა -თვის სია" msgstr "ჩართვა -თვის სია"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "ყოველთვის:" msgstr "ყოველთვის:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "ყოველთვის:" msgstr "ყოველთვის:"
@ -7576,3 +7576,6 @@ msgstr "წკაპი -სკენ სია."
#~ msgid "Alt+X" #~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X" #~ msgstr "Alt+X"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation \n" "Project-Id-Version: konversation \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 18:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 18:21+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <jachin@netian.com>\n" "Last-Translator: Cho Sung Jae <jachin@netian.com>\n"
"Language-Team: 한국어\n" "Language-Team: 한국어\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "New"
msgstr "추가" msgstr "추가"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "정규표현식 편집기를 실행하기 위해 클릭 (KRegExpEditor)" msgstr "정규표현식 편집기를 실행하기 위해 클릭 (KRegExpEditor)"
@ -5347,17 +5347,17 @@ msgstr "대체"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "대체:" msgstr "대체:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "찾기(&F)" msgstr "찾기(&F)"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "대체:" msgstr "대체:"
@ -5431,8 +5431,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "고급 모드 보이기(&A) >>" msgstr "고급 모드 보이기(&A) >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, 백스페이스, 탭, 백스페이스" msgstr "Alt+A, 백스페이스, 탭, 백스페이스"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5520,37 +5520,37 @@ msgstr "채널 모드 버튼 보이기(&M)"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "가지고 있는 닉네임을 변경하기 위해 박스 보이기(&X)" msgstr "가지고 있는 닉네임을 변경하기 위해 박스 보이기(&X)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "빠른 버튼 보이기(&Q)" msgstr "빠른 버튼 보이기(&Q)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "닉네임 다음에 실제 이름 보이기(&S)" msgstr "닉네임 다음에 실제 이름 보이기(&S)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "채널 닉네임 목록과 빠른 버튼 보이기(&N)" msgstr "채널 닉네임 목록과 빠른 버튼 보이기(&N)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "닉네임 목록에서 호스트마스크 보이기(&K)" msgstr "닉네임 목록에서 호스트마스크 보이기(&K)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "배경 이미지 사용하기(&G)" msgstr "배경 이미지 사용하기(&G)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "경로(&A):" msgstr "경로(&A):"
@ -5644,41 +5644,41 @@ msgstr "모든 채널과 쿼리에서 기억한 행 보이기(&Q)"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application." "window or minimize the application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "자동 사용자 정보 검색 사용하기 (/WHO)" msgstr "자동 사용자 정보 검색 사용하기 (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "채널에서의 사용자 최대 수:" msgstr "채널에서의 사용자 최대 수:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " 닉네임" msgstr " 닉네임"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr "초" msgstr "초"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "업데이트 주기:" msgstr "업데이트 주기:"
@ -5959,38 +5959,38 @@ msgstr "전송자에 대해 폴더 생성(&E)"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "자동으로 다운로드 요청 수락(&Y)" msgstr "자동으로 다운로드 요청 수락(&Y)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "자동으로 다운로드 재개하기(&T)" msgstr "자동으로 다운로드 재개하기(&T)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"빠른 DCC 전송 사용하기 (몇몇 클라이언트에서는 작동하지 않을 것입니다)(&N)" "빠른 DCC 전송 사용하기 (몇몇 클라이언트에서는 작동하지 않을 것입니다)(&N)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "버퍼 크기(&Z):" msgstr "버퍼 크기(&Z):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC 전송 시간초과(&I):" msgstr "DCC 전송 시간초과(&I):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "dcc 전송에 대한 IPv&4 인터페이스에 대해 대비:" msgstr "dcc 전송에 대한 IPv&4 인터페이스에 대해 대비:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5999,52 +5999,52 @@ msgstr ""
"만약 이 옵션이 사용되면, 여기서 지정한 IPv4 인터페이스를 통해 IPv6 통신에 대" "만약 이 옵션이 사용되면, 여기서 지정한 IPv4 인터페이스를 통해 IPv6 통신에 대"
"한 dcc 전송이 완료될 것입니다." "한 dcc 전송이 완료될 것입니다."
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr "바이트" msgstr "바이트"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr "초" msgstr "초"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "DCC 전송에 대한 지정된 포트 사용하기(&P):" msgstr "DCC 전송에 대한 지정된 포트 사용하기(&P):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "소유한 IP를 얻기 위한 방법(&M):" msgstr "소유한 IP를 얻기 위한 방법(&M):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "소유 IP(&W):" msgstr "소유 IP(&W):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "포트" msgstr "포트"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "DCC 채팅에 대한 지정된 포트 사용하기(&O):" msgstr "DCC 채팅에 대한 지정된 포트 사용하기(&O):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "to" msgstr "to"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "DCC 전송에 대한 지정된 포트 사용하기(&P):" msgstr "DCC 전송에 대한 지정된 포트 사용하기(&P):"
@ -6089,52 +6089,52 @@ msgstr "상대방"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "파일 열기(&O)" msgstr "파일 열기(&O)"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "파일:" msgstr "파일:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "계속(&R)" msgstr "계속(&R)"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "현재 사용 닉네임" msgstr "현재 사용 닉네임"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "위치" msgstr "위치"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "다음으로 저장:" msgstr "다음으로 저장:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "전송 오류 " msgstr "전송 오류 "
@ -6234,17 +6234,17 @@ msgstr "다른데서(&E):"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "대소문자 구분" msgstr "대소문자 구분"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "자리비움일 때 알림 사용하지 않기(&A)" msgstr "자리비움일 때 알림 사용하지 않기(&A)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "사용자 정의 버전 응답 사용(&V):" msgstr "사용자 정의 버전 응답 사용(&V):"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6253,17 +6253,17 @@ msgstr ""
"<qt>여기에 <b>CTCP <i>버전</i></b> 요청에 대한 사용자의 응답을 설정 할 수 있" "<qt>여기에 <b>CTCP <i>버전</i></b> 요청에 대한 사용자의 응답을 설정 할 수 있"
"습니다.</qt>" "습니다.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "명령 문자(&D):" msgstr "명령 문자(&D):"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "사용자 정의 웹 브라우저 사용(&B):" msgstr "사용자 정의 웹 브라우저 사용(&B):"
@ -6293,47 +6293,47 @@ msgstr "자동 문장"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "새로 생성(&N)" msgstr "새로 생성(&N)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "패턴(&P):" msgstr "패턴(&P):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "색상" msgstr "색상"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "사운드(&S):" msgstr "사운드(&S):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "찾기 위한 문장:" msgstr "찾기 위한 문장:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "자동 문장(&A):" msgstr "자동 문장(&A):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "강조된 목록 항목에 대해 사운드 사용하기(&B)" msgstr "강조된 목록 항목에 대해 사운드 사용하기(&B)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "현재 자신의 닉네임을 항상 강조하기(&Y):" msgstr "현재 자신의 닉네임을 항상 강조하기(&Y):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "자신의 행 항상 강조하기(&L):" msgstr "자신의 행 항상 강조하기(&L):"
@ -8189,3 +8189,6 @@ msgstr "목록에서 선택된 닉네임을 제거하기 위해 클릭."
#~ msgid "Keyword" #~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "키워드" #~ msgstr "키워드"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, 백스페이스, 탭, 백스페이스"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:25+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@llist.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@llist.sf.net>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ" msgstr "ਨਵਾਂ"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4958,17 +4958,17 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ:" msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "ਖੋਜ:" msgstr "ਖੋਜ:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀ:" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀ:"
@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "ਮਾਹਰ ਢੰਗ ਵੇਖੋ(&A) >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "" msgstr ""
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5127,37 +5127,37 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਢੰਗ ਬਟਨ ਵੇਖੋ(&m)"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਬਟਨ ਵੇਖੋ(&q)" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਬਟਨ ਵੇਖੋ(&q)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "ਨਾਂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ।" msgstr "ਨਾਂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ।"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "ਚੈਨਲ ਆਮ-ਨਾਂ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਤੁਰੰਤ ਬਟਨ ਵੇਖੋ(&n)" msgstr "ਚੈਨਲ ਆਮ-ਨਾਂ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਤੁਰੰਤ ਬਟਨ ਵੇਖੋ(&n)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਯੋਗ(&g)" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਯੋਗ(&g)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "ਮਾਰਗ(&a):" msgstr "ਮਾਰਗ(&a):"
@ -5246,41 +5246,41 @@ msgstr "ਸਭ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਾਈ
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application." "window or minimize the application."
