|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kvirc_de\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kvirc/de/>\n"
|
|
|
|
@ -2520,16 +2520,16 @@ msgstr "Zielhostdaten wurden gesendet, es wird auf Bestätigung gewartet"
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
|
|
|
|
|
msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Authentifizierungsmethoden-Anfrage wurde gesendet, warte auf Bestätigung..."
|
|
|
|
|
"Authentifizierungsmethoden-Anfrage wurde gesendet, warte auf Bestätigung ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
|
|
|
|
|
msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzername und Passwort wurden gesendet, warte auf Bestätigung..."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzername und Passwort wurden gesendet, warte auf Bestätigung ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
|
|
|
|
|
msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verbindungsanfrage wurde gesendet, warte auf die \"HTTP 200\"-Bestätigung..."
|
|
|
|
|
"Verbindungsanfrage wurde gesendet, warte auf die \"HTTP 200\"-Bestätigung ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid "[SSL]: %Q"
|
|
|
|
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
|
|
|
|
|
msgid "Using HTTP protocol."
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP-Protokoll benutzen"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP-Protokoll benutzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
|
|
|
|
|
msgid "Using SOCKSV4 protocol."
|
|
|
|
@ -2790,9 +2790,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
|
|
|
|
|
"was received, will recheck in the next loop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Benachrichtigungsliste: Es scheint, dass \r!n\r%Q\r offline gegangen ist, "
|
|
|
|
|
"während auf seine USERHOST-Antwort gewartet wurde. Erneute Prüfung in der "
|
|
|
|
|
"nächsten Schleife."
|
|
|
|
|
"Benachrichtigungsliste: Es scheint, dass \n"
|
|
|
|
|
"!n\n"
|
|
|
|
|
"%Q\n"
|
|
|
|
|
" offline gegangen ist, während auf seine USERHOST-Antwort gewartet wurde. "
|
|
|
|
|
"Erneute Prüfung in der nächsten Schleife."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
|
|
|
|
|
msgid "Starting notify list"
|
|
|
|
@ -4836,7 +4838,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Leerer 'foreach'-Ausführungsblock gefunden: u.U. müssen Sie das Skript "
|
|
|
|
|
"reparieren"
|
|
|
|
|
"reparieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
|
|
|
|
|
msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
|
|
|
|
@ -4895,13 +4897,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es wurde ein sinnloser leerer 'prologue'-Block gefunden: bitte reparieren "
|
|
|
|
|
"Sie das Skript"
|
|
|
|
|
"Sie das Skript."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
|
|
|
|
|
msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es wurde ein sinnloser leerer 'epilogue'-Block gefunden: bitte reparieren "
|
|
|
|
|
"Sie das Skript"
|
|
|
|
|
"Sie das Skript."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -5428,7 +5430,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "No "
|
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
msgstr "Nein "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
|
|
|
|
@ -5636,7 +5638,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Pong wurde von \r!s\r%s\r empfangen (PONG %s) "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein Pong wurde von \n"
|
|
|
|
|
"!s\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
" empfangen (PONG %s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Server ERROR: %Q"
|
|
|
|
@ -5720,7 +5726,12 @@ msgstr "Von \r!c\r%Q\r von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hinausgeworfen: %Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
|
|
|
|
|
msgstr "Es wird versucht \r!c\r%Q\r erneut zu betreten"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es wird versucht \n"
|
|
|
|
|
"!c\n"
|
|
|
|
|
"%Q\n"
|
|
|
|
|
" erneut zu betreten\n"
|
|
|
|
|
"..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -6790,7 +6801,7 @@ msgstr "Datei existiert bereits - KVIrc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986
|
|
|
|
|
msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
|
|
|
|
|
msgstr "Es gibt aktive Verbindungen."
|
|
|
|
|
msgstr "Es gibt aktive Verbindungen, sind Sie sicher, dass Sie "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987
|
|
|
|
|
msgid "quit KVIrc?"
|
|
|
|
@ -7206,7 +7217,7 @@ msgstr "Filterdatei auswählen"
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open the filter file %s for reading."
