Initial import from polkit-kde-1 debian snapshot archive.

https://snapshot.debian.org/package/polkit-kde-1/0.99.1-1/

Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
r14.0.x
Michele Calgaro 3 years ago
commit 25813d39a5
Signed by: MicheleC
GPG Key ID: 2A75B7CA8ADED5CF

@ -0,0 +1 @@
REVIEWBOARD_URL = "http://git.reviewboard.kde.org"

@ -0,0 +1,377 @@
/* This file is part of the KDE project
Copyright (C) 2007-2008 Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>
Copyright (C) 2008 Dirk Mueller <mueller@kde.org>
Copyright (C) 2008 Daniel Nicoletti <dantti85-pk@yahoo.com.br>
Copyright (C) 2008-2010 Dario Freddi <drf@kde.org>
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include "AuthDialog.h"
#include <QtCore/QProcess>
#include <QtGui/QPainter>
#include <QtGui/QStandardItemModel>
#include <KDebug>
#include <KToolInvocation>
#include <KUser>
#include <PolkitQt1/Authority>
#include <PolkitQt1/Details>
#include <KWindowSystem>
#include <KNotification>
AuthDialog::AuthDialog(const QString &actionId,
const QString &message,
const QString &iconName,
const PolkitQt1::Details &details,
const PolkitQt1::Identity::List &identities,
WId parent)
: KDialog(0)
{
// KAuth is able to circumvent polkit's limitations, and manages to send the wId to the auth agent.
// If we received it, we use KWindowSystem to associate this dialog correctly.
if (parent > 0) {
kDebug() << "Associating the dialog with " << parent << " this dialog is " << winId();
// Set the parent
KWindowSystem::setMainWindow(this, parent);
// Set modal
KWindowSystem::setState(winId(), NET::Modal);
}
setupUi(mainWidget());
setButtons(Ok | Cancel | Details);
if (message.isEmpty()) {
kWarning() << "Could not get action message for action.";
lblHeader->hide();
} else {
kDebug() << "Message of action: " << message;
lblHeader->setText("<h3>" + message + "</h3>");
setCaption(message);
m_message = message;
}
// loads the standard key icon
QPixmap icon = KIconLoader::global()->loadIcon("dialog-password",
KIconLoader::NoGroup,
KIconLoader::SizeHuge,
KIconLoader::DefaultState);
// create a painter to paint the action icon over the key icon
QPainter painter(&icon);
const int iconSize = icon.size().width();
// the the emblem icon to size 32
int overlaySize = 32;
// try to load the action icon
const QPixmap pixmap = KIconLoader::global()->loadIcon(iconName,
KIconLoader::NoGroup,
overlaySize,
KIconLoader::DefaultState,
QStringList(),
0,
true);
// if we're able to load the action icon paint it over the
// key icon.
if (!pixmap.isNull()) {
QPoint startPoint;
// bottom right corner
startPoint = QPoint(iconSize - overlaySize - 2,
iconSize - overlaySize - 2);
painter.drawPixmap(startPoint, pixmap);
}
setWindowIcon(icon);
lblPixmap->setPixmap(icon);
// find action description for actionId
foreach(const PolkitQt1::ActionDescription &desc, PolkitQt1::Authority::instance()->enumerateActionsSync()) {
if (actionId == desc.actionId()) {
m_actionDescription = desc;
kDebug() << "Action description has been found" ;
break;
}
}
AuthDetails *detailsDialog = new AuthDetails(details, m_actionDescription, m_appname, this);
setDetailsWidget(detailsDialog);
userCB->hide();
lePassword->setFocus();
errorMessageKTW->hide();
// If there is more than 1 identity we will show the combobox for user selection
if (identities.size() > 1) {
connect(userCB, SIGNAL(currentIndexChanged(int)),
this, SLOT(on_userCB_currentIndexChanged(int)));
createUserCB(identities);
} else {
userCB->addItem("", QVariant(identities[0].toString()));
userCB->setCurrentIndex(0);
}
}
AuthDialog::~AuthDialog()
{
}
void AuthDialog::accept()
{
// Do nothing, do not close the dialog. This is needed so that the dialog stays
lePassword->setEnabled(false);
return;
}
void AuthDialog::setRequest(const QString &request, bool requiresAdmin)
{
kDebug() << request;
PolkitQt1::Identity identity = adminUserSelected();
if (request.startsWith(QLatin1String("password:"), Qt::CaseInsensitive)) {
if (requiresAdmin) {
if (!identity.isValid()) {
lblPassword->setText(i18n("Password for root:"));
} else {
lblPassword->setText(i18n("Password for %1:",
identity.toString().remove("unix-user:")));
}
} else {
lblPassword->setText(i18n("Password:"));
}
} else if (request.startsWith(QLatin1String("password or swipe finger:"),
Qt::CaseInsensitive)) {
if (requiresAdmin) {
if (!identity.isValid()) {
lblPassword->setText(i18n("Password or swipe finger for root:"));
} else {
lblPassword->setText(i18n("Password or swipe finger for %1:",
identity.toString().remove("unix-user:")));
}
} else {
lblPassword->setText(i18n("Password or swipe finger:"));
}
} else {
lblPassword->setText(request);
}
}
void AuthDialog::setOptions()
{
lblContent->setText(i18n("An application is attempting to perform an action that requires privileges."
" Authentication is required to perform this action."));
}
void AuthDialog::createUserCB(const PolkitQt1::Identity::List &identities)
{
/* if we've already built the list of admin users once, then avoid
* doing it again.. (this is mainly used when the user entered the
* wrong password and the dialog is recycled)
*/
if (identities.count() && (userCB->count() - 1) != identities.count()) {
// Clears the combobox in the case some user be added
userCB->clear();
// Adds a Dummy user
userCB->addItem(i18n("Select User"), qVariantFromValue<QString> (QString()));
qobject_cast<QStandardItemModel *>(userCB->model())->item(userCB->count()-1)->setEnabled(false);
// For each user
int index = 1; // Start at 1 because of the "Select User" entry
int currentUserIndex = -1;
const KUser currentUser;
foreach(const PolkitQt1::Identity &identity, identities) {
// First check to see if the user is valid
kDebug() << "User: " << identity.toString();
const KUser user(identity.toString().remove("unix-user:"));
if (!user.isValid()) {
kWarning() << "User invalid: " << user.loginName();
continue;
}
// Display user Full Name IF available
QString display;
if (!user.property(KUser::FullName).toString().isEmpty()) {
display = i18nc("%1 is the full user name, %2 is the user login name", "%1 (%2)", user.property(KUser::FullName).toString(), user.loginName());
} else {
display = user.loginName();
}
KIcon icon;
// load user icon face
if (!user.faceIconPath().isEmpty()) {
icon = KIcon(user.faceIconPath());
} else {
icon = KIcon("user-identity");
}
// appends the user item
userCB->addItem(icon, display, qVariantFromValue<QString> (identity.toString()));
if (user == currentUser) {
currentUserIndex = index;
}
++index;
}
// Show the widget and set focus
if (currentUserIndex != -1) {
userCB->setCurrentIndex(currentUserIndex);
}
userCB->show();
}
}
PolkitQt1::Identity AuthDialog::adminUserSelected() const
{
if (userCB->currentIndex() == -1)
return PolkitQt1::Identity();
QString id = userCB->itemData(userCB->currentIndex()).toString();
if (id.isEmpty())
return PolkitQt1::Identity();
return PolkitQt1::Identity::fromString(id);
}
void AuthDialog::on_userCB_currentIndexChanged(int /*index*/)
{
PolkitQt1::Identity identity = adminUserSelected();
// itemData is Null when "Select user" is selected
if (!identity.isValid()) {
lePassword->setEnabled(false);
lblPassword->setEnabled(false);
enableButtonOk(false);
} else {
lePassword->setEnabled(true);
lblPassword->setEnabled(true);
enableButtonOk(true);
// We need this to restart the auth with the new user
emit adminUserSelected(identity);
// git password label focus
lePassword->setFocus();
}
}
QString AuthDialog::password() const
{
return lePassword->text();
}
void AuthDialog::authenticationFailure()
{
errorMessageKTW->setText(i18n("Authentication failure, please try again."), KTitleWidget::ErrorMessage);
QFont bold = font();
bold.setBold(true);
lblPassword->setFont(bold);
lePassword->setEnabled(true);
lePassword->clear();
lePassword->setFocus();
}
void AuthDialog::showEvent(QShowEvent *event)
{
KDialog::showEvent(event);
if (winId() != KWindowSystem::activeWindow())
{
KNotification *notification = new KNotification("authenticate", this,
KNotification::Persistent | KNotification::CloseWhenWidgetActivated);
kDebug() << "Notificate: " << notification->eventId();
notification->setText(m_message);
QPixmap icon = KIconLoader::global()->loadIcon("dialog-password",
KIconLoader::NoGroup,
KIconLoader::SizeHuge,
KIconLoader::DefaultState);
notification->setPixmap(icon);
notification->setActions(QStringList() << i18n("Switch to dialog") << i18n("Cancel"));
connect(notification, SIGNAL(activated(uint)), this, SLOT(notificationActivated(uint)));
notification->sendEvent();
}
}
void AuthDialog::notificationActivated(unsigned int action)
{
kDebug() << "notificationActivated: " << action;
if (action == 1)
{
KWindowSystem::forceActiveWindow(winId());
}
}
AuthDetails::AuthDetails(const PolkitQt1::Details &details,
const PolkitQt1::ActionDescription &actionDescription,
const QString &appname,
QWidget *parent)
: QWidget(parent)
{
setupUi(this);
app_label->setText(appname);
foreach(const QString &key, details.keys()) { //krazy:exclude=foreach (Details is not a map/hash, but rather a method)
int row = gridLayout->rowCount() + 1;
QLabel *keyLabel = new QLabel(this);
keyLabel->setText(i18nc("%1 is the name of a detail about the current action "
"provided by polkit", "%1:", key));
gridLayout->addWidget(keyLabel, row, 0);
QLabel *valueLabel = new QLabel(this);
valueLabel->setText(details.lookup(key));
gridLayout->addWidget(valueLabel, row, 1);
}
action_label->setText(actionDescription.description());
action_label->setTipText(i18n("Click to edit %1", actionDescription.actionId()));
action_label->setUrl(actionDescription.actionId());
QString vendor = actionDescription.vendorName();
QString vendorUrl = actionDescription.vendorUrl();
if (!vendor.isEmpty()) {
vendorUL->setText(vendor);
vendorUL->setTipText(i18n("Click to open %1", vendorUrl));
vendorUL->setUrl(vendorUrl);
} else if (!vendorUrl.isEmpty()) {
vendorUL->setText(vendorUrl);
vendorUL->setTipText(i18n("Click to open %1", vendorUrl));
vendorUL->setUrl(vendorUrl);
} else {
vendorL->hide();
vendorUL->hide();
}
connect(vendorUL, SIGNAL(leftClickedUrl(QString)), SLOT(openUrl(QString)));
connect(action_label, SIGNAL(leftClickedUrl(QString)), SLOT(openAction(QString)));
}
void AuthDetails::openUrl(const QString& url)
{
KToolInvocation::invokeBrowser(url);
}
void AuthDetails::openAction(const QString &url)
{
QProcess::startDetached("polkit-kde-authorization", QStringList() << url);
}
#include "AuthDialog.moc"

