Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 10 months ago committed by TDE Gitea
parent 677dae3bd3
commit 3de49dee3d

@ -8,30 +8,32 @@
# Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006. # Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006.
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006. # Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# Nate Grey <nate@entropica.info>, 2006. # Nate Grey <nate@entropica.info>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_it\n" "Project-Id-Version: dcc_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 01:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-dcc/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/dcc/broker.cpp:158 src/modules/dcc/broker.cpp:783 #: src/modules/dcc/broker.cpp:158 src/modules/dcc/broker.cpp:783
msgid "Choose Files to Send - KVIrc" msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
@ -191,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/dcc/canvas.cpp:100 #: src/modules/dcc/canvas.cpp:100
msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections" msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
msgstr "Richiesta di DCC CANVAS non inviata: attendo una connessione manuale." msgstr "Richiesta di DCC CANVAS non inviata: attendo una connessione manuale"
#: src/modules/dcc/canvas.cpp:104 #: src/modules/dcc/canvas.cpp:104
msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection" msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection"
@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "&Inserisci"
#: src/modules/dcc/chat.cpp:158 #: src/modules/dcc/chat.cpp:158
#, c-format #, c-format
msgid "Attempting a passive DCC %s connection" msgid "Attempting a passive DCC %s connection"
msgstr "Tento di stabilire una connessione DCC %s passiva " msgstr "Tento di stabilire una connessione DCC %s passiva"
#: src/modules/dcc/chat.cpp:168 #: src/modules/dcc/chat.cpp:168
#, c-format #, c-format
@ -957,7 +959,7 @@ msgstr "Output buffer"
#: src/modules/dcc/voice.cpp:741 #: src/modules/dcc/voice.cpp:741
msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection" msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection"
msgstr "Tento di stabilire una connessione DCC VOICE passiva " msgstr "Tento di stabilire una connessione DCC VOICE passiva"
#: src/modules/dcc/voice.cpp:746 #: src/modules/dcc/voice.cpp:746
msgid "Attempting an active DCC VOICE connection" msgid "Attempting an active DCC VOICE connection"

@ -5,30 +5,32 @@
# This file is distributed under the same license as the KVIrc package. # This file is distributed under the same license as the KVIrc package.
# Eva <eva@cyberbeat.it>, 2004. # Eva <eva@cyberbeat.it>, 2004.
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006. # Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_it\n" "Project-Id-Version: editor_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Etherea <cle at virg0 dot org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-editor/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences" msgid "Preferences"

@ -6,29 +6,32 @@
# This file is distributed under the same license as the KVIrc package. # This file is distributed under the same license as the KVIrc package.
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006. # Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# #
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_it\n" "Project-Id-Version: filetransferwindow_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-filetransferwindow/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160 #: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type" msgid "Type"

@ -1,31 +1,32 @@
# translation of logview_it.po to # translation of logview_it.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_it\n" "Project-Id-Version: logview_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-logview/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/logview/libkvilogview.cpp:136 #: src/modules/logview/libkvilogview.cpp:136
msgid "Browse &Log Files" msgid "Browse &Log Files"

@ -7,29 +7,32 @@
# Szymon Stefanek <pragma at kvirc dot net>, 2004. # Szymon Stefanek <pragma at kvirc dot net>, 2004.
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006. # Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# #
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_it\n" "Project-Id-Version: notifier_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 20:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-notifier/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/notifier/libkvinotifier.cpp:137 #: src/modules/notifier/libkvinotifier.cpp:137
msgid "The specified window does not exist" msgid "The specified window does not exist"

@ -9,30 +9,32 @@
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006. # Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006 # Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006
# Nate Grey <nate@entropica.info>, 2006. # Nate Grey <nate@entropica.info>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: perl_it\n" "Project-Id-Version: perl_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 01:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Nate Grey <nate@entropica.info>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-perl/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/perl/libkviperl.cpp:48 #: src/modules/perl/libkviperl.cpp:48
msgid "The perlcore module can't be loaded: perl support not available" msgid "The perlcore module can't be loaded: perl support not available"