|
|
|
|
|
msgstr "Filterdatei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
|
|
|
|
|
msgstr "Filterdatei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Select a Name for the Filter File"
|
|
|
|
@ -7246,7 +7257,7 @@ msgstr "Filter:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Use doubleclick to edit item"
|
|
|
|
|
msgstr "Klicken Sie doppelt, um das Elemten zu bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Klicken Sie doppelt, um das Element zu bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
|
@ -7446,7 +7457,7 @@ msgstr "&Piktogrammtabelle anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
|
|
|
|
|
msgid "Open &Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Terminal öffnen..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Terminal öffnen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
|
|
|
|
|
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
|
|
|
|
@ -7520,7 +7531,7 @@ msgstr "Anfrage mit %1!%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid ", using server %1"
|
|
|
|
|
msgstr " auf %1"
|
|
|
|
|
msgstr ", auf %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid " (%1 hops)"
|
|
|
|
@ -9407,13 +9418,13 @@ msgstr "Liste kann nicht abgefragt werden: Keine aktive Verbindung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389
|
|
|
|
|
msgid "Stopping the list download..."
|
|
|
|
|
msgstr "Herunterladen der Liste wird abgebrochen"
|
|
|
|
|
msgstr "Herunterladen der Liste wird abgebrochen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/list/listwindow.cpp:276
|
|
|
|
|
msgid "Cannot stop list download, no active connection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Herunterladen der Liste kann nicht abgebrochen werden: Es exisitiert keine "
|
|
|
|
|
"aktive Verbindung"
|
|
|
|
|
"aktive Verbindung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/list/listwindow.cpp:293
|
|
|
|
|
msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
|
|
|
|
@ -9686,7 +9697,7 @@ msgstr "Unbekannte Ausrichtung"
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid "Unknown orientation: "
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Ausrichtung:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Ausrichtung: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140
|
|
|
|
@ -9766,11 +9777,11 @@ msgstr "Ungültiger Größenänderungsmodus; benutze den Standard \"Auto\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Unknown mode "
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Modus"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Modus "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Unknown segment style "
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Segmentstil"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Segmentstil "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
|
|
|
|
|
msgid "Unknown echo mode %Q"
|
|
|
|
@ -9900,11 +9911,11 @@ msgstr "Unbekanntes Textformat '%Q'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1067
|
|
|
|
|
msgid " I can't find the specified file '%Q'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ich konnte die angegebene Datei '%Q' nicht finden."
|
|
|
|
|
msgstr " Ich konnte die angegebene Datei '%Q' nicht finden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1074
|
|
|
|
|
msgid " I cannot read the file %Q'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ich konnte die Datei '%Q' nicht lesen."
|
|
|
|
|
msgstr " Ich konnte die Datei '%Q' nicht lesen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109
|
|
|
|
|
msgid "Unknown alignment '%Q'"
|
|
|
|
@ -9962,7 +9973,7 @@ msgstr "Der Pixmap- oder Widget-Parameter ist kein Objekt."
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
|
|
|
|
|
msgid "Widget or Pixmap required "
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Widget oder Pixmap ist erforderlich"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Widget oder Pixmap ist erforderlich "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862
|
|
|
|
@ -9993,20 +10004,20 @@ msgstr "Das Ziel muss ein Pixmapobjekt sein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Area dimensions are out of destination size "
|
|
|
|
|
msgstr "Die Arealdimensionen befinden sich außerhalb der Zielgröße."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Arealdimensionen befinden sich außerhalb der Zielgröße. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
|
|
|
|
|
msgstr "Die Pixmapdimensionen befinden sich außerhalb der Zielgröße."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Pixmapdimensionen befinden sich außerhalb der Zielgröße. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Offset width area is out of pixmap size "
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dickenversatzareal befindet sich außerhalb der Pixmapgröße."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dickenversatzareal befindet sich außerhalb der Pixmapgröße. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid "Offset height area is out of pixmap size "
|
|
|
|
|
msgstr "Das Höhenversatzaeral befindet sich außerhalb der Pixmapgröße."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Höhenversatzaeral befindet sich außerhalb der Pixmapgröße. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
|
|
|
|
@ -10084,7 +10095,7 @@ msgstr "unbekannt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:876
|
|
|
|
|
msgid "Invalid ip address "
|
|
|
|
|
msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig."
|
|
|
|
|
msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:882
|
|
|
|
|
msgid "Invalid ip address (%Q)"
|
|
|
|
@ -10096,7 +10107,7 @@ msgstr "Die Einrichtung eines nichtblockierenden Sockets ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:939
|
|
|
|
|
msgid "Connect failure: "
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindungsfehler:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindungsfehler: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:967
|
|
|
|
|
msgid "Connect attempt timed out"
|
|
|
|
@ -10127,7 +10138,7 @@ msgstr "Das ist kein Widgetobjekt."