@ -0,0 +1,90 @@
/* This file is part of the KDE project
Copyright (C) 2007-2008 Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>
Copyright (C) 2008 Daniel Nicoletti <dantti85-pk@yahoo.com.br>
Copyright (C) 2010 Dario Freddi <drf@kde.org>
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#ifndef AUTHDIALOG_H
#define AUTHDIALOG_H
#include "ui_AuthDialog.h"
#include "ui_authdetails.h"
#include <PolkitQt1/Identity>
#include <PolkitQt1/ActionDescription>
namespace PolkitQt1
{
class Details;
}
class AuthDialog : public KDialog, private Ui::AuthDialog
{
Q_OBJECT
public:
AuthDialog(const QString &actionId,
const QString &message,
const QString &iconName,
const PolkitQt1::Details &details,
const PolkitQt1::Identity::List &identities,
WId parent);
~AuthDialog();
void setRequest(const QString &request, bool requiresAdmin);
void setOptions();
QString password() const;
void authenticationFailure();
PolkitQt1::Identity adminUserSelected() const;
PolkitQt1::ActionDescription m_actionDescription;
signals:
void adminUserSelected(PolkitQt1::Identity);
public slots:
virtual void accept();
private slots:
void on_userCB_currentIndexChanged(int index);
void notificationActivated(unsigned int action);
private:
QString m_appname;
QString m_message;
void createUserCB(const PolkitQt1::Identity::List &identities);
void showEvent(QShowEvent *);
};
class AuthDetails : public QWidget, private Ui::AuthDetails
{
Q_OBJECT
public:
AuthDetails(const PolkitQt1::Details &details,
const PolkitQt1::ActionDescription &actionDescription,
const QString &appname,
QWidget *parent);
private slots:
void openUrl(const QString&);
void openAction(const QString&);
};
#endif // AUTHDIALOG_H

