Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 32cd1a38a0
commit f9cdf3d420

@ -10,15 +10,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n" "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 19:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Doutor.Zero <doutor.zero@gmail..com>\n" "Last-Translator: Robert Peters <robertpeters9@gmail.com>\n"
"Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"Language: \n" "weblate/projects/applications/krusader/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Genemouser: KBabel 1.9.1\n" "X-Genemouser: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@ -26,13 +28,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Doutor.Zero" msgstr "Doutor.Zero, Robert Peters"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "doutor.zero@gmail.com" msgstr "doutor.zero@gmail.com, robertpeters9@gmail.com"
#: ActionMan/actionman.cpp:26 #: ActionMan/actionman.cpp:26
msgid "ActionMan - Manage Your Useractions" msgid "ActionMan - Manage Your Useractions"
@ -276,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281 #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Tooltip:" msgid "Tooltip:"
msgstr "Tooltip:" msgstr "Sugestão:"
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295 #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
#, no-c-format #, no-c-format
@ -653,7 +655,7 @@ msgstr " em vez de "
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:185 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:191 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:185 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:191
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:222 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:222
msgid "missing tag " msgid "missing tag "
msgstr "etiqueta em falta" msgstr "etiqueta em falta "
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:261 #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:261
msgid "%1 doesn't seem to be a valid Bookmarks file" msgid "%1 doesn't seem to be a valid Bookmarks file"
@ -2427,7 +2429,7 @@ msgid ""
"factor.</p>" "factor.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>As cores do painel inativo são calculadas por uma cor desbotada e por um " "<p>As cores do painel inativo são calculadas por uma cor desbotada e por um "
"fator de desbotamento." "fator de desbotamento.</p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:79 Konfigurator/kgcolors.cpp:221 #: Konfigurator/kgcolors.cpp:79 Konfigurator/kgcolors.cpp:221
#: Konfigurator/konfigurator.cpp:97 Konfigurator/konfigurator.cpp:98 #: Konfigurator/konfigurator.cpp:97 Konfigurator/konfigurator.cpp:98
@ -2984,7 +2986,7 @@ msgstr "Exibir arquivos que comecem com um ponto."
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:156 #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:156
msgid "Case sensitive sorting" msgid "Case sensitive sorting"
msgstr "Organização sensível à capitalização " msgstr "Organização sensível à capitalização"
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:157 #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:157
msgid "Always sort dirs by name" msgid "Always sort dirs by name"
@ -3463,8 +3465,8 @@ msgid ""
"Krusader starts to tray (if minimize to tray is set), without showing the " "Krusader starts to tray (if minimize to tray is set), without showing the "
"main window" "main window"
msgstr "" msgstr ""
"O Krusader é inicializado para a área de notificação (se 'minimizar para a " "O Krusader é inicializado para a área de notificação (se \"minimizar para a "
"área de notificação' estiver habilitado), sem mostrar a janela principal." "área de notificação\" estiver habilitado), sem mostrar a janela principal."
#: Konfigurator/kguseractions.cpp:53 #: Konfigurator/kguseractions.cpp:53
msgid "" msgid ""
@ -3959,7 +3961,7 @@ msgstr "Modificado"
#: Panel/krdetailedview.cpp:108 Panel/krdetailedview.cpp:1462 #: Panel/krdetailedview.cpp:108 Panel/krdetailedview.cpp:1462
msgid "Perms" msgid "Perms"
msgstr "Perms" msgstr "Permissões"
#: Panel/krdetailedview.cpp:109 Panel/krdetailedview.cpp:1465 #: Panel/krdetailedview.cpp:109 Panel/krdetailedview.cpp:1465
msgid "rwx" msgid "rwx"
@ -4492,25 +4494,22 @@ msgstr ""
"Extrair %n arquivos para:" "Extrair %n arquivos para:"
#: Panel/panelfunc.cpp:952 #: Panel/panelfunc.cpp:952
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The destination folder does not exist.\n" "The destination folder does not exist.\n"
"Do you want to create it?" "Do you want to create it?"
msgstr "Este arquivo já existe. Você deseja sobrescrevê-lo?" msgstr "Este arquivo não existe. Você deseja criá-lo?"
#: Panel/panelfunc.cpp:953 #: Panel/panelfunc.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Create folder" msgid "Create folder"
msgstr "Criar Novo" msgstr "Criar pasta"
#: Panel/panelfunc.cpp:959 #: Panel/panelfunc.cpp:959
msgid "Unable to create the destionation folder. Aborting operation." msgid "Unable to create the destionation folder. Aborting operation."
msgstr "" msgstr "Não foi possível criar a pasta de destino. Cancelando a operação."
#: Panel/panelfunc.cpp:959 #: Panel/panelfunc.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "Erro" msgstr "Erro!"
#: Panel/panelfunc.cpp:983 #: Panel/panelfunc.cpp:983
msgid "%1, unknown archive type" msgid "%1, unknown archive type"
@ -4988,7 +4987,7 @@ msgstr "Passando os URLs ao Kget"
#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211 #: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
msgid "Error executing " msgid "Error executing "
msgstr "Erro executando" msgstr "Erro executando "
#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100 #: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
msgid "Can't open the %1 directory!" msgid "Can't open the %1 directory!"
@ -5109,7 +5108,7 @@ msgstr ""
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1268 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1268
msgid "Show files marked to delete. (CTRL+T)" msgid "Show files marked to delete. (CTRL+T)"
msgstr "Mostrar os arquivos marcados para apagar (Ctrl-T)." msgstr "Mostrar os arquivos marcados para apagar. (Ctrl-T)"
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1272 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1272
msgid "Duplicates" msgid "Duplicates"
@ -5556,7 +5555,7 @@ msgstr "Expansor: nenhuma coluna especificada para %_ColSort(column)%"
#: UserAction/expander.cpp:885 #: UserAction/expander.cpp:885
msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%" msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%"
msgstr "Expansor: coluna desconhecida especificada para %_ColSort(%1)% " msgstr "Expansor: coluna desconhecida especificada para %_ColSort(%1)%"
#: UserAction/expander.cpp:897 #: UserAction/expander.cpp:897
msgid "Set Relation Between the Panels..." msgid "Set Relation Between the Panels..."