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੋਜ ਯੋਗ (/WHO)" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੋਜ ਯੋਗ (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" msgstr "ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " ਨਾਂ" msgstr " ਨਾਂ"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " ਸਕਿੰਟ" msgstr " ਸਕਿੰਟ"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:"
@ -5558,89 +5558,89 @@ msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(&e)"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(&y)" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(&y)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ ਕਰੋ(&t)" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ ਕਰੋ(&t)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "ਬਫ਼ਰ ਆਕਾਰ(&z):" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਆਕਾਰ(&z):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here" "IPv4 interface set here"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " ਬਾਈਟ" msgstr " ਬਾਈਟ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " ਸਕਿੰਟ" msgstr " ਸਕਿੰਟ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "ਆਪਣਾ IP (&w):" msgstr "ਆਪਣਾ IP (&w):"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "ਪੋਰਟਾਂ" msgstr "ਪੋਰਟਾਂ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "ਵੱਲ" msgstr "ਵੱਲ"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5685,52 +5685,52 @@ msgstr "ਭਾਗੀਦਾਰ:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼:" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "ਔਸਤ ਸਪੀਡ:" msgstr "ਔਸਤ ਸਪੀਡ:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ:" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਪੀਡ:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਪੀਡ:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ:" msgstr "ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਮਾਂ:" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਮਾਂ:"
@ -5830,34 +5830,34 @@ msgstr "ਕਿਤੇ ਵੀ(&E):"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਯੋਗ(&a)" msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਯੋਗ(&a)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਫੈਲੇ" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਫੈਲੇ"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਅੱਖਰ(&d):" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਅੱਖਰ(&d):"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "ਕਸਟਮ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ(&b):" msgstr "ਕਸਟਮ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ(&b):"
@ -5887,47 +5887,47 @@ msgstr "ਆਟੋ ਟੈਕਸਟ"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P):" msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "ਰੰਗ:" msgstr "ਰੰਗ:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "ਸਾਊਂਡ(&S):" msgstr "ਸਾਊਂਡ(&S):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਟੈਸਟ" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਟੈਸਟ"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "ਆਟੋ ਟੈਕਸਟ(&A):" msgstr "ਆਟੋ ਟੈਕਸਟ(&A):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ(&b)" msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ(&b)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ(&y):" msgstr "ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ(&y):"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais<morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais<morais@kde.org>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5361,17 +5361,17 @@ msgstr "Substituir Por"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Substituir em:" msgstr "Substituir em:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Procurar:" msgstr "Procurar:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Substituir por:" msgstr "Substituir por:"
@ -5446,8 +5446,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Mostrar os Modos &Avançados >>" msgstr "Mostrar os Modos &Avançados >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5535,37 +5535,37 @@ msgstr "Mostrar os botões do &modo de canal"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Mostrar a barra de posicionamento" msgstr "Mostrar a barra de posicionamento"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Mostrar um &campo para alterar a própria alcunha" msgstr "Mostrar um &campo para alterar a própria alcunha"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Mostrar os &botões rápidos" msgstr "Mostrar os &botões rápidos"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Mo&strar os nomes verdadeiros ao lado das alcunhas" msgstr "Mo&strar os nomes verdadeiros ao lado das alcunhas"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Mostrar a lista de alcu&nhas e os botões rápidos do canal" msgstr "Mostrar a lista de alcu&nhas e os botões rápidos do canal"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Mostrar as más&caras de nomes na lista de alcunhas" msgstr "Mostrar as más&caras de nomes na lista de alcunhas"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Activar uma Ima&gem de Fundo" msgstr "Activar uma Ima&gem de Fundo"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "Loc&alização:" msgstr "Loc&alização:"
@ -5665,7 +5665,7 @@ msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
"Marcar a última posição numa janela de conversação quando estiver escondida" "Marcar a última posição numa janela de conversação quando estiver escondida"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5674,34 +5674,34 @@ msgstr ""
"Introduz uma linha de recordação, na janela de conversação, quando mudar " "Introduz uma linha de recordação, na janela de conversação, quando mudar "
"para outra janela de conversação ou minimizar a aplicação." "para outra janela de conversação ou minimizar a aplicação."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Activar a Pesquisa Automática da Informação do Utilizador (/WHO)" msgstr "Activar a Pesquisa Automática da Informação do Utilizador (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Número máximo de utilizadores num canal:" msgstr "Número máximo de utilizadores num canal:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " alcunhas" msgstr " alcunhas"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " segundos" msgstr " segundos"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de actualização:" msgstr "Intervalo de actualização:"
@ -5989,38 +5989,38 @@ msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "" msgstr ""
"Converter os espaços nos nomes dos ficheiros para sublinhados antes de enviar" "Converter os espaços nos nomes dos ficheiros para sublinhados antes de enviar"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Aceitar automat&icamente os pedidos de transferência" msgstr "Aceitar automat&icamente os pedidos de transferência"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Continuar au&tomaticamente as transferências" msgstr "Continuar au&tomaticamente as transferências"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Usar um envio por DCC rápido (Poderá &não funcionar em todos os clientes)" "Usar um envio por DCC rápido (Poderá &não funcionar em todos os clientes)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Tamanho do 'b&uffer':" msgstr "Tamanho do 'b&uffer':"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "Tempo-l&imite do envio DCC:" msgstr "Tempo-l&imite do envio DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Voltar à interface IP&v4 no envio DCC:" msgstr "Voltar à interface IP&v4 no envio DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -6029,52 +6029,52 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver activa as transferências DCC das ligações IPv6 são " "Se esta opção estiver activa as transferências DCC das ligações IPv6 são "
"feitas utilizando a interface IPv4 configurada aqui" "feitas utilizando a interface IPv4 configurada aqui"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " bytes" msgstr " bytes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " s" msgstr " s"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Activar o envio passivo de DCC" msgstr "Activar o envio passivo de DCC"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Método para obter o próprio IP:" msgstr "&Método para obter o próprio IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "&Próprio IP:" msgstr "&Próprio IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Portos" msgstr "Portos"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Utilizar os p&ortos indicados para uma conversa DCC:" msgstr "Utilizar os p&ortos indicados para uma conversa DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "para" msgstr "para"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Activar os &portos indicados para o servidor de transferência DCC:" msgstr "Activar os &portos indicados para o servidor de transferência DCC:"
@ -6119,52 +6119,52 @@ msgstr "Parceiro:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir o Ficheiro" msgstr "Abrir o Ficheiro"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Tamanho do Ficheiro:" msgstr "Tamanho do Ficheiro:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Velocidade Média:" msgstr "Velocidade Média:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Continuado:" msgstr "Continuado:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Velocidade Actual:" msgstr "Velocidade Actual:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Posição Actual:" msgstr "Posição Actual:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Tempo Restante Estimado:" msgstr "Tempo Restante Estimado:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Oferecido a:" msgstr "Oferecido a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Terminado a:" msgstr "Terminado a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Iniciado a:" msgstr "Iniciado a:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Tempo de Transferência:" msgstr "Tempo de Transferência:"
@ -6267,17 +6267,17 @@ msgstr "N&outro lado:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir capitalização" msgstr "Distinguir capitalização"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Desactivar as notificações quando &ausente" msgstr "Desactivar as notificações quando &ausente"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Utilizar resposta de &versão personalizada:" msgstr "Utilizar resposta de &versão personalizada:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6286,17 +6286,17 @@ msgstr ""
"<qt>Aqui você poderá indicar uma resposta personalizada aos pedidos de " "<qt>Aqui você poderá indicar uma resposta personalizada aos pedidos de "
"<b>CTCP <i>VERSION</i></b>.</qt>" "<b>CTCP <i>VERSION</i></b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "O campo de texto expande com o texto" msgstr "O campo de texto expande com o texto"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Caracter &de comando:" msgstr "Caracter &de comando:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Usar o navegador We&b personalizado:" msgstr "Usar o navegador We&b personalizado:"
@ -6326,47 +6326,47 @@ msgstr "Auto Texto"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novo" msgstr "&Novo"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Padrão:" msgstr "&Padrão:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Cor:" msgstr "Cor:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Som:" msgstr "&Som:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Testar o som" msgstr "Testar o som"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "Texto &automático:" msgstr "Texto &automático:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "A&ctivar sons para os realces" msgstr "A&ctivar sons para os realces"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Realçar se&mpre a própria alcunha actual:" msgstr "Realçar se&mpre a própria alcunha actual:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Realçar sempre as próprias &linhas:" msgstr "Realçar sempre as próprias &linhas:"
@ -7344,3 +7344,6 @@ msgstr "Carregue para remover a alcunha seleccionada da lista."