@ -0,0 +1,171 @@
<ui version="4.0" >
<class>AuthDialog</class>
<widget class="QWidget" name="AuthDialog" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>335</width>
<height>193</height>
</rect>
</property>
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy vsizetype="MinimumExpanding" hsizetype="MinimumExpanding" >
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<layout class="QGridLayout" name="gridLayout" >
<item rowspan="6" row="0" column="0" >
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout" >
<item>
<widget class="QLabel" name="lblPixmap" >
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy vsizetype="Preferred" hsizetype="Preferred" >
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="text" >
<string notr="true">Lock Icon here</string>
</property>
<property name="wordWrap" >
<bool>false</bool>
</property>
<property name="buddy" >
<cstring>lePassword</cstring>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<spacer name="verticalSpacer" >
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Vertical</enum>
</property>
<property name="sizeHint" stdset="0" >
<size>
<width>20</width>
<height>92</height>
</size>
</property>
</spacer>
</item>
</layout>
</item>
<item row="0" column="1" colspan="3" >
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2" >
<item>
<widget class="QLabel" name="lblHeader" >
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy vsizetype="MinimumExpanding" hsizetype="MinimumExpanding" >
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="text" >
<string notr="true">&lt;b>Header is here!&lt;/b></string>
</property>
<property name="wordWrap" >
<bool>true</bool>
</property>
<property name="buddy" >
<cstring>lePassword</cstring>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QLabel" name="lblContent" >
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy vsizetype="MinimumExpanding" hsizetype="MinimumExpanding" >
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="text" >
<string notr="true">&lt;i>Content&lt;/i></string>
</property>
<property name="wordWrap" >
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
<item row="2" column="1" colspan="3" >
<widget class="KTitleWidget" name="errorMessageKTW" />
</item>
<item row="3" column="1" colspan="2" >
<widget class="QLabel" name="lblPassword" >
<property name="text" >
<string>Password:</string>
</property>
<property name="buddy" >
<cstring>lePassword</cstring>
</property>
</widget>
</item>
<item row="3" column="3" >
<widget class="KLineEdit" name="lePassword" >
<property name="echoMode" >
<enum>QLineEdit::Password</enum>
</property>
<property name="passwordMode" >
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="1" colspan="3" >
<widget class="KComboBox" name="userCB" />
</item>
</layout>
<zorder>errorMessageKTW</zorder>
<zorder>lblPassword</zorder>
<zorder>lePassword</zorder>
<zorder>cbRemember</zorder>
<zorder>cbSessionOnly</zorder>
<zorder>horizontalSpacer</zorder>
<zorder>userCB</zorder>
</widget>
<customwidgets>
<customwidget>
<class>KComboBox</class>
<extends>QComboBox</extends>
<header>kcombobox.h</header>
</customwidget>
<customwidget>
<class>KLineEdit</class>
<extends>QLineEdit</extends>
<header>klineedit.h</header>
</customwidget>
<customwidget>
<class>KTitleWidget</class>
<extends>QWidget</extends>
<header>ktitlewidget.h</header>
</customwidget>
</customwidgets>
<tabstops>
<tabstop>userCB</tabstop>
<tabstop>lePassword</tabstop>
<tabstop>cbRemember</tabstop>
<tabstop>cbSessionOnly</tabstop>
</tabstops>
<resources/>
<connections>
<connection>
<sender>cbRemember</sender>
<signal>toggled(bool)</signal>
<receiver>cbSessionOnly</receiver>
<slot>setEnabled(bool)</slot>
<hints>
<hint type="sourcelabel" >
<x>259</x>
<y>161</y>
</hint>
<hint type="destinationlabel" >
<x>161</x>
<y>169</y>
</hint>
</hints>
</connection>
</connections>
</ui>

@ -0,0 +1,42 @@
project(polkit-kde-agent-1)
set(CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/modules")
find_package(KDE4 REQUIRED)
set(POLKITQT-1_MIN_VERSION "0.99.0")
find_package(PolkitQt-1 REQUIRED)
include_directories(${KDE4_INCLUDES}
${POLKITQT-1_INCLUDE_DIR}
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR})
set(policykit_SRCS
policykitkde.cpp
policykitlistener.cpp
main.cpp
AuthDialog.cpp
)
qt4_add_dbus_adaptor(policykit_SRCS org.kde.Polkit1AuthAgent.xml policykitlistener.h PolicyKitListener)
kde4_add_ui_files(policykit_SRCS AuthDialog.ui authdetails.ui)
kde4_add_executable(polkit-kde-authentication-agent-1 ${policykit_SRCS})
target_link_libraries(polkit-kde-authentication-agent-1
${KDE4_KDEUI_LIBS}
${POLKITQT-1_LIBRARIES}
)
configure_file(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop.in ${CMAKE_BINARY_DIR}/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)
install(TARGETS polkit-kde-authentication-agent-1 DESTINATION ${LIBEXEC_INSTALL_DIR})
install(FILES ${CMAKE_BINARY_DIR}/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop DESTINATION ${AUTOSTART_INSTALL_DIR})
install(FILES policykit1-kde.notifyrc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/policykit1-kde)
include(MacroOptionalAddSubdirectory)
macro_optional_add_subdirectory( po )

@ -0,0 +1,346 @@
NOTE! The GPL below is copyrighted by the Free Software Foundation, but
the instance of code that it refers to (the kde programs) are copyrighted
by the authors who actually wrote it.
---------------------------------------------------------------------------
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) 19yy <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.

@ -0,0 +1,4 @@
#! /bin/sh
$EXTRACTRC `find -name \*.ui -o -name \*.rc -o -name \*.kcfg` >> rc.cpp || exit 11
$XGETTEXT `find -name \*.cpp -o -name \*.h` -o $podir/polkit-kde-authentication-agent-1.pot
rm -f rc.cpp

@ -0,0 +1,5 @@
Polkit-agent
============
Polkit-agent provides a D-Bus session bus service polkit authentication agent
based on TDE components.

