|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:04+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 18:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/krusader/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/krusader/de/>\n"
|
|
|
@ -2348,11 +2348,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die \"ausgegrauten\" Archive waren bei der letzten Überprufung ihres\n"
|
|
|
|
"Die \"ausgegrauten\" Archive waren bei der letzten Überprufung ihres\n"
|
|
|
|
"Systems nicht verfügbar. Das System kann durch Betätigen des 'Automatische\n"
|
|
|
|
"Systems nicht verfügbar. Das System kann durch Betätigen des 'Automatische\n"
|
|
|
|
"Konfiguration'-Knopfes erneut durchsucht werden."
|
|
|
|
"Einrichtungs'-Knopfes erneut durchsucht werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:80
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Auto Configure"
|
|
|
|
msgid "Auto Configure"
|
|
|
|
msgstr "Automatische Konfiguration"
|
|
|
|
msgstr "Automatische Einrichtung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:95
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Test archive after packing"
|
|
|
|
msgid "Test archive after packing"
|
|
|
@ -5989,7 +5989,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Krusader kann nicht im Systemverwaltungsmodus gestartet werden, da sich "
|
|
|
|
"Krusader kann nicht im Systemverwaltungsmodus gestartet werden, da sich "
|
|
|
|
"'krusader' und/oder 'tdesu' nicht in Ihrem Pfad befinden. Bitte stellen Sie "
|
|
|
|
"'krusader' und/oder 'tdesu' nicht in Ihrem Pfad befinden. Bitte stellen Sie "
|
|
|
|
"die entsprechenden Abhängigkeiten im Konfigurator ein."
|
|
|
|
"die entsprechenden Abhängigkeiten im Einrichtungsdialog ein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krslots.cpp:602
|
|
|
|
#: krslots.cpp:602
|
|
|
|
msgid "Enter a URL to view:"
|
|
|
|
msgid "Enter a URL to view:"
|
|
|
@ -6044,10 +6044,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Note: Your bookmarks and keybindings will remain intact.\n"
|
|
|
|
"Note: Your bookmarks and keybindings will remain intact.\n"
|
|
|
|
" Krusader will now run Konfigurator."
|
|
|
|
" Krusader will now run Konfigurator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Eine Konfiguration mit der Versionsnummer 1.51 oder älter wurde gefunden.\n"
|
|
|
|
"Eine Einrichtung mit der Versionsnummer 1.51 oder älter wurde gefunden.\n"
|
|
|
|
"Ihre Konfiguration muss auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden.\n"
|
|
|
|
"Ihre Einrichtung muss auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden.\n"
|
|
|
|
"Hinweis: Ihre Lesezeichen und Kurzbefehle werden beibehalten.\n"
|
|
|
|
"Hinweis: Ihre Lesezeichen und Kurzbefehle werden beibehalten.\n"
|
|
|
|
"Es wird nun der Konfigurator ausgeführt."
|
|
|
|
"Es wird nun die Einrichtung ausgeführt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusader.cpp:457
|
|
|
|
#: krusader.cpp:457
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|