#~ msgid "Channel &key:" #~ msgid "Channel &key:"
#~ msgstr "&Chave do canal:" #~ msgstr "&Chave do canal:"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 03:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-10 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "New"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Нажмите для запуска редактора регулярных выражений (KRegExpEditor)" msgstr "Нажмите для запуска редактора регулярных выражений (KRegExpEditor)"
@ -5310,17 +5310,17 @@ msgstr "Заменить на"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Замена:" msgstr "Замена:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Найти:" msgstr "Найти:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Заменить на:" msgstr "Заменить на:"
@ -5395,8 +5395,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "&Расширенные режимы >>" msgstr "&Расширенные режимы >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5484,37 +5484,37 @@ msgstr "Кнопки ре&жимов канала"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Показывать &поле для смены имени" msgstr "Показывать &поле для смены имени"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "&Быстрые кнопки" msgstr "&Быстрые кнопки"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Показывать &настоящие имена рядом с никами" msgstr "Показывать &настоящие имена рядом с никами"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Кнопки ре&жимов канала и быстрые кнопки" msgstr "Кнопки ре&жимов канала и быстрые кнопки"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Показывать маски &узлов в списке пользователей" msgstr "Показывать маски &узлов в списке пользователей"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "&Фоновое изображение" msgstr "&Фоновое изображение"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "&Путь:" msgstr "&Путь:"
@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Показывать линию &запоминания во всех к
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5619,34 +5619,34 @@ msgstr ""
"Вставлять линию запоминания в окно разговора когда вы переключаетесь на " "Вставлять линию запоминания в окно разговора когда вы переключаетесь на "
"другое окно разговора или закрываете окно." "другое окно разговора или закрываете окно."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Включить автоматический поиск информации о пользователе (/WHO)" msgstr "Включить автоматический поиск информации о пользователе (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Максимальное количество пользователей на канале:" msgstr "Максимальное количество пользователей на канале:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " ников" msgstr " ников"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " секунд" msgstr " секунд"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал опроса:" msgstr "Интервал опроса:"
@ -5931,38 +5931,38 @@ msgstr "Создать &папку для отправителя"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Заменять пробелы на подчёркивания перед отправкой" msgstr "Заменять пробелы на подчёркивания перед отправкой"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "&Автоматически принимать загрузку по DCC" msgstr "&Автоматически принимать загрузку по DCC"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "&Автоматически продолжать загрузку по DCC" msgstr "&Автоматически продолжать загрузку по DCC"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "" msgstr ""
"Использовать быструю отправку DCC (может не поддерживаться другим клиентом)" "Использовать быструю отправку DCC (может не поддерживаться другим клиентом)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Размер б&уфера:" msgstr "Размер б&уфера:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "В&ремя ожидания передачи DCC:" msgstr "В&ремя ожидания передачи DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Перейти на IPv&4 для отправки DCC:" msgstr "Перейти на IPv&4 для отправки DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5971,52 +5971,52 @@ msgstr ""
"Если отмечено, то передачи DCC для IPv6 будут производиться через IPv4 " "Если отмечено, то передачи DCC для IPv6 будут производиться через IPv4 "
"интерфейс, указанный здесь." "интерфейс, указанный здесь."
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " байт" msgstr " байт"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " c" msgstr " c"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Укажите порты для &передачи DCC:" msgstr "Укажите порты для &передачи DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Способ определения своего IP:" msgstr "&Способ определения своего IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "&Свой IP:" msgstr "&Свой IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Порты" msgstr "Порты"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Укажите порты для &разговоров через DCC:" msgstr "Укажите порты для &разговоров через DCC:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "до" msgstr "до"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Укажите порты для &передачи DCC:" msgstr "Укажите порты для &передачи DCC:"
@ -6061,52 +6061,52 @@ msgstr "Партнер"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть файл" msgstr "Открыть файл"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Файл:" msgstr "Файл:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "&Продолжить" msgstr "&Продолжить"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Использован текущий ник" msgstr "Использован текущий ник"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Позиция:" msgstr "Позиция:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Начато" msgstr "Начато"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Ошибка передачи" msgstr "Ошибка передачи"
@ -6207,17 +6207,17 @@ msgstr "Ве&зде:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Учитывать регистр" msgstr "Учитывать регистр"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Отключить уведомления на время &отсутствия" msgstr "Отключить уведомления на время &отсутствия"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Ответ на запрос &версии:" msgstr "Ответ на запрос &версии:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6226,17 +6226,17 @@ msgstr ""
"<qt>Здесь вы можете настроить ответ на запрос версии клиента <b>CTCP " "<qt>Здесь вы можете настроить ответ на запрос версии клиента <b>CTCP "
"<i>VERSION</i></b>.</qt>" "<i>VERSION</i></b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Расширять поле ввода" msgstr "Расширять поле ввода"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "&Командный символ:" msgstr "&Командный символ:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Использовать другой web-&браузер:" msgstr "Использовать другой web-&браузер:"
@ -6266,47 +6266,47 @@ msgstr "Автотекст"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Добавить" msgstr "&Добавить"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Шаблон:" msgstr "&Шаблон:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Цвета" msgstr "Цвета"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Звук:" msgstr "&Звук:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "&Автотекст:" msgstr "&Автотекст:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Включить звуки для подсвеченных элементов списка" msgstr "&Включить звуки для подсвеченных элементов списка"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Всегда подсвечивать &собственный ник:" msgstr "Всегда подсвечивать &собственный ник:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Всегда подсвечивать &свои строчки:" msgstr "Всегда подсвечивать &свои строчки:"
@ -7391,3 +7391,6 @@ msgstr "Удалить пользователя из списка."
#~ msgid "%1 is a network admin." #~ msgid "%1 is a network admin."
#~ msgstr "%1 является администратором сети." #~ msgstr "%1 является администратором сети."