@ -0,0 +1,91 @@
<ui version="4.0" >
<class>AuthDetails</class>
<widget class="QWidget" name="AuthDetails" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>273</width>
<height>80</height>
</rect>
</property>
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy vsizetype="MinimumExpanding" hsizetype="MinimumExpanding" >
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<layout class="QGridLayout" name="gridLayout" >
<item row="1" column="0" >
<widget class="QLabel" name="label" >
<property name="text" >
<string>Application:</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="0" >
<widget class="QLabel" name="label_3" >
<property name="text" >
<string>Action:</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="3" column="0" >
<widget class="QLabel" name="vendorL" >
<property name="text" >
<string>Vendor:</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="3" column="1" colspan="3" >
<widget class="KUrlLabel" name="vendorUL" >
<property name="text" >
<string>Vendor:</string>
</property>
<property name="tipText" >
<string/>
</property>
<property name="useTips" >
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="1" colspan="3" >
<widget class="KUrlLabel" name="action_label" >
<property name="text" >
<string>Action:</string>
</property>
<property name="tipText" >
<string/>
</property>
<property name="useTips" >
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item row="0" column="0" colspan="4" >
<widget class="Line" name="line" >
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="1" colspan="3" >
<widget class="QLabel" name="app_label" >
<property name="text" >
<string>Application:</string>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
<customwidgets>
<customwidget>
<class>KUrlLabel</class>
<extends>QLabel</extends>
<header>kurllabel.h</header>
</customwidget>
</customwidgets>
<resources/>
<connections/>
</ui>

60
debian/changelog vendored

@ -0,0 +1,60 @@
polkit-kde-1 (0.99.1-1) unstable; urgency=low
* Team upload.
[ Felix Geyer ]
* New upstream release.
- Drop fix_dialog_focus.diff, applied upstream.
- Remove non-functional checkbox "Remember password". (Closes: #691104)
* Remove obsolete /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
on upgrade. (Closes: #645440)
* Bump Standards-Version to 3.9.4, no changes needed.
[ Pino Toscano ]
* The rebuild changes the kdebase-runtime dependency to kde-runtime.
(Closes: #716849)
* Update Vcs-* headers
-- Felix Geyer <fgeyer@debian.org> Mon, 12 Aug 2013 11:58:57 +0200
polkit-kde-1 (0.99.0-3) unstable; urgency=low
[ Scott Kitterman ]
* Add debian/patches/fix_dialog_focus.diff from Kubuntu
- Prevents the auth dialog from popping up in the background where it can't
be seen
-- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org> Thu, 23 Jun 2011 11:38:30 +0300
polkit-kde-1 (0.99.0-2) unstable; urgency=low
[ Modestas Vainius ]
* Bump Standards-Version to 3.9.2: no changes needed.
-- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org> Thu, 26 May 2011 00:28:45 +0300
polkit-kde-1 (0.99.0-1) experimental; urgency=low
* New upstream release.
[ Modestas Vainius ]
* Add Vcs fields to debian/control.
* Switch to dhmk based debian-qt-kde.mk.
[ José Manuel Santamaría Lema ]
* Bump Standards-Version to 3.9.1, no changes needed.
* Bump libpolkit-qt-1-dev build depend to 0.99.0.
-- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org> Wed, 23 Mar 2011 01:30:52 +0200
polkit-kde-1 (0.95.1-2) unstable; urgency=low
* Update debian/control: add policykit-1 dependency.
-- Fathi Boudra <fabo@debian.org> Mon, 22 Mar 2010 09:08:17 +0100
polkit-kde-1 (0.95.1-1) unstable; urgency=low
* Initial release. (Closes: #571531)
-- Fathi Boudra <fabo@debian.org> Thu, 25 Feb 2010 20:43:18 +0100

1
debian/compat vendored

@ -0,0 +1 @@
7

24
debian/control vendored

@ -0,0 +1,24 @@
Source: polkit-kde-1
Priority: optional
Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>
Uploaders: Fathi Boudra <fabo@debian.org>
Build-Depends: debhelper (>= 7.4.15), cmake, pkg-kde-tools (>= 0.11),
kdelibs5-dev, libpolkit-qt-1-dev (>= 0.99.0)
Standards-Version: 3.9.4
Section: libs
Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/pkg-kde/kde-req/polkit-kde-1.git
Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-kde/kde-req/polkit-kde-1.git
Package: polkit-kde-1
Architecture: any
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, policykit-1
Description: KDE dialogs for PolicyKit
PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the policy
that allows unprivileged processes to speak to privileged processes.
.
It is a framework for centralizing the decision making process with respect to
granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() method)
for unprivileged (desktop) applications.
.
PolicyKit-Kde provides a D-Bus session bus service that is used to
bring up authentication dialogs used for obtaining privileges.

47
debian/copyright vendored

@ -0,0 +1,47 @@
This work was packaged for Debian by:
Fathi Boudra <fabo@debian.org> on Fri, 15 Jan 2010 12:50:13 +0100
It was downloaded from ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE4.x/admin/
Upstream Authors:
Jaroslav Reznik <jreznik@redhat.com>
Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>
Dario Freddi <drf@kde.org>
Daniel Nicoletti <dantti85-pk@yahoo.com.br>
Dirk Mueller <mueller@kde.org>
Copyright:
Copyright (C) 2009 Jaroslav Reznik
Copyright (C) 2007-2008 Gökçen Eraslan
Copyright (C) 2008-2009 Dario Freddi
Copyright (C) 2008 Daniel Nicoletti
Copyright (C) 2008 Dirk Mueller
License:
This package is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This package is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this package; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
On Debian systems, the complete text of the GNU General
Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2' and
`/usr/share/common-licenses/GPL-3'.
The Debian packaging is:
Copyright (C) 2010 Fathi Boudra <fabo@debian.org>
and is licensed under the GPL version 2 or any later version.

@ -0,0 +1 @@
rm_conffile /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop 0.99.0-4~

8
debian/rules vendored

@ -0,0 +1,8 @@
#!/usr/bin/make -f
# Uncomment this to turn on verbose mode.
#export DH_VERBOSE=1
include /usr/share/pkg-kde-tools/qt-kde-team/2/debian-qt-kde.mk
.PHONY: override_dh_auto_test

@ -0,0 +1 @@
3.0 (quilt)

@ -0,0 +1,48 @@
/* This file is part of the KDE project
Copyright (C) 2009 Jaroslav Reznik <jreznik@redhat.com>
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include <KCmdLineArgs>
#include <KAboutData>
#include <KLocale>
#include <KCrash>
#include "policykitkde.h"
int main(int argc, char *argv[])
{
KAboutData aboutData("Polkit1AuthAgent", "polkit-kde-authentication-agent-1", ki18n("PolicyKit1-KDE"), "0.99.0",
ki18n("PolicyKit1-KDE"), KAboutData::License_GPL,
ki18n("(c) 2009 Red Hat, Inc."));
aboutData.addAuthor(ki18n("Jaroslav Reznik"), ki18n("Maintainer"), "jreznik@redhat.com");
aboutData.setProductName("policykit-kde/polkit-kde-authentication-agent-1");
KCmdLineArgs::init(argc, argv, &aboutData);
if (!PolicyKitKDE::start()) {
qWarning("PolicyKitKDE is already running!\n");
return 0;
}
KCrash::setFlags(KCrash::AutoRestart);
PolicyKitKDE agent;
agent.disableSessionManagement();
agent.exec();
}

