You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
polkit-agent-tde/translations/messages/tr.po

128 lines
3.1 KiB

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-01 22:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:18+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"
#: AuthDialog.cpp:137
msgid "Password for root:"
msgstr "Yönetici parolası:"
#: AuthDialog.cpp:144
msgid "Password for %1:"
msgstr "%1 kullanıcısının parolası:"
#: AuthDialog.cpp:148 AuthDialog.cpp:265 AuthDialogWidget.ui:141
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: AuthDialog.cpp:156
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Yönetici parolası veya parmak izi:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "%1 için parola veya parmak izi:"
#: AuthDialog.cpp:167
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Parola veya parmak izi:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Bir uygulamanın yapmak istediği bir eylem ayrıcalıklar gerektiriyor. Bu "
"eylemi yapabilmek için yetkilendirilmeniz gerekiyor."
#: AuthDialog.cpp:196
msgid "Select User"
msgstr "Kullanıcı Seçin"
#: AuthDialog.cpp:290
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu, lütfen yeniden deneyin."
#: main.cpp:29
msgid "Polkit-Agent-TDE"
msgstr "Polkit-Agent-TDE"
#: main.cpp:30
msgid "A Polkit authentication agent for TDE"
msgstr ""
#: main.cpp:31
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:32
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:32
msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi Yürüten"
#: polkit-listener.cpp:65
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Başka bir istemci kimlik doğrulaması yapıyor, lütfen daha sonra tekrar "
"deneyin."
#: AuthDetailsWidget.ui:32 AuthDetailsWidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Application:"
msgstr "Uygulama:"
#: AuthDetailsWidget.ui:40 AuthDetailsWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Eylem:"
#: AuthDetailsWidget.ui:48 AuthDetailsWidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: AuthDialogWidget.ui:45
#, no-c-format
msgid "Lock Icon here"
msgstr ""
#: AuthDialogWidget.ui:88
#, no-c-format
msgid "<b>Header is here!</b>"
msgstr ""
#: AuthDialogWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "<i>Content</i>"
msgstr ""