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "New"
msgstr "Нови" msgstr "Нови"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Кликните да покренете Уређивач регуларних израза (KRegExpEditor)" msgstr "Кликните да покренете Уређивач регуларних израза (KRegExpEditor)"
@ -5258,17 +5258,17 @@ msgstr "Замени са"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Замени у:" msgstr "Замени у:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Нађи:" msgstr "Нађи:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Замени са:" msgstr "Замени са:"
@ -5342,8 +5342,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Прикажи &напредне режиме >>" msgstr "Прикажи &напредне режиме >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5431,37 +5431,37 @@ msgstr "Прикажи дугмади &каналских режима"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Прикажи т&раку клизача" msgstr "Прикажи т&раку клизача"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Прикажи &кутију за промену сопственог надимка" msgstr "Прикажи &кутију за промену сопственог надимка"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Прикажи &брзу дугмад" msgstr "Прикажи &брзу дугмад"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Прикажи права имена у листи надимака" msgstr "Прикажи права имена у листи надимака"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Прикажи листу &надимака на каналу и брзе дугмиће" msgstr "Прикажи листу &надимака на каналу и брзе дугмиће"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Прикажи &маске домаћина у листи надимака" msgstr "Прикажи &маске домаћина у листи надимака"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Укључи &позадинску слику" msgstr "Укључи &позадинску слику"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "Пут&ања:" msgstr "Пут&ања:"
@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Прикажи ручно убачене линије у свим про
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "Означава последњу позицију у прозору ћаскања пре скривања" msgstr "Означава последњу позицију у прозору ћаскања пре скривања"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5564,34 +5564,34 @@ msgstr ""
"Убацује линију у прозор ћаскања да вас подсети када сте се пребацили у друго " "Убацује линију у прозор ћаскања да вас подсети када сте се пребацили у друго "
"ћаскање или минимизирали апликацију." "ћаскање или минимизирали апликацију."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "Помери линију тек када треба приказати нови текст" msgstr "Помери линију тек када треба приказати нови текст"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Укључи аутоматску потрагу информација о кориснику (/WHO)" msgstr "Укључи аутоматску потрагу информација о кориснику (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Максималан број корисника на каналу:" msgstr "Максималан број корисника на каналу:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " надимака" msgstr " надимака"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " секунди" msgstr " секунди"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал ажурирања:" msgstr "Интервал ажурирања:"
@ -5875,37 +5875,37 @@ msgstr "&Направи фасциклу за пошиљаоца"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Претвори размаке у именима фајла у под-црте (_) пре слања" msgstr "Претвори размаке у именима фајла у под-црте (_) пре слања"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Аутомат&ски прихвати захтев за преузимање" msgstr "Аутомат&ски прихвати захтев за преузимање"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Ау&томатски настави преузимање" msgstr "Ау&томатски настави преузимање"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Укључи брзо DCC слање (можда &неће радити са свим клијентима)" msgstr "Укључи брзо DCC слање (можда &неће радити са свим клијентима)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Величина &бафера:" msgstr "Величина &бафера:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "Време истицања DCC &слања:" msgstr "Време истицања DCC &слања:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Врати се на IPv&4 интерфејс за DCC слање:" msgstr "Врати се на IPv&4 интерфејс за DCC слање:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5914,52 +5914,52 @@ msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, DCC преноси за IPv6 везе обављаће се преко IPv4 " "Ако је ова опција укључена, DCC преноси за IPv6 везе обављаће се преко IPv4 "
"интерфејса постављеног овде" "интерфејса постављеног овде"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " бајтова" msgstr " бајтова"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " сек." msgstr " сек."
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Укључи пасивно DCC слање" msgstr "Укључи пасивно DCC слање"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Метод за добављање сопственог IP:" msgstr "&Метод за добављање сопственог IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "&Сопствени IP:" msgstr "&Сопствени IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Портови" msgstr "Портови"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Укључи одређене п&ортове за DCC ћаскање:" msgstr "Укључи одређене п&ортове за DCC ћаскање:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "за" msgstr "за"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Укључи наведене &портове за DCC-ов сервер преноса:" msgstr "Укључи наведене &портове за DCC-ов сервер преноса:"
@ -6004,52 +6004,52 @@ msgstr "Партнер:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори фасциклу" msgstr "Отвори фасциклу"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Величина фајла:" msgstr "Величина фајла:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Просечна брзина:" msgstr "Просечна брзина:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Настављено:" msgstr "Настављено:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Тренутна брзина:" msgstr "Тренутна брзина:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Тренутна позиција:" msgstr "Тренутна позиција:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Процењено преостало време:" msgstr "Процењено преостало време:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Понуђено:" msgstr "Понуђено:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Завршено:" msgstr "Завршено:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Покренуто:" msgstr "Покренуто:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Време преноса:" msgstr "Време преноса:"
@ -6151,17 +6151,17 @@ msgstr "&Другде:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Разликује мала и велика слова" msgstr "Разликује мала и велика слова"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Искључи обавештења током &одсутности" msgstr "Искључи обавештења током &одсутности"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Посебан одговор на &верзију:" msgstr "Посебан одговор на &верзију:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6170,17 +6170,17 @@ msgstr ""
"<qt>Овде можете поставити посебан одговор на захтеве <b>CTCP <i>VERSION</i></" "<qt>Овде можете поставити посебан одговор на захтеве <b>CTCP <i>VERSION</i></"
"b>.</qt>" "b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Поље за унос се шири са текстом" msgstr "Поље за унос се шири са текстом"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Знак &наредбе:" msgstr "Знак &наредбе:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Користи посебан веб &прегледач:" msgstr "Користи посебан веб &прегледач:"
@ -6210,47 +6210,47 @@ msgstr "Ауто. текст"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Ново" msgstr "&Ново"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Шема:" msgstr "&Шема:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Боја:" msgstr "Боја:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Звук:" msgstr "&Звук:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Тестирај звук" msgstr "Тестирај звук"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "Ауто. &текст:" msgstr "Ауто. &текст:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "Укључи &звуке за истакнуте" msgstr "Укључи &звуке за истакнуте"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "У&век истакни мој текући надимак:" msgstr "У&век истакни мој текући надимак:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Увек истакни &моје линије:" msgstr "Увек истакни &моје линије:"
@ -7211,3 +7211,6 @@ msgstr "Кликните да уклоните изабрани надимак
#~ "Употреба: %1PREFS <група> <опција> <вредност> или %2PREFS LIST да " #~ "Употреба: %1PREFS <група> <опција> <вредност> или %2PREFS LIST да "
#~ "излистате групе или %3PREFS група LIST да излистате опције у групи. " #~ "излистате групе или %3PREFS група LIST да излистате опције у групи. "
#~ "Ставите наводнике ако параметри садрже размаке." #~ "Ставите наводнике ако параметри садрже размаке."
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novi" msgstr "Novi"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Kliknite da pokrenete Uređivač regularnih izraza (KRegExpEditor)" msgstr "Kliknite da pokrenete Uređivač regularnih izraza (KRegExpEditor)"
@ -5259,17 +5259,17 @@ msgstr "Zameni sa"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Zameni u:" msgstr "Zameni u:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Nađi:" msgstr "Nađi:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Zameni sa:" msgstr "Zameni sa:"
@ -5343,8 +5343,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Prikaži &napredne režime >>" msgstr "Prikaži &napredne režime >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5432,37 +5432,37 @@ msgstr "Prikaži dugmadi &kanalskih režima"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Prikaži t&raku klizača" msgstr "Prikaži t&raku klizača"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Prikaži &kutiju za promenu sopstvenog nadimka" msgstr "Prikaži &kutiju za promenu sopstvenog nadimka"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Prikaži &brzu dugmad" msgstr "Prikaži &brzu dugmad"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Prikaži prava imena u listi nadimaka" msgstr "Prikaži prava imena u listi nadimaka"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Prikaži listu &nadimaka na kanalu i brze dugmiće" msgstr "Prikaži listu &nadimaka na kanalu i brze dugmiće"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Prikaži &maske domaćina u listi nadimaka" msgstr "Prikaži &maske domaćina u listi nadimaka"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Uključi &pozadinsku sliku" msgstr "Uključi &pozadinsku sliku"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "Put&anja:" msgstr "Put&anja:"
@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Prikaži ručno ubačene linije u svim prozorima ćaskanja"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "Označava poslednju poziciju u prozoru ćaskanja pre skrivanja" msgstr "Označava poslednju poziciju u prozoru ćaskanja pre skrivanja"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5565,34 +5565,34 @@ msgstr ""
"Ubacuje liniju u prozor ćaskanja da vas podseti kada ste se prebacili u " "Ubacuje liniju u prozor ćaskanja da vas podseti kada ste se prebacili u "
"drugo ćaskanje ili minimizirali aplikaciju." "drugo ćaskanje ili minimizirali aplikaciju."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "Pomeri liniju tek kada treba prikazati novi tekst" msgstr "Pomeri liniju tek kada treba prikazati novi tekst"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Uključi automatsku potragu informacija o korisniku (/WHO)" msgstr "Uključi automatsku potragu informacija o korisniku (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Maksimalan broj korisnika na kanalu:" msgstr "Maksimalan broj korisnika na kanalu:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " nadimaka" msgstr " nadimaka"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sekundi" msgstr " sekundi"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Interval ažuriranja:" msgstr "Interval ažuriranja:"
@ -5876,37 +5876,37 @@ msgstr "&Napravi fasciklu za pošiljaoca"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Pretvori razmake u imenima fajla u pod-crte (_) pre slanja" msgstr "Pretvori razmake u imenima fajla u pod-crte (_) pre slanja"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Automat&ski prihvati zahtev za preuzimanje" msgstr "Automat&ski prihvati zahtev za preuzimanje"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Au&tomatski nastavi preuzimanje" msgstr "Au&tomatski nastavi preuzimanje"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Uključi brzo DCC slanje (možda &neće raditi sa svim klijentima)" msgstr "Uključi brzo DCC slanje (možda &neće raditi sa svim klijentima)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Veličina &bafera:" msgstr "Veličina &bafera:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "Vreme isticanja DCC &slanja:" msgstr "Vreme isticanja DCC &slanja:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Vrati se na IPv&4 interfejs za DCC slanje:" msgstr "Vrati se na IPv&4 interfejs za DCC slanje:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5915,52 +5915,52 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, DCC prenosi za IPv6 veze obavljaće se preko " "Ako je ova opcija uključena, DCC prenosi za IPv6 veze obavljaće se preko "
"IPv4 interfejsa postavljenog ovde" "IPv4 interfejsa postavljenog ovde"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " bajtova" msgstr " bajtova"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sek." msgstr " sek."