@ -0,0 +1,15 @@
<!DOCTYPE node PUBLIC "-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN" "http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd">
<node>
<interface name="org.freedesktop.PolicyKit.AuthenticationAgent">
<method name="ObtainAuthorization" >
<!-- IN: PolicyKit action identifier; see PolKitAction -->
<arg direction="in" type="s" name="action_id" />
<!-- IN: X11 window ID for the top-level X11 window the dialog will be transient for. -->
<arg direction="in" type="u" name="xid" />
<!-- IN: Process ID to grant authorization to -->
<arg direction="in" type="u" name="pid" />
<!-- OUT: whether the user gained the authorization -->
<arg direction="out" type="b" name="gained_authorization" />
</method>
</interface>
</node>

@ -0,0 +1,10 @@
<!DOCTYPE node PUBLIC "-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd">
<node>
<interface name="org.kde.Polkit1AuthAgent">
<method name="setWIdForAction">
<arg type="s" direction="in" />
<arg type="t" direction="in" />
</method>
</interface>
</node>

@ -0,0 +1,63 @@
# The pofiles macro creates in some versions same name targets
# which since cmake 2.8 leads to target clashes.
# Hence force the old policy for all po directories.
# http://public.kitware.com/Bug/view.php?id=12952
cmake_policy(SET CMP0002 OLD)
find_package(Gettext REQUIRED)
if (NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE)
MESSAGE(FATAL_ERROR "Please install msgmerge binary")
endif (NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE)
if (NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE)
MESSAGE(FATAL_ERROR "Please install msgmerge binary")
endif (NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE)
add_subdirectory(zh_TW)
add_subdirectory(zh_CN)
add_subdirectory(vi)
add_subdirectory(uk)
add_subdirectory(ug)
add_subdirectory(tr)
add_subdirectory(th)
add_subdirectory(sv)
add_subdirectory(sr@latin)
add_subdirectory(sr@ijekavianlatin)
add_subdirectory(sr@ijekavian)
add_subdirectory(sr)
add_subdirectory(sl)
add_subdirectory(sk)
add_subdirectory(ru)
add_subdirectory(ro)
add_subdirectory(pt_BR)
add_subdirectory(pt)
add_subdirectory(pl)
add_subdirectory(pa)
add_subdirectory(nl)
add_subdirectory(nds)
add_subdirectory(nb)
add_subdirectory(ms)
add_subdirectory(mr)
add_subdirectory(mai)
add_subdirectory(lt)
add_subdirectory(km)
add_subdirectory(kk)
add_subdirectory(ja)
add_subdirectory(it)
add_subdirectory(is)
add_subdirectory(hu)
add_subdirectory(hr)
add_subdirectory(gl)
add_subdirectory(ga)
add_subdirectory(fr)
add_subdirectory(fi)
add_subdirectory(et)
add_subdirectory(es)
add_subdirectory(eo)
add_subdirectory(en_GB)
add_subdirectory(el)
add_subdirectory(de)
add_subdirectory(da)
add_subdirectory(cs)
add_subdirectory(ca@valencia)
add_subdirectory(ca)
add_subdirectory(bs)
add_subdirectory(ar)

