|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:37+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:37+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:45+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 15:46+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"applications/kooldock/nl/>\n"
|
|
|
|
"applications/kooldock/nl/>\n"
|
|
|
@ -562,8 +562,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
|
|
|
|
"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
|
|
|
|
"launcher name on the screen"
|
|
|
|
"launcher name on the screen"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als je de muis boven KoolDock beweegt wordt de naam van het bureaublad "
|
|
|
|
"Als je de cursor boven KoolDock laat zweven, dan wordt de naam van het "
|
|
|
|
"zichtbaar"
|
|
|
|
"venster/de starter getoond"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -573,93 +573,92 @@ msgstr "Afmetingen"
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:625
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:625
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Small icon size:"
|
|
|
|
msgid "Small icon size:"
|
|
|
|
msgstr "Afm. klein ikoon"
|
|
|
|
msgstr "Afm. klein pictogram:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:638
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:638
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Big icon size:"
|
|
|
|
msgid "Big icon size:"
|
|
|
|
msgstr "Afm. groot ikoon"
|
|
|
|
msgstr "Afm. groot pictogram:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:662
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:662
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Amount of big icons:"
|
|
|
|
msgid "Amount of big icons:"
|
|
|
|
msgstr "Aantal grote ikonen"
|
|
|
|
msgstr "Aantal grote pictogrammen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:676
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:676
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "This box determines amout of zoomed icons."
|
|
|
|
msgid "This box determines amout of zoomed icons."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Dit vakje bepaalt het aantal vergrote pictogrammen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:684
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:684
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Space between icons"
|
|
|
|
msgid "Space between icons"
|
|
|
|
msgstr "Ruimte tussen ikonen"
|
|
|
|
msgstr "Ruimte tussen pictogrammen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:701
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:701
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Application List"
|
|
|
|
msgid "Application List"
|
|
|
|
msgstr "Toepassingenlijst"
|
|
|
|
msgstr "Programmalijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:720
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:720
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Drag an application to add it or"
|
|
|
|
msgid "Drag an application to add it or"
|
|
|
|
msgstr "Versleep een toepassing om toe te voegen."
|
|
|
|
msgstr "Versleep een programma om het toe te voegen, of"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:736
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:736
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Manually &add Application"
|
|
|
|
msgid "Manually &add Application"
|
|
|
|
msgstr "H&andmatig toevoegen toepassing"
|
|
|
|
msgstr "Voeg h&andmatig een programma toe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:742
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:742
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
|
|
|
|
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
|
|
|
|
msgstr "Handmatig toevoegen van toepassing"
|
|
|
|
msgstr "Klik hier om handmatig een programma toe te voegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:761
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:761
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
|
|
|
|
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
|
|
|
|
"entry in KoolDock's Launcher"
|
|
|
|
"entry in KoolDock's Launcher"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Plaats hier je favoriete programma's middels slepen-en-neerzetten"
|
|
|
|
"versleep en plaats hier de toepassingen die je in KoolDock wilt zien "
|
|
|
|
|
|
|
|
"verschijnen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:777
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:777
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Move Left"
|
|
|
|
msgid "Move Left"
|
|
|
|
msgstr "Linksaf..."
|
|
|
|
msgstr "Naar links verplaatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:780
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:780
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Moves selected item left"
|
|
|
|
msgid "Moves selected item left"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Geselecteerd item naar links verplaatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:796
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:796
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Move Right"
|
|
|
|
msgid "Move Right"
|
|
|
|
msgstr "Rechtsaf..."
|
|
|
|
msgstr "Naar rechts verplaatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:799
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:799
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Moves selected item right"
|
|
|
|
msgid "Moves selected item right"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Geselecteerd item naar rechts verplaatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:832
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:832
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Right click opens the icon menu."
|
|
|
|
msgid "Right click opens the icon menu."
|
|
|
|
msgstr "Rechts-klikken opent het ikonen-menu"
|
|
|
|
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om het pictogrammenu te openen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:842
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:842
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Ignore list"
|
|
|
|
msgid "Ignore list"
|
|
|
|
msgstr "'Links laten liggen'"
|
|
|
|
msgstr "Zwarte lijst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:856
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:856
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
|
|
|
|
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
|
|
|
|
"click on"
|
|
|
|
"click on"
|
|
|
|
msgstr "Klik hier om verslepen te starten."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Klik hier om vensters te pakken - klik, na het aanklikken, op 'Toevoegen'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:872
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:872
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|