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Uključi pasivno DCC slanje" msgstr "Uključi pasivno DCC slanje"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Metod za dobavljanje sopstvenog IP:" msgstr "&Metod za dobavljanje sopstvenog IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "&Sopstveni IP:" msgstr "&Sopstveni IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Portovi" msgstr "Portovi"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Uključi određene p&ortove za DCC ćaskanje:" msgstr "Uključi određene p&ortove za DCC ćaskanje:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "za" msgstr "za"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Uključi navedene &portove za DCC-ov server prenosa:" msgstr "Uključi navedene &portove za DCC-ov server prenosa:"
@ -6005,52 +6005,52 @@ msgstr "Partner:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori fasciklu" msgstr "Otvori fasciklu"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Veličina fajla:" msgstr "Veličina fajla:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Prosečna brzina:" msgstr "Prosečna brzina:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Nastavljeno:" msgstr "Nastavljeno:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Trenutna brzina:" msgstr "Trenutna brzina:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Trenutna pozicija:" msgstr "Trenutna pozicija:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Procenjeno preostalo vreme:" msgstr "Procenjeno preostalo vreme:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Ponuđeno:" msgstr "Ponuđeno:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Završeno:" msgstr "Završeno:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Pokrenuto:" msgstr "Pokrenuto:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Vreme prenosa:" msgstr "Vreme prenosa:"
@ -6152,17 +6152,17 @@ msgstr "&Drugde:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuje mala i velika slova" msgstr "Razlikuje mala i velika slova"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Isključi obaveštenja tokom &odsutnosti" msgstr "Isključi obaveštenja tokom &odsutnosti"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Poseban odgovor na &verziju:" msgstr "Poseban odgovor na &verziju:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6171,17 +6171,17 @@ msgstr ""
"<qt>Ovde možete postaviti poseban odgovor na zahteve <b>CTCP <i>VERSION</i></" "<qt>Ovde možete postaviti poseban odgovor na zahteve <b>CTCP <i>VERSION</i></"
"b>.</qt>" "b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Polje za unos se širi sa tekstom" msgstr "Polje za unos se širi sa tekstom"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "Znak &naredbe:" msgstr "Znak &naredbe:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Koristi poseban veb &pregledač:" msgstr "Koristi poseban veb &pregledač:"
@ -6211,47 +6211,47 @@ msgstr "Auto. tekst"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novo" msgstr "&Novo"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Šema:" msgstr "&Šema:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Boja:" msgstr "Boja:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Zvuk:" msgstr "&Zvuk:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Testiraj zvuk" msgstr "Testiraj zvuk"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "Auto. &tekst:" msgstr "Auto. &tekst:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "Uključi &zvuke za istaknute" msgstr "Uključi &zvuke za istaknute"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "U&vek istakni moj tekući nadimak:" msgstr "U&vek istakni moj tekući nadimak:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Uvek istakni &moje linije:" msgstr "Uvek istakni &moje linije:"
@ -7212,3 +7212,6 @@ msgstr "Kliknite da uklonite izabrani nadimak sa liste."
#~ "Upotreba: %1PREFS <grupa> <opcija> <vrednost> ili %2PREFS LIST da " #~ "Upotreba: %1PREFS <grupa> <opcija> <vrednost> ili %2PREFS LIST da "
#~ "izlistate grupe ili %3PREFS grupa LIST da izlistate opcije u grupi. " #~ "izlistate grupe ili %3PREFS grupa LIST da izlistate opcije u grupi. "
#~ "Stavite navodnike ako parametri sadrže razmake." #~ "Stavite navodnike ako parametri sadrže razmake."
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Klicka för att köra editorn för reguljära uttryck (Kregexpeditor)" msgstr "Klicka för att köra editorn för reguljära uttryck (Kregexpeditor)"
@ -5275,17 +5275,17 @@ msgstr "Ersätt med"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "Ersätt i:" msgstr "Ersätt i:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Sök:" msgstr "Sök:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "Ersätt med:" msgstr "Ersätt med:"
@ -5359,8 +5359,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Visa &avancerade lägen >>" msgstr "Visa &avancerade lägen >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, backsteg, tabulator, backsteg" msgstr "Alt+A, backsteg, tabulator, backsteg"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5448,37 +5448,37 @@ msgstr "Visa &kanallägesknappar"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Visa &rullningslist" msgstr "Visa &rullningslist"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Visa r&uta för att ändra eget smeknamn" msgstr "Visa r&uta för att ändra eget smeknamn"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Visa sna&bbknappar" msgstr "Visa sna&bbknappar"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "Visa riktiga namn i smeknamnslistan" msgstr "Visa riktiga namn i smeknamnslistan"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Visa kanalsmek&namnslista och snabbknappar" msgstr "Visa kanalsmek&namnslista och snabbknappar"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Visa värddatormask i sme&knamnslista" msgstr "Visa värddatormask i sme&knamnslista"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Aktivera bak&grundsbild" msgstr "Aktivera bak&grundsbild"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "Sök&väg:" msgstr "Sök&väg:"
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Visa manuellt infogade linjer i alla chattfönster"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "Markera den sista positionen i ett chattfönster när det döljs" msgstr "Markera den sista positionen i ett chattfönster när det döljs"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5582,34 +5582,34 @@ msgstr ""
"Infogar en komihåg-linje i chattfönster när du byter till ett annat " "Infogar en komihåg-linje i chattfönster när du byter till ett annat "
"chattfönster eller minimerar programmet." "chattfönster eller minimerar programmet."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "Flytta bara linjen när ny text just ska visas" msgstr "Flytta bara linjen när ny text just ska visas"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Aktivera automatisk uppslagning av användarinformation (/WHO)" msgstr "Aktivera automatisk uppslagning av användarinformation (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Maximalt antal användare i en kanal:" msgstr "Maximalt antal användare i en kanal:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " smeknamn" msgstr " smeknamn"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sekunder" msgstr " sekunder"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall:" msgstr "Uppdateringsintervall:"
@ -5893,37 +5893,37 @@ msgstr "Skapa katalog &för avsändare"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Omvandla mellanslag i filnamn till understreck innan den skickas" msgstr "Omvandla mellanslag i filnamn till understreck innan den skickas"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Acceptera a&utomatiskt begäran om nerladdning" msgstr "Acceptera a&utomatiskt begäran om nerladdning"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Å&teruppta nerladdning automatiskt" msgstr "Å&teruppta nerladdning automatiskt"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Aktivera s&nabb DCC-sändning (fungerar kanske inte med alla klienter)" msgstr "Aktivera s&nabb DCC-sändning (fungerar kanske inte med alla klienter)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "B&ufferstorlek:" msgstr "B&ufferstorlek:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "T&idsgräns vid DCC-sändning:" msgstr "T&idsgräns vid DCC-sändning:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Återgå till IPv&4-gränssnitt för DCC-sändning:" msgstr "Återgå till IPv&4-gränssnitt för DCC-sändning:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5932,52 +5932,52 @@ msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat, utförs DCC-överföringar med IPv6-" "Om det här alternativet är aktiverat, utförs DCC-överföringar med IPv6-"
"anslutningar med IPv4-gränssnittet som anges här" "anslutningar med IPv4-gränssnittet som anges här"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " byte" msgstr " byte"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sek" msgstr " sek"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Aktivera passiv DCC-sändning" msgstr "Aktivera passiv DCC-sändning"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Metod för att få egen IP-adress:" msgstr "&Metod för att få egen IP-adress:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "E&gen IP-adress:" msgstr "E&gen IP-adress:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Portar" msgstr "Portar"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Aktivera specifika p&ortar för DCC-chatt:" msgstr "Aktivera specifika p&ortar för DCC-chatt:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "till" msgstr "till"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Aktivera specifika &portar för DCC-överföringsservern:" msgstr "Aktivera specifika &portar för DCC-överföringsservern:"
@ -6022,52 +6022,52 @@ msgstr "Motpart:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna katalog" msgstr "Öppna katalog"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Filstorlek:" msgstr "Filstorlek:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Medelhastighet:" msgstr "Medelhastighet:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Återupptagen:" msgstr "Återupptagen:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Nuvarande hastighet:" msgstr "Nuvarande hastighet:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Nuvarande position:" msgstr "Nuvarande position:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Uppskattad återstående tid:" msgstr "Uppskattad återstående tid:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Erbjuden:" msgstr "Erbjuden:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Avslutad:" msgstr "Avslutad:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Påbörjad:" msgstr "Påbörjad:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Överföringstid:" msgstr "Överföringstid:"