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ar ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2012.
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "التطبيق:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "الإجراء:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "البائع:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "كلمة السر للجذر:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "كلمة السر لـ%1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "كلمة السر أو امسح بالأصبع للجذر:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "كلمة السر أو امسح بالأصبع لـ%1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "كلمة السر أو امسح بالأصبع :"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"يوجد تطبيق يحاول أن يقوم بإجراء يتطلب صلاحيات. يجب الاستيثاق قبل أن ينفذ ذاك "
"الإجراء."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "اختر مستخدم"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "فشل الاستيثاق ، الرجاء المحاولة مجددا."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "بدل إلى مربع الحوار"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "انقر لتحرر %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "انقر لتفتح %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "يوجد عميل أخر يقوم بالاستيثاق ، الرجاء المحاولة لاحقا."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(bs ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,141 @@
# Bosnian translation for polkit-kde-1
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the polkit-kde-1 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Samir Ribić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Akcija:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Proizvođač:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Korijena lozinka:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Lozinka za %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta za root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta za %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Program pokušava da izvede radnju koja zahtijeva određena ovlašćenja. Za "
"izvođenje te radnje neophodna je autentifikacija."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Izbor korisnika"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Greška u provjeri autentičnosti, pokušajte ponovo"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Pređi na dijalog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknite da uredite %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknite da otvorite %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Održava"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Drugi klijent se već autentifikuje, pokušajte ponovo kasnije."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ca ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,144 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2011.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manuel Tortosa Moreno"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "manutortosa@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplicació:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Acció:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Proveïdor:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Contrasenya per a l'administrador:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Contrasenya per a %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit per a l'administrador:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit per a %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicació està intentant de dur a terme una acció que requereix "
"privilegis. Cal autentificar-se per dur a terme aquesta acció."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Selecció d'usuari"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Ha fallat l'autenticació, si us plau, torneu-ho a intentar."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Canvia al diàleg"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Cliqueu per editar %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Cliqueu per obrir %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Un altre client ja s'està autenticant. Si us plau, torneu-ho a provar més "
"tard."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ca@valencia ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,144 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Catalan
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2011.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manuel Tortosa Moreno"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "manutortosa@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplicació:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Acció:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Proveïdor:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Contrasenya per a l'administrador:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Contrasenya per a %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit per a l'administrador:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit per a %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicació està intentant de dur a terme una acció que requereix "
"privilegis. Cal autentificar-se per dur a terme esta acció."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Selecció d'usuari"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Ha fallat l'autenticació, per favor, torneu-ho a intentar."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Canvia al diàleg"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Cliqueu per editar %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Cliqueu per obrir %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Un altre client ja s'està autenticant. Per favor, torneu-ho a provar més "
"tard."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(cs ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,139 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2012.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplikace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Činnost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Dodavatel:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Heslo pro superuživatele:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Heslo pro %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Ověřit heslo nebo otisk prstu uživatele root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Ověřit heslo nebo otisk prstu uživatele: %1"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Heslo nebo přejeďte prstem:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikace se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedení této "
"činnosti je potřeba ověření oprávnění."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Vybrat uživatele"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Selhalo ověření, prosím zkuste znova."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Přepnout na dialog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klikněte pro úpravy %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klikněte pro otevření %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Už se ověřuje jiný klient. Prosím, zkuste to později."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(da ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Handling:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Leverandør:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Adgangskode for root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Adgangskode for %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Adgangskode eller fingeraftryk for root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Adgangskode eller fingeraftryk for %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Adgangskode eller fingeraftryk:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Et program forsøger at udføre en handling der kræver kræver privilegier. "
"Godkendelse kræves for at udføre handlingen."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Vælg bruger"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autentificering mislykkedes, prøv igen."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Skift til dialog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klik for at redigere %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klik for at åbne %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "En anden klient godkender allerede, prøv igen senere."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(de ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
# Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Johannes Obermayr"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "johannesobermayr@gmx.de"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Anwendung:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Hersteller:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Passwort des Systemverwalters:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Passwort für %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Passwort oder Fingerabdruck des Systemverwalters:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Passwort oder Fingerabdruck für %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Passwort oder Fingerabdruck:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Eine Anwendung versucht, eine Aktion auszuführen, die erweiterte Rechte "
"benötigt. Für diese Aktion müssen Sie sich berechtigen."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Benutzer auswählen"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Die Berechtigung ist abgewiesen worden. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Zum Dialog wechseln"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klicken, um „%1“ zu bearbeiten"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klicken, um „%1“ zu öffnen"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009, Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Ein anderer Rechner versucht gerade sich zu berechtigen. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(el ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Πανταζής Νίκος"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pantazisnikolaos@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Εφαρμογή:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Ενέργεια:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Προμηθευτής:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ή δακτυλικό αποτύπωμα για root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ή δακτυλικό αποτύπωμα για %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ή δακτυλικό αποτύπωμα:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Μία εφαρμογή αποπειράται να εκτελέσει μία ενέργεια που απαιτεί προνόμια. "
"Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση αυτής της ενέργειας."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Επιλογή χρήστη"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Μετάβαση στο διάλογο"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Κλικ για επεξεργασία του %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Κλικ για άνοιγμα του %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Ένας άλλος πελάτης ήδη πιστοποιείται, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(en_GB ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrew Coles"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Application:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Vendor:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Password for root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Password for %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Password or swipe finger for root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Password or swipe finger for %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Password or swipe finger:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Select User"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Authentication failure, please try again."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Switch to dialogue"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Click to edit %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Click to open %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Another client is already authenticating, please try again later."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(eo ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,135 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1 into esperanto.
# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 14:11+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: pology\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Axel Rousseau"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "axel@esperanto-jeunes.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Programo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Ago:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Vendisto:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr ""
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Prizorganto"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(es ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010, 2011.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"com>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Cristina Yenyxe González García,Eloy Cuadra"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "the.blue.valkyrie@gmail.com,ecuadra@eloihr.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplicación:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricante:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Contraseña para root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Contraseña para %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Contraseña o huella digital para root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Contraseña o huella digital para %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Contraseña o huella digital:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicación está tratando de realizar una acción que requiere "
"privilegios. Se necesita autenticación para realizar esta acción."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Seleccione usuario"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Fallo de autenticación. Pruebe de nuevo."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Cambiar a cuadro de diálogo"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Pulse para editar %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Pulse para abrir %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Encargado"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Ya se está autenticando otro cliente. Pruebe de nuevo más tarde."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(et ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marek Laane"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bald@smail.ee"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Rakendus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Toiming:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Tootja:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Administraatori parool:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Kasutaja %1 parool:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Administraatori parool või sõrmejälg:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Kasutaja %1 parool või sõrmejälg:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Parool või sõrmejälg:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Rakendus püüab sooritada toimingut, mis nõuab privileege. Selleks toiminguks "
"on vaja end autentida."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Vali kasutaja"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autentimine nurjus, palun proovi uuesti."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Lülitu dialoogile"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klõpsa, et muuta %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klõpsa, et avada %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009: Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Teine klient juba autendib, palun proovi hiljem uuesti."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(fi ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,144 @@
# Finnish messages for polkit-kde-authentication-agent-1.
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the extragear package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 22:27:40+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jorma Karvonen"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karvonen.jorma@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Sovellus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Myyjä:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Salasana root-käyttäjälle:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Salasana käyttäjälle %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
# Swipe finger tarkoittaa sitä sormea, jolla annetaan salasana sormenjälkilukijalle
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Salasana tai pyyhkäisysormi root-käyttäjälle:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Salasana tai pyyhkäisysormi käyttäjälle %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Salasana tai pyyhkäisysormi:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Sovellus yrittää suoritaa toiminnon, joka vaatii etuoikeuksia. Todennusta "
"vaaditaan tämän toiminnon suorittamiseksi."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Valitse käyttäjä"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Todennusvirhe, yritä uudelleen."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Vaihda ikkunaan"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Muokkaa %1 napsauttamalla"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Avaa %1 napsauttamalla"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Toinen asiakas on jo todentamassa, yritä myöhemmin uudelleen."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(fr ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,144 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Geoffray Levasseur <jeff.levasseur@free.fr>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 17:50+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Geoffray Levasseur"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jeff.levasseur@free.fr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Application :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fournisseur :"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Mot de passe administrateur :"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Mot de passe de %1 :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Mot de passe ou empreinte digitale administrateur :"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Mot de passe ou empreinte digitale de %1 :"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Mot de passe ou empreinte digitale :"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Une application essaye d'effectuer une action nécessitant des droits "
"d'accès. Une authentification est requise pour accomplir cette action."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Sélectionner un utilisateur"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Échec d'authentification. Veuillez réessayer."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Passer à la boîte de dialogue"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1 :"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Cliquez pour modifier %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Cliquez pour ouvrir %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Un autre client est déjà en cours d'authentification. Veuillez ré-essayer "
"plus tard."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ga ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Irish translation of polkit-kde-authentication-agent-1
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the polkit-kde-authentication-agent-1 package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Feidhmchlár:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Gníomh:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Díoltóir:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Focal faire an fhorúsáideora:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Focal faire %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Focal Faire:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Focal faire an fhorúsáideora nó faidhpeáil méar:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Focal faire %1 nó faidhpeáil méar:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Focal faire nó faidhpeáil méar:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Tá feidhmchlár ag iarraidh gníomh a dhéanamh agus ceadanna de dhíth air. "
"Caithfidh tú údarú a fháil chun an gníomh seo a dhéanamh."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Roghnaigh Úsáideoir"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Theip ar fhíordheimhniú. Bain triail eile as."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Cliceáil chun %1 a chur in eagar"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Cliceáil chun %1 a oscailt"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Tá cliant eile ag fíordheimhniú cheana. Bain triail eile as ar ball."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(gl ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,142 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marce Villarino, Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mvillarino@gmail.com, adriyetichaves@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplicativo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricante:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Contrasinal de «root»:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Contrasinal de «%1»:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Contrasinal ou pegada dixital de «root»:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Contrasinal ou pegada dixital de «%1»:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Contrasinal ou pegada dixital:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Un aplicativo está a tentar realizar unha acción que require privilexios. "
"Debe autenticarse para realizar esta acción."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Escoller un usuario"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Fallou a autenticación, ténteo de novo."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Ir ao diálogo"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Prema para editar %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Prema para abrir %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Xa está a autenticar outro aplicativo, ténteo máis tarde."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(hr ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,157 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1 to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Zaporka za root-a:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Zaporka za %1:"
#. i18n: file: AuthDialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 rc.cpp:5
msgid "Password:"
msgstr "Zaporka:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Zaporka ili prođite prstom za root korisnika:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Zaporka ili prođite prstom za %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Zaporka ili prođite prstom:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikacija pokušava izvesti radnju koja zahtijeva ovlasti. Potrebna je "
"autentifikacija za izvođenje te radnje."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Odaberite korisnika"
#: AuthDialog.cpp:269
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Neuspjela autentifikacija. Pokušajte ponovo."
#: AuthDialog.cpp:292
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Prebaci na dijaloški prozor"
#: AuthDialog.cpp:292
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: AuthDialog.cpp:324
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknite da biste uredili %1"
#: AuthDialog.cpp:342 AuthDialog.cpp:346
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknite da biste otvorili %1"
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:31
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:32
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:32
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Drugi klijent se trenutno prijavljuje, molim pokušajte kasnije."
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marko Dimjašević"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marko@dimjasevic.net"
#. i18n: file: AuthDialog.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
#: rc.cpp:8
msgid "Remember authorization"
msgstr "Zapamti autorizaciju"
#. i18n: file: AuthDialog.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
#: rc.cpp:11
msgid "For this session only"
msgstr "Samo za ovu sesiju"
#. i18n: file: authdetails.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: authdetails.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: rc.cpp:14 rc.cpp:29
msgid "Application:"
msgstr "Aplikacija:"
#. i18n: file: authdetails.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: authdetails.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: rc.cpp:17 rc.cpp:26
msgid "Action:"
msgstr "Radnja:"
#. i18n: file: authdetails.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: file: authdetails.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: rc.cpp:20 rc.cpp:23
msgid "Vendor:"
msgstr "Izvođač:"