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "Can't find the tab "
|
|
|
|
|
msgstr "Der Tab kann nicht gefunden werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Tab kann nicht gefunden werden. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
|
|
|
|
|
msgid "Unknown position 'Q%'"
|
|
|
|
@ -10143,7 +10154,7 @@ msgstr "Die Werkzeugleiste kann kein Elternwidget sein!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
|
|
|
|
|
msgstr "Das aktuelle Elternwidget ist kein MainWindow"
|
|
|
|
|
msgstr "Das aktuelle Elternwidget ist kein MainWindow."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid "Unknown text position '%Q'"
|
|
|
|
@ -10223,7 +10234,7 @@ msgstr "Unbekannter Rahmen-/Schattenstil '%Q'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
|
|
|
|
|
msgid "No Layout associated to the widget "
|
|
|
|
|
msgstr "Dem Widget ist kein Layout zugeordnet."
|
|
|
|
|
msgstr "Dem Widget ist kein Layout zugeordnet. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
|
|
|
|
|
msgid "Parent must be a widget object"
|
|
|
|
@ -10316,7 +10327,7 @@ msgstr "Das Ziel ist kein Objekt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
|
|
|
|
|
msgid "Widget, Image or Pixmap required "
|
|
|
|
|
msgstr "Es wird ein Widget, Pixmap oder Bild erfordert."
|
|
|
|
|
msgstr "Es wird ein Widget, Pixmap oder Bild erfordert. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
|
|
|
|
|
msgid "Widget or Pixmap required"
|
|
|
|
@ -10334,11 +10345,11 @@ msgstr "Es ist ein Pixmapobjekt erforderlich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
|
|
|
|
|
msgid "Values for background are out of image size "
|
|
|
|
|
msgstr "Die Werte für den Hintergrund befinden sich außerhalb der Bildgröße."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Werte für den Hintergrund befinden sich außerhalb der Bildgröße. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
|
|
|
|
|
msgid "Values for foreground are out of image size "
|
|
|
|
|
msgstr "Die Werte für den Vordergrund befinden sich außerhalb der Bildgröße."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Werte für den Vordergrund befinden sich außerhalb der Bildgröße. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
|
|
|
|
|
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
|
|
|
|
@ -10426,7 +10437,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "External menu:"
|
|
|
|
|
msgstr "Externes Menü"
|
|
|
|
|
msgstr "Externes Menü:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -10620,7 +10631,7 @@ msgstr "Banachrichtigungen ausgeschaltet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Notify as: "
|
|
|
|
|
msgstr "Benachrichtigen als:"
|
|
|
|
|
msgstr "Benachrichtigen als: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "No comment set"
|
|
|
|
@ -10628,7 +10639,7 @@ msgstr "Es wurde kein Kommentar gesetzt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Comment: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid "Registered Users - KVIrc"
|
|
|
|
@ -10815,7 +10826,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"match any hostname.</center>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<center>Dies ist der <b>Hostname</b>, der auf diesem Benutzer Übereinstimmt. "
|
|
|
|
|
"</b>*</b> entspricht jedem Hostnamen.</center>"
|
|
|
|
|
"<b>*</b> entspricht jedem Hostnamen.</center>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Registered User Entry"
|
|
|
|
@ -11895,7 +11906,7 @@ msgstr "Ins Fenster &sagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294
|
|
|
|
|
msgid "Window not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Fenster nicht gefunden"
|
|
|
|
|
msgstr "Fenster nicht gefunden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "URL Module Configuration"
|
|
|
|
@ -11919,7 +11930,7 @@ msgstr "Bann &hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440
|
|
|
|
|
msgid "&Remove Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte &Löschen."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte &Löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456
|
|
|
|
|
msgid "URL Ban List"
|
|
|
|
|