@ -6169,17 +6169,17 @@ msgstr "A&lla andra ställen:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftlägeskänslig" msgstr "Skiftlägeskänslig"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Inaktivera underrättelser vid &frånvaro" msgstr "Inaktivera underrättelser vid &frånvaro"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Använd eget &versionssvar:" msgstr "Använd eget &versionssvar:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6188,17 +6188,17 @@ msgstr ""
"<qt>Här kan du ställa in ett eget svar på begäran om <b>CTCP <i>VERSION</i></" "<qt>Här kan du ställa in ett eget svar på begäran om <b>CTCP <i>VERSION</i></"
"b>.</qt>" "b>.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Indatarutan expanderar med texten" msgstr "Indatarutan expanderar med texten"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "&Kommandotecken:" msgstr "&Kommandotecken:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Använd egen webb&läsare:" msgstr "Använd egen webb&läsare:"
@ -6228,47 +6228,47 @@ msgstr "Automatisk text"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Ny" msgstr "&Ny"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mönster:" msgstr "&Mönster:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Färg:" msgstr "Färg:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Ljud:" msgstr "&Ljud:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Testa ljud" msgstr "Testa ljud"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "Automatisk &text:" msgstr "Automatisk &text:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "Aktivera &ljud för markeringar" msgstr "Aktivera &ljud för markeringar"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Färglägg alltid n&uvarande smeknamn:" msgstr "Färglägg alltid n&uvarande smeknamn:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "&Färglägg alltid egna rader:" msgstr "&Färglägg alltid egna rader:"
@ -7154,3 +7154,6 @@ msgstr "Klicka för att ta bort markerat smeknamn från listan."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Top" #~ msgid "Top"
#~ msgstr "Ämne" #~ msgstr "Ämne"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, backsteg, tabulator, backsteg"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "New"
msgstr "Yeni" msgstr "Yeni"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5261,17 +5261,17 @@ msgstr "İle Değiştir"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "İleti Yönü:" msgstr "İleti Yönü:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "Bul:" msgstr "Bul:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "İle Değiştir:" msgstr "İle Değiştir:"
@ -5345,8 +5345,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "&İleri Özellikleri Göster >>" msgstr "&İleri Özellikleri Göster >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, Geri Sil, Tab, Geri Sil" msgstr "Alt+A, Geri Sil, Tab, Geri Sil"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5434,37 +5434,37 @@ msgstr "Oda &kipi düğmelerini göster"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "Kaydırma çubuğunu göster" msgstr "Kaydırma çubuğunu göster"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Kendi takma adınızı değiştirmeniz için &kutu göster" msgstr "Kendi takma adınızı değiştirmeniz için &kutu göster"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Hızlı &düğmeleri göster" msgstr "Hızlı &düğmeleri göster"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&Takma isimlerin yanında gerçek isimleri göster" msgstr "&Takma isimlerin yanında gerçek isimleri göster"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "&Oda kullanıcı listesini ve hızlı tuşları göster" msgstr "&Oda kullanıcı listesini ve hızlı tuşları göster"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Takma isim listesinde &makine adlarını göster" msgstr "Takma isim listesinde &makine adlarını göster"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "A&rkaplan Resmini Etkinleştir" msgstr "A&rkaplan Resmini Etkinleştir"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "Y&ol:" msgstr "Y&ol:"
@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "Elle girilen işaretleme çizgilerini tüm sohbet pencerelerinde göster
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "Sohbet penceresi gizliyken son konumu işaretle" msgstr "Sohbet penceresi gizliyken son konumu işaretle"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5567,34 +5567,34 @@ msgstr ""
"Başka bir pencereye geçtiğinizde veya uygulamayı simge durumuna " "Başka bir pencereye geçtiğinizde veya uygulamayı simge durumuna "
"küçülttüğünüzde sohbet penceresine hatırlatma çizgisi ekler." "küçülttüğünüzde sohbet penceresine hatırlatma çizgisi ekler."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Kendiliğinden Kişi Bilgisi Gözatımını (/WHO) etkinleştir" msgstr "Kendiliğinden Kişi Bilgisi Gözatımını (/WHO) etkinleştir"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Odada olabilecek en çok kullanıcı sayısı:" msgstr "Odada olabilecek en çok kullanıcı sayısı:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " takma ad" msgstr " takma ad"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " saniye" msgstr " saniye"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Denetleme aralığı:" msgstr "Denetleme aralığı:"
@ -5877,37 +5877,37 @@ msgstr "Gönderi&ci için dizin oluştur"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "Göndermeden önce dosya isimlerindeki boşlukları altçizgiye çevir" msgstr "Göndermeden önce dosya isimlerindeki boşlukları altçizgiye çevir"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Gönderilmek istenen dosyaları &otomatik kabul et" msgstr "Gönderilmek istenen dosyaları &otomatik kabul et"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Dosya indirmeyi otom&atik olarak devam ettir" msgstr "Dosya indirmeyi otom&atik olarak devam ettir"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Hızlı dosya gönderimini etkinleştir (Tüm istemcilerle &çalışmayabilir)" msgstr "Hızlı dosya gönderimini etkinleştir (Tüm istemcilerle &çalışmayabilir)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "&Tampon boyutu:" msgstr "&Tampon boyutu:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "Dosya gönder&im zaman aşımı:" msgstr "Dosya gönder&im zaman aşımı:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Dosya gönderimi için IPv&4 arabirimi kullan:" msgstr "Dosya gönderimi için IPv&4 arabirimi kullan:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
@ -5916,52 +5916,52 @@ msgstr ""
"Bu özellik etkinleştirilirse, IPv6 bağlatıları için dosya gönderimleri " "Bu özellik etkinleştirilirse, IPv6 bağlatıları için dosya gönderimleri "
"belirtilen IPv4 arabirimi üzerinden yapılacaktır" "belirtilen IPv4 arabirimi üzerinden yapılacaktır"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " byte" msgstr " byte"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " saniye" msgstr " saniye"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Pasif DCC gönderimini etkinleştir" msgstr "Pasif DCC gönderimini etkinleştir"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "Kendi IP numaranızı al&ma yöntemi:" msgstr "Kendi IP numaranızı al&ma yöntemi:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "Ke&ndi IP numaranız:" msgstr "Ke&ndi IP numaranız:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Portlar" msgstr "Portlar"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "&Güvenli sohbet için özel portları etkinleştir:" msgstr "&Güvenli sohbet için özel portları etkinleştir:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "kime" msgstr "kime"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "DCC aktarım sunucusu için özel &portları etkinleştir:" msgstr "DCC aktarım sunucusu için özel &portları etkinleştir:"
@ -6006,52 +6006,52 @@ msgstr "Arkadaş:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Dosya Aç" msgstr "Dosya Aç"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "Dosya Boyutu:" msgstr "Dosya Boyutu:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "Ortalama Hız:" msgstr "Ortalama Hız:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "Devam Edildi:" msgstr "Devam Edildi:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "Şimdiki Hız:" msgstr "Şimdiki Hız:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "Şimdiki Konum:" msgstr "Şimdiki Konum:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "Tahmini Kalan Süre:" msgstr "Tahmini Kalan Süre:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "Önerme zamanı:" msgstr "Önerme zamanı:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "Bitme zamanı:" msgstr "Bitme zamanı:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "Başlama zamanı:" msgstr "Başlama zamanı:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "Aktarma Süresi:" msgstr "Aktarma Süresi:"
@ -6153,17 +6153,17 @@ msgstr "&Başka yer:"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "&Uzaktayken bilgilendirmeleri kapat" msgstr "&Uzaktayken bilgilendirmeleri kapat"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Özel sürüm ce&vabı:" msgstr "Özel sürüm ce&vabı:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
@ -6172,17 +6172,17 @@ msgstr ""
"<qt>Burada <b>CTCP <i>VERSION (SÜRÜM)</i></b> talepleri için özel cevap " "<qt>Burada <b>CTCP <i>VERSION (SÜRÜM)</i></b> talepleri için özel cevap "
"seçebilirsiniz.</qt>" "seçebilirsiniz.</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "Giriş satırı yazıya göre genişlesin" msgstr "Giriş satırı yazıya göre genişlesin"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "&Komut karakteri:" msgstr "&Komut karakteri:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Özel &bir web tarayıcısı kullan:" msgstr "Özel &bir web tarayıcısı kullan:"
@ -6212,47 +6212,47 @@ msgstr "Otomatik Metin"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Yeni" msgstr "&Yeni"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "&Model:" msgstr "&Model:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Renkler:" msgstr "Renkler:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "&Ses:" msgstr "&Ses:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "Sesi Dene" msgstr "Sesi Dene"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "Ke&ndiliğinden metin:" msgstr "Ke&ndiliğinden metin:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Belirginleştirilenler listesi üyeleri için sesi etkinleştir" msgstr "&Belirginleştirilenler listesi üyeleri için sesi etkinleştir"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Her zaman &şu anki takma adımı belirginleştir:" msgstr "Her zaman &şu anki takma adımı belirginleştir:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "&Kendi satırlarını her zaman belirginleştir:" msgstr "&Kendi satırlarını her zaman belirginleştir:"
@ -7219,3 +7219,6 @@ msgstr "Seçilen takma adı listeden kaldırmak için tıklayın."