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(hu ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Alkalmazás:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Művelet:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Gyártó:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Adja meg a root jelszavát:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Adja meg %1 jelszavát:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Adja meg a jelszót:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Adja meg a root jelszavát, vagy húzza le az ujját:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Adja meg %1 jelszavát, vagy húzza le az ujját:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Adja meg a jelszót, vagy húzza le az ujját:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, ami jogosultságokat "
"igényel. Hitelesítés szükséges a művelet végrehajtásához."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Felhasználó kiválasztása"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Hitelesítési hiba, próbálja újra."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Váltás párbeszédablakra"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kattintson a(z) %1 szerkesztéséhez"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kattintson a(z) %1 megnyitásához"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) Red Hat Inc., 2009"
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Egy másik kliens már hitelesít, próbálja meg később."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(is ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,145 @@
# translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Icelandic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sveinn í Felli"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sveinki@nett.is"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Forrit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Aðgerð:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Framleiðandi:"
#: AuthDialog.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Password for root:"
msgstr "Lykilorð fyrir 'root':"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Lykilorð fyrir %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:179
#, fuzzy
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Eitthvað forrit vill framkvæma aðgerðir sem það hefur ekki leyfi til að "
"framkvæma. Þú verður að staðfesta þessa aðgerð."
#: AuthDialog.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "Velja notanda"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Skipta yfir í glugga"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Smelltu til að breyta %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Smelltu til að opna %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(it ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,141 @@
# translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2009.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pino Toscano,Nicola Ruggero"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toscano.pino@tiscali.it,"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Applicazione:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fornitore:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Password per root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Password per %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Password o sfiora dito per root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Password o sfiora dito per %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Password o sfiora dito:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Un'applicazione sta tentando di effettuare un'azione che richiede privilegi. "
"Per compiere l'azione è richiesta l'autenticazione."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Seleziona utente"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autenticazione non riuscita, per favore riprova."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Passa alla finestra di dialogo"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Fai clic per modificare %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Fai clic per aprire %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Un altro client si sta già autenticando, per favore riprova più tardi."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ja ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,133 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 21:01+0900\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr ""
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(kk ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 12:29+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr ""
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(km ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,139 @@
# translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2010, 2012.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 11:09+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-KH\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "ការ​អនុវត្ត ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "សកម្មភាព ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់ ៖"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ root ៖"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ %1 ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ឬ​ស្នាម​ម្រាមដៃ​សម្រាប់ root ៖"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ឬ​ស្នាម​ម្រាមដៃ​សម្រាប់ %1 ៖"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ឬ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ៖​"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"កម្មវិធី​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​អនុវត្ត​សកម្មភាព ដែល​ត្រូវការ​សិទ្ធិ ។ ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ ដើម្បី​អនុវត្ត​"
"សកម្មភាព​នេះ ។"
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "កា​រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បរាជ័យ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ប្រអប់"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់​"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1 ៖"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "ចុច ដើម្បី​កែសម្រួល %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "ចុច​ ដើម្បី​បើក %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩ ដោយ Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្សេង​កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​រួច​ហើយ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។"

