Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings)

Translation: applications/kvirc - theme
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc-theme/it/
pull/21/head
Michele Calgaro 10 months ago committed by TDE Weblate
parent 0f4e51e59e
commit c0c52835f1

@ -1,33 +1,32 @@
# translation of theme_it.po to # translation of theme_it.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_it\n" "Project-Id-Version: theme_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-theme/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Tuo nome" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Mostra Dettagli" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:73 #: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:73
msgid "Error installing theme package: %Q" msgid "Error installing theme package: %Q"
@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Tuo nome"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 #: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..." msgid "Put a package description here..."
msgstr "Inserisci una descrizione del tema" msgstr "Inserisci una descrizione del tema..."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 #: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 #: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
"directory. E' utile se vuoi applicare altri temi o giocare coi settaggi del " "directory. E' utile se vuoi applicare altri temi o giocare coi settaggi del "
"tema e tornare più tardi a questo tema con un singolo click. Ti permette " "tema e tornare più tardi a questo tema con un singolo click. Ti permette "
"inoltre di modificare manualmente i settaggi del tema e esportarli poi in un " "inoltre di modificare manualmente i settaggi del tema e esportarli poi in un "
"pacchetto distribuibile" "pacchetto distribuibile."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 #: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid "" msgid ""
@ -297,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Qui puoi scegliere sia uno screenshot dal tuo disco o crearne uno ora. Lo " "Qui puoi scegliere sia uno screenshot dal tuo disco o crearne uno ora. Lo "
"screenshot sarà visualizzato nelle tooltip del dialog di gestione dei temi e " "screenshot sarà visualizzato nelle tooltip del dialog di gestione dei temi e "
"sarà visibile nel dialog di installazione del pacchetto se esporterai il " "sarà visibile nel dialog di installazione del pacchetto se esporterai il "
"tema in un pacchetto distribuibile" "tema in un pacchetto distribuibile."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 #: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now" msgid "Make Screenshot Now"
@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata: sistemala"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 #: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to " msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Tema salvato con successo in" msgstr "Tema salvato con successo in "
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 #: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc" msgid "Save Theme - KVIrc"

Loading…
Cancel
Save