#~ msgid "Channel &key:" #~ msgid "Channel &key:"
#~ msgstr "Oda &anahtarı:" #~ msgstr "Oda &anahtarı:"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A, Geri Sil, Tab, Geri Sil"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:17+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "点击此处运行正则表达式编辑器(KRegExpEditor)" msgstr "点击此处运行正则表达式编辑器(KRegExpEditor)"
@ -5129,17 +5129,17 @@ msgstr "替换为"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "替换时机:" msgstr "替换时机:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "查找:" msgstr "查找:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "替换为:" msgstr "替换为:"
@ -5213,8 +5213,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "显示高级模式(&A) >>" msgstr "显示高级模式(&A) >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A、Backspace、Tab、Backspace" msgstr "Alt+A、Backspace、Tab、Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5302,37 +5302,37 @@ msgstr "显示频道模式按钮(&M)"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "显示滚动条" msgstr "显示滚动条"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "显示可供修改自己昵称的方框(&X)" msgstr "显示可供修改自己昵称的方框(&X)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "显示快捷按钮(&Q)" msgstr "显示快捷按钮(&Q)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "在昵称旁显示真实姓名(&S)" msgstr "在昵称旁显示真实姓名(&S)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "显示频道内的昵称列表和快捷按钮(&N)" msgstr "显示频道内的昵称列表和快捷按钮(&N)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "在昵称列表中显示每人的主机掩码(&K)" msgstr "在昵称列表中显示每人的主机掩码(&K)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "启用背景图像(&G)" msgstr "启用背景图像(&G)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "路径(&A)" msgstr "路径(&A)"
@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr "在所有聊天窗口内显示手动插入的行"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "当您进入隐身状态时在聊天窗口内标记时间位置" msgstr "当您进入隐身状态时在聊天窗口内标记时间位置"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
@ -5433,34 +5433,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"当您切换到其它聊天窗口或最小化程序时自动向当前聊天窗口内插入一条助记行。" "当您切换到其它聊天窗口或最小化程序时自动向当前聊天窗口内插入一条助记行。"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "启用自动用户信息查询(/WHO)" msgstr "启用自动用户信息查询(/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "频道内最大用户数量:" msgstr "频道内最大用户数量:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " 昵称" msgstr " 昵称"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " 秒" msgstr " 秒"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "检查间隔:" msgstr "检查间隔:"
@ -5740,89 +5740,89 @@ msgstr "为发送者创建文件夹(&E)"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "在传送文件前将文件名中的空格转换为下划线" msgstr "在传送文件前将文件名中的空格转换为下划线"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "自动接受下载(&Y)" msgstr "自动接受下载(&Y)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "自动续传(&T)" msgstr "自动续传(&T)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "启用快速 DCC 发送(不是所有客户端都能正常工作)(&N)" msgstr "启用快速 DCC 发送(不是所有客户端都能正常工作)(&N)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "缓冲区大小(&Z)" msgstr "缓冲区大小(&Z)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC 发送超时(&I)" msgstr "DCC 发送超时(&I)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "DCC 传输时使用 IPv4 网络接口(&4)" msgstr "DCC 传输时使用 IPv4 网络接口(&4)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here" "IPv4 interface set here"
msgstr "如果此选项被启用,为 IPv6 建立的 DCC 传输连接会改由 IPv4 界面来操作" msgstr "如果此选项被启用,为 IPv6 建立的 DCC 传输连接会改由 IPv4 界面来操作"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " 字节" msgstr " 字节"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " 秒" msgstr " 秒"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "允许被动的 DCC 发送" msgstr "允许被动的 DCC 发送"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "获取本机 IP 的方式(&M)" msgstr "获取本机 IP 的方式(&M)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "本机 IP(&W)" msgstr "本机 IP(&W)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "允许指定 DCC 密聊端口(&O)" msgstr "允许指定 DCC 密聊端口(&O)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "到" msgstr "到"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "允许指定 DCC 发送服务器的端口(&P)" msgstr "允许指定 DCC 发送服务器的端口(&P)"
@ -5867,52 +5867,52 @@ msgstr "伙伴:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "文件大小:" msgstr "文件大小:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "平均速率:" msgstr "平均速率:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "续传:" msgstr "续传:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "当前速度:" msgstr "当前速度:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "当前位置:" msgstr "当前位置:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "剩余时间:" msgstr "剩余时间:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "开始提供于:" msgstr "开始提供于:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "结束于:" msgstr "结束于:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "开始自:" msgstr "开始自:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "传输时间:" msgstr "传输时间:"
@ -6012,34 +6012,34 @@ msgstr "别处(&E)"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "区分大小写" msgstr "区分大小写"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "处于离开状态时禁用系统通知(&A)" msgstr "处于离开状态时禁用系统通知(&A)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "自定义版本回复(&V)" msgstr "自定义版本回复(&V)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>" "</qt>"
msgstr "<qt>您可以在这里为 <b>CTCP<i> 版本</i></b>请求设置自定义回复。" msgstr "<qt>您可以在这里为 <b>CTCP<i> 版本</i></b>请求设置自定义回复。"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "输入框长度随文本自动扩展" msgstr "输入框长度随文本自动扩展"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "命令字符(&D)" msgstr "命令字符(&D)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "使用自定义的浏览器(&B)" msgstr "使用自定义的浏览器(&B)"
@ -6069,47 +6069,47 @@ msgstr "自动文本"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新建(&N)" msgstr "新建(&N)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "模式(&P)" msgstr "模式(&P)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "颜色:" msgstr "颜色:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "声音(&S)" msgstr "声音(&S)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "测试声音" msgstr "测试声音"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "自动文本颜色(&A)" msgstr "自动文本颜色(&A)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "为高亮事件启用声音(&B)" msgstr "为高亮事件启用声音(&B)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "总是高亮显示当前昵称(&Y)" msgstr "总是高亮显示当前昵称(&Y)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "总是高亮显示自己的话(&L)" msgstr "总是高亮显示自己的话(&L)"
@ -7060,3 +7060,6 @@ msgstr "点此从列表中删除选中的昵称。"
#~ msgid "Channel &key:" #~ msgid "Channel &key:"
#~ msgstr "频道名称(&K)" #~ msgstr "频道名称(&K)"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A、Backspace、Tab、Backspace"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:21+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "New"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 #: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:175 #: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "點此執行正規運算式編輯器(KRegExpEditor)" msgstr "點此執行正規運算式編輯器(KRegExpEditor)"
@ -5119,17 +5119,17 @@ msgstr "替換為"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace in:" msgid "Replace in:"
msgstr "替換:" msgstr "替換:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "尋找:" msgstr "尋找:"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace with:" msgid "Replace with:"
msgstr "替換為:" msgstr "替換為:"
@ -5203,8 +5203,8 @@ msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "顯示進階模式(&A) >>" msgstr "顯示進階模式(&A) >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306 #: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A、Backspace、Tab、Backspace" msgstr "Alt+A、Backspace、Tab、Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345 #: src/channeloptionsui.ui:345
@ -5292,37 +5292,37 @@ msgstr "顯示頻道模式按鈕(&M)"
msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show sc&rollbar"
msgstr "顯示捲軸列(&R)" msgstr "顯示捲軸列(&R)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname" msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "顯示可供修改自己暱稱的方框(&X)" msgstr "顯示可供修改自己暱稱的方框(&X)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &quick buttons" msgid "Show &quick buttons"
msgstr "顯示快捷按鈕(&Q)" msgstr "顯示快捷按鈕(&Q)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list" msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "在暱稱清單中顯示真實姓名" msgstr "在暱稱清單中顯示真實姓名"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons" msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "顯示頻道暱稱清單和快捷按鈕(&N)" msgstr "顯示頻道暱稱清單和快捷按鈕(&N)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list" msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "在暱稱清單中顯示主機遮罩(&K)" msgstr "在暱稱清單中顯示主機遮罩(&K)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image" msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "啟用背景圖像(&G)" msgstr "啟用背景圖像(&G)"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&ath:" msgid "P&ath:"
msgstr "路徑(&A)" msgstr "路徑(&A)"
@ -5415,41 +5415,41 @@ msgstr "在所有頻道和對話中顯示標記線"
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr "在隱藏聊天視窗時標記最後位置" msgstr "在隱藏聊天視窗時標記最後位置"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " "Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application." "window or minimize the application."