@ -6,28 +6,32 @@
# Szymon Stefanek <pragma at kvirc dot net>, 2004. # Szymon Stefanek <pragma at kvirc dot net>, 2004.
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006. # Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# #
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KVIrc 3.0.2\n" "Project-Id-Version: KVIrc 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Etherea <cle at virg0 dot org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc-perlcore/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/perlcore/libkviperlcore.cpp:224 #: src/modules/perlcore/libkviperlcore.cpp:224
msgid "Internal error: perl interpreter not initialized" msgid "Internal error: perl interpreter not initialized"

@ -6,30 +6,32 @@
# This file is distributed under the same license as the KVIrc package. # This file is distributed under the same license as the KVIrc package.
# Eva <eva@cyberbeat.it>, 2004. # Eva <eva@cyberbeat.it>, 2004.
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006. # Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_it\n" "Project-Id-Version: sharedfileswindow_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-sharedfileswindow/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/sharedfileswindow/libkvisharedfileswindow.cpp:125 #: src/modules/sharedfileswindow/libkvisharedfileswindow.cpp:125
msgid "Manage S&hared Files" msgid "Manage S&hared Files"
@ -76,8 +78,8 @@ msgid ""
"The expire date/time is in the past: please either remove the \"expires" "The expire date/time is in the past: please either remove the \"expires"
"\"check mark or specify a expire date/time in the future" "\"check mark or specify a expire date/time in the future"
msgstr "" msgstr ""
"La data/ora di scadenza è impostata al passato: per favore rimuovi l'opzione " "La data/ora di scadenza è impostata nel passato: per favore rimuovi "
"\"Scandenza\" o specifica una data/ora con scadenza futura" "l'opzione \"Scadenza\" o specifica una data/ora di scadenza futura"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:159 #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:159
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:167 #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:167

@ -1,33 +1,32 @@
# translation of theme_it.po to # translation of theme_it.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_it\n" "Project-Id-Version: theme_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-theme/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Tuo nome" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Mostra Dettagli" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:73 #: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:73
msgid "Error installing theme package: %Q" msgid "Error installing theme package: %Q"
@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Tuo nome"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 #: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..." msgid "Put a package description here..."
msgstr "Inserisci una descrizione del tema" msgstr "Inserisci una descrizione del tema..."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 #: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 #: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
"directory. E' utile se vuoi applicare altri temi o giocare coi settaggi del " "directory. E' utile se vuoi applicare altri temi o giocare coi settaggi del "
"tema e tornare più tardi a questo tema con un singolo click. Ti permette " "tema e tornare più tardi a questo tema con un singolo click. Ti permette "
"inoltre di modificare manualmente i settaggi del tema e esportarli poi in un " "inoltre di modificare manualmente i settaggi del tema e esportarli poi in un "
"pacchetto distribuibile" "pacchetto distribuibile."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 #: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid "" msgid ""
@ -297,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Qui puoi scegliere sia uno screenshot dal tuo disco o crearne uno ora. Lo " "Qui puoi scegliere sia uno screenshot dal tuo disco o crearne uno ora. Lo "
"screenshot sarà visualizzato nelle tooltip del dialog di gestione dei temi e " "screenshot sarà visualizzato nelle tooltip del dialog di gestione dei temi e "
"sarà visibile nel dialog di installazione del pacchetto se esporterai il " "sarà visibile nel dialog di installazione del pacchetto se esporterai il "
"tema in un pacchetto distribuibile" "tema in un pacchetto distribuibile."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 #: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now" msgid "Make Screenshot Now"
@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata: sistemala"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 #: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to " msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Tema salvato con successo in" msgstr "Tema salvato con successo in "
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 #: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc" msgid "Save Theme - KVIrc"

@ -3,29 +3,32 @@
# Copyright (C) YEAR THE KVIrc COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE KVIrc COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the KVIrc package. # This file is distributed under the same license as the KVIrc package.
# Elvio Basello <hellvis69 at altervista dot org>, 2007 # Elvio Basello <hellvis69 at altervista dot org>, 2007
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent_it\n" "Project-Id-Version: torrent_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-torrent/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:63 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:63
msgid "Trying torrent client interface \"%Q\": score %d" msgid "Trying torrent client interface \"%Q\": score %d"

Loading…
Cancel
Save