@ -5947,11 +5946,10 @@ msgstr ""
"'Dependências' no Konfigurador." "'Dependências' no Konfigurador."
#: krslots.cpp:509 #: krslots.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package" msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível localizar \"Ksys Ctrl\". Por favor instale o pacote de " "Não foi possível localizar \"KsysCtrl\". Por favor instale o pacote de "
"administração TDE" "administração do TDE."
#: krslots.cpp:517 #: krslots.cpp:517
msgid "" msgid ""
@ -6460,82 +6458,82 @@ msgstr "Fechar aba atual"
#: calc.ui:16 #: calc.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "JS Calculator" msgid "JS Calculator"
msgstr "" msgstr "Calculadora JavaScript"
#: calc.ui:43 #: calc.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr "+"
#: calc.ui:51 #: calc.ui:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "AC" msgid "AC"
msgstr "" msgstr "AC"
#: calc.ui:75 #: calc.ui:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "CL" msgid "CL"
msgstr "" msgstr "CL"
#: calc.ui:83 #: calc.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "0" msgid "0"
msgstr "" msgstr "0"
#: calc.ui:91 #: calc.ui:91
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "4" msgid "4"
msgstr "48" msgstr "4"
#: calc.ui:99 #: calc.ui:99
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "2" msgid "2"
msgstr "22" msgstr "2"
#: calc.ui:107 #: calc.ui:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "5" msgid "5"
msgstr "" msgstr "5"
#: calc.ui:115 #: calc.ui:115
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "3" msgid "3"
msgstr "32" msgstr "3"
#: calc.ui:123 #: calc.ui:123
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "7" msgid "7"
msgstr "" msgstr "7"
#: calc.ui:131 #: calc.ui:131
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "6" msgid "6"
msgstr "16" msgstr "6"
#: calc.ui:139 #: calc.ui:139
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "8" msgid "8"
msgstr "48" msgstr "8"
#: calc.ui:147 #: calc.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "9" msgid "9"
msgstr "" msgstr "9"
#: calc.ui:155 #: calc.ui:155
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "1" msgid "1"
msgstr "16" msgstr "1"
#: calc.ui:165 #: calc.ui:165
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set as caption" msgid "Set as caption"
msgstr "A mesma que ativo" msgstr "Definir como legenda"
#: krusaderui.rc:51 #: krusaderui.rc:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Compare Se&tup" msgid "Compare Se&tup"
msgstr "Con&figurar Comparação" msgstr "Comparar configuração"
#: krusaderui.rc:77 #: krusaderui.rc:77
#, no-c-format #, no-c-format
@ -6558,89 +6556,92 @@ msgid "&Window"
msgstr "&Janela" msgstr "&Janela"
#: mount.ui:24 #: mount.ui:24
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mount a Filesystem" msgid "Mount a Filesystem"
msgstr "Sistema de Arquivos Virtual" msgstr "Montar um sistema de arquivos"
#: mount.ui:102 #: mount.ui:102
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivo"
#: mount.ui:118 #: mount.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<auto>" msgid "<auto>"
msgstr "" msgstr "<automático>"
#: mount.ui:123 #: mount.ui:123
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ext2" msgid "ext2"
msgstr "" msgstr "ext2"
#: mount.ui:128 #: mount.ui:128
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ext3" msgid "ext3"
msgstr "" msgstr "ext3"
#: mount.ui:133 #: mount.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "vfat" msgid "vfat"
msgstr "" msgstr "vfat"
#: mount.ui:138 #: mount.ui:138
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ntfs" msgid "ntfs"
msgstr "" msgstr "ntfs"
#: mount.ui:153 #: mount.ui:153
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Sistemas de arquivos" msgstr "Sistema de arquivos"
#: mount.ui:161 #: mount.ui:161
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mountpoint" msgid "Mountpoint"
msgstr "Ponto de Montagem" msgstr "Ponto de montagem"
#: mount.ui:169 #: mount.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional mount-options:" msgid "additional mount-options:"
msgstr "" msgstr "opções adicionais de montagem:"
#: recode.ui:25 #: recode.ui:25
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Recode file names" msgid "Recode file names"
msgstr "Novo nome de arquivo" msgstr "Novos nomes de arquivos"
#: recode.ui:103 #: recode.ui:103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "INPUT:" msgid "INPUT:"
msgstr "" msgstr "ENTRAR:"
#: recode.ui:111 #: recode.ui:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OUTPUT:" msgid "OUTPUT:"
msgstr "" msgstr "SAÍDA:"
#: recode.ui:119 #: recode.ui:119
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Charset: " msgid "Charset: "
msgstr "" msgstr "Conjunto de caracteres: "
#: recode.ui:143 #: recode.ui:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End of line: " msgid "End of line: "
msgstr "" msgstr "Fim da linha: "
#: recode.ui:167 #: recode.ui:167
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIME Encoding: " msgid "MIME Encoding: "
msgstr "" msgstr "Codificação MIME: "
#: recode.ui:191 #: recode.ui:191
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Dump type: " msgid "Dump type: "
msgstr "&Do tipo:" msgstr "Tipo de despejo: "
#~ msgid "Xz"
#~ msgstr "Xz"
#~ msgid "Remove" #~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover" #~ msgstr "Remover"

Loading…
Cancel
Save