msgstr "切換到其它聊天視窗或將主視窗最小化時,插入標記線。" msgstr "切換到其它聊天視窗或將主視窗最小化時,插入標記線。"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr "只在新文字要顯示時移動此線" msgstr "只在新文字要顯示時移動此線"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "啟用自動使用者資訊查找(/WHO)" msgstr "啟用自動使用者資訊查找(/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:" msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "頻道內最大使用者數量:" msgstr "頻道內最大使用者數量:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " nicks" msgid " nicks"
msgstr " 暱稱" msgstr " 暱稱"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 #: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " 秒" msgstr " 秒"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "檢查間隔:" msgstr "檢查間隔:"
@ -5729,89 +5729,89 @@ msgstr "為傳送者建立資料夾(&E)"
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr "在傳送前,將檔名裡的空白換成底線" msgstr "在傳送前,將檔名裡的空白換成底線"
#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer" msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "自動接受 DCC 下載要求(&Y)" msgstr "自動接受 DCC 下載要求(&Y)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download" msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "自動續傳(&T)" msgstr "自動續傳(&T)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)" msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "啟用快速 DCC 傳送(不是所有客戶端都能正常工作)(&N)" msgstr "啟用快速 DCC 傳送(不是所有客戶端都能正常工作)(&N)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:" msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "緩衝區大小(&Z)" msgstr "緩衝區大小(&Z)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:" msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC 傳送逾時(&I)" msgstr "DCC 傳送逾時(&I)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "DCC 傳輸時回溯到 IPv4 介面(&4)" msgstr "DCC 傳輸時回溯到 IPv4 介面(&4)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here" "IPv4 interface set here"
msgstr "如果此選項被啟用,為 IPv6 建立的 DCC 傳輸連線會改由 IPv4 介面來操作" msgstr "如果此選項被啟用,為 IPv6 建立的 DCC 傳輸連線會改由 IPv4 介面來操作"
#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " bytes" msgid " bytes"
msgstr " 位元組" msgstr " 位元組"
#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " 秒" msgstr " 秒"
#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send" msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "開啟被動 DCC 傳送" msgstr "開啟被動 DCC 傳送"
#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:" msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "獲取本機 IP 的方式(&M)" msgstr "獲取本機 IP 的方式(&M)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&wn IP:" msgid "O&wn IP:"
msgstr "本機 IP(&W)" msgstr "本機 IP(&W)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "連接埠" msgstr "連接埠"
#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "允許指定 DCC 密聊連接埠(&O)" msgstr "允許指定 DCC 密聊連接埠(&O)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "到" msgstr "到"
#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "允許指定 DCC 傳送伺服器連接埠(&P)" msgstr "允許指定 DCC 傳送伺服器連接埠(&P)"
@ -5856,52 +5856,52 @@ msgstr "伙伴:"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾" msgstr "開啟資料夾"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File Size:" msgid "File Size:"
msgstr "檔案大小:" msgstr "檔案大小:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Average Speed:" msgid "Average Speed:"
msgstr "平均速度:" msgstr "平均速度:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resumed:" msgid "Resumed:"
msgstr "回復:" msgstr "回復:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Speed:" msgid "Current Speed:"
msgstr "目前速度:" msgstr "目前速度:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Position:" msgid "Current Position:"
msgstr "目前位置:" msgstr "目前位置:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:" msgid "Estimated Time Left:"
msgstr "估計剩餘時間:" msgstr "估計剩餘時間:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered at:" msgid "Offered at:"
msgstr "給定於:" msgstr "給定於:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Finished at:" msgid "Finished at:"
msgstr "完成於:" msgstr "完成於:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Started at:" msgid "Started at:"
msgstr "開始於:" msgstr "開始於:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transferring Time:" msgid "Transferring Time:"
msgstr "傳輸時間:" msgstr "傳輸時間:"
@ -6001,34 +6001,34 @@ msgstr "別處(&E)"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫" msgstr "區分大小寫"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away" msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "處於離開狀態時停用系統通知(&A)" msgstr "處於離開狀態時停用系統通知(&A)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 #: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:" msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "自訂版本回復(&V)" msgstr "自訂版本回復(&V)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>" "</qt>"
msgstr "<qt>您可以在這裏為 <b>CTCP<i> 版本</i></b>請求設定自訂回復。" msgstr "<qt>您可以在這裏為 <b>CTCP<i> 版本</i></b>請求設定自訂回復。"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input box expands with text" msgid "Input box expands with text"
msgstr "輸入盒隨著文字而擴展" msgstr "輸入盒隨著文字而擴展"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 #: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comman&d char:" msgid "Comman&d char:"
msgstr "命令字元(&D)" msgstr "命令字元(&D)"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 #: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:" msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "使用自訂瀏覽器(&B)" msgstr "使用自訂瀏覽器(&B)"
@ -6058,47 +6058,47 @@ msgstr "自動文字"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新增(&N)" msgstr "新增(&N)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Pattern:" msgid "&Pattern:"
msgstr "模式(&P)" msgstr "模式(&P)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "顏色:" msgstr "顏色:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Sound:" msgid "&Sound:"
msgstr "聲音(&S)" msgstr "聲音(&S)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Test sound" msgid "Test sound"
msgstr "測試聲音" msgstr "測試聲音"
#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Auto text:" msgid "&Auto text:"
msgstr "自動文字(&A)" msgstr "自動文字(&A)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights" msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "為突顯清單項啟用聲音(&B)" msgstr "為突顯清單項啟用聲音(&B)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "總是高亮度顯示目前暱稱(&Y)" msgstr "總是高亮度顯示目前暱稱(&Y)"
#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:" msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "總是高亮度顯示自己的話(&L)" msgstr "總是高亮度顯示自己的話(&L)"
@ -6968,3 +6968,6 @@ msgstr "點此從清單中刪除選取的暱稱。"
#~ msgid "Alt+4" #~ msgid "Alt+4"
#~ msgstr "Alt+4" #~ msgstr "Alt+4"
#~ msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
#~ msgstr "Alt+A、Backspace、Tab、Backspace"

Loading…
Cancel
Save