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(lt ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,143 @@
# Lithuanian translations for l package.
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the l package.
#
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2009.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stikonas@gmail.com, liudas@akmc.lt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Programa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Veiksmas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Tiekėjas:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "root slaptažodis:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "%1 slaptažodis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Slaptažodis arba perbraukimas pirštu root naudotojui:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Slaptažodis arba perbraukimas pirštu naudotojui %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Slaptažodis arba perbraukimas pirštu:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Programa mėgina įvykdyti veiksmą, kuris reikalauja leidimų. Tapatybės "
"nustatymas yra privalomas įvykdyti šį veiksmą."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Pasirinkite naudotoją"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autentifikavimosi klaida, prašome bandyti dar kartą."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Pakeisti langą"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Spragtelėkite redagavimui %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Spragtelėkite atidarymui %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Kitas klientas jau nustato tapatybę, prašome pamėginti dar kartą vėliau."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(mai ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,137 @@
# translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Maithili
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 12:34+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "संगीता कुमारी"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sangeeta09@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "अनुप्रयोग:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "क्रिया:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "विक्रेता:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "कूटशब्द: "
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "प्रयोक्ताक चुनू"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "रद करू"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr ""
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "अनुरक्षक"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(mr ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,136 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "चेतन खोना"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "chetan@kompkin.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "अनुप्रयोग :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "क्रिया :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "विक्रेता :"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "गुप्तशब्द :"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "वापरकर्ता निवडा"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "अधिप्रमाणन असफल, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "संपादित करण्याकरिता क्लिक करा %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "उघडण्याकरिता क्लिक करा %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 रेड हेट, इन्क."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "पालक"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ms ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,146 @@
# polkit-kde-authentication-agent-1 Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 22:42+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
#, fuzzy
msgid "Application:"
msgstr "Aplikasi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "Tindakan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
#, fuzzy
msgid "Vendor:"
msgstr "Vendor:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Katalaluan untuk root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Katalaluan untuk %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Katalaluan atau leret jari untuk root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Katalaluan atau leret jari untuk %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Kata laluan atau leret jari:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "Pilih Pengguna"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: AuthDialog.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr ""
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr ""
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Penyelenggara"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(nb ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1 to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Handling:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Produsent:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Passord for root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Passord for %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Passord eller fingertrekk for root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Passord eller fingertrekk for %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Passord eller fingertrekk:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Et program forsøker å gjøre noe som trenger privilegier. For å gjøre dette "
"kreves autentisering."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Velg bruker"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autentiseringsfeil, forsøk igjen."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Bytt til dialog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klikk for å redigere %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klikk for å åpne %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "En annen klient autentiserer allerede, forsøk igjen senere."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(nds ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,141 @@
# translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Programm:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Akschoon:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Leverant:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Systeempleger-Passwoort:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Passwoort för %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Passwoort:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Systeempleger-Passwoort oder -Fingerstreek:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Passwoort oder Fingerstreek för %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Passwoort oder Fingerstreek:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"En Programm will en Akschoon utföhren, de verwiedert Rechten bruukt. För de "
"Akschoon deit en Identiteetprööv noot."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Bruker utsöken"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Identiteetprööv fehlslaan. Versöök dat man nochmaal."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Na Dialoog wesseln"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klick hier, wenn Du %1 bewerken wullt."
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klick hier, wenn Du %1 opmaken wullt."
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009: Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"En anner Client is jüst bi de Identiteetprööv, versöök dat man later "
"nochmaal."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(nl ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,141 @@
# translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Programma:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Actie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabrikant:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Wachtwoord van root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Wachtwoord van %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Wachtwoord of vingerveeg van root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Wachtwoord of vingerveeg van %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Wachtwoord of vingerveeg:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Een toepassing probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. "
"Verificatie is vereist om deze actie te kunnen doen."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Gebruiker selecteren"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Authenticatie is mislukt, probeer opnieuw."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Omschakelen naar dialoog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klik om %1 te bewerken"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klik om %1 te openen"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Voor een andere cliënt wordt de authenticatie gedaan, gaarne later opnieuw "
"proberen."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(pa ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 22:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "ਵੇਂਡਰ:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "ਰੂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "%1 ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "ਰੂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜਾਂ ਉਂਗਲ ਸਵੈਪ ਕਰੋ:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "%1 ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜਾਂ ਉਂਗਲ ਸਵੈਪ ਕਰੋ:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜਾਂ ਉਂਗਲ ਸਵੈਪ ਕਰੋ:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਐਕਸ਼ਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ "
"ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਬਦਲੋ"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "ਸੋਧਣ ਲਈ %1 ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "%1 ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "ਜਰੋਸਲਾਵ ਰੀਜਨਿਕ"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "ਹੋਰ ਕਲਾਇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(pl ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,139 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Działanie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Producent:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Hasło dla administratora:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Hasło dla '%1':"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Hasło lub odcisk palca dla administratora:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Hasło lub odcisk palca dla %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Hasło lub odcisk palca:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Program próbuje wykonać działanie, które wymaga uprawnień. Wymagane jest "
"uwierzytelnienie do wykonania tego działania."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Wybierz użytkownika"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Uwierzytelnienie nieudane, proszę spróbować ponownie."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Przełącz na okno"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknij, aby edytować %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknij, aby otworzyć %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Inny klient właśnie uwierzytelnia, proszę spróbować później."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(pt ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:19+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: PolicyKit Jaroslav Reznik Hat Red Inc\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplicação:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Acção:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fornecedor:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Senha do 'root':"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Senha do %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Senha ou passagem do dedo do 'root':"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Senha ou passagem do dedo de %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Senha ou passagem do dedo:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Uma aplicação está a tentar efectuar uma acção que necessita de privilégios "
"especiais. A autenticação é necessária para executar esta acção."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Seleccione o Utilizador"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro na autenticação; por favor, tente de novo."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Mudar para a janela"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Carregue para editar o %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Carregue para abrir o %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Já se encontra outro cliente em autenticação; tente mais tarde, por favor."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(pt_BR ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# tradução do polkit-kde-authentication-agent-1.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 00:28-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrealvarenga@gmx.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplicativo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Ação:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricante:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Senha para o root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Senha para %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Senha ou impressão digital para o root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Senha ou impressão digital para %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Senha ou impressão digital:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Um aplicativo está tentando executar uma ação que necessita de privilégios. "
"A autenticação é necessária para executar essa ação."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Selecionar usuário"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Falha na autenticação, tente novamente."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Mudar para o diálogo"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Clique para editar %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Clique para abrir %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Outro cliente já está autenticando, tente novamente mais tarde."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ro ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2010.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sergiu Bivol"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sergiu@ase.md"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplicație:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Acțiune:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Vînzător:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Parola pentru root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Parola pentru %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Parola sau treceți degetul pentru root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Parola sau treceți degetul pentru %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Parola sau treceți degetul:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a "
"efectua această acțiune este necesară autentificarea."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Alege utilizatorul"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autentificare eșuată. Reîncercați."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Comută la dialog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Apăsați pentru a edita %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Apăsați pentru a deschide %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Un alt client se autentifică deja, reîncercați mai tîrziu."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ru ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,144 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010, 2011.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 17:18+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Александр Мелентьев,Николай Шафоростов,Юрий Ефремов"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alex239@gmail.com,shaforostoff@kde.ru,yur.arh@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Приложение:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Поставщик:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Пароль для root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Пароль для %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Введите пароль или приложите палец для root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Введите пароль или приложите палец для %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Введите пароль или приложите палец:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
"привилегий. Для этого требуется аутентификация."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Выберите пользователя"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Сбой при проверке подлинности, попробуйте ещё раз."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Переключиться на диалоговое окно"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© Red Hat, Inc., 2009"
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Аутентификация уже выполняется другим процессом, повторите попытку позже."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(sk ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,137 @@
# translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplikácia:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Akcia:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Dodávateľ:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Heslo pre roota:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Heslo pre %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Heslo alebo odtlačok prsta pre roota:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Heslo alebo odtlačok prsta pre %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Heslo alebo odtlačok prsta:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikácia sa pokúša vykonať činnosť, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie "
"tejto činnosti je potrebné overenie práv."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Vybrať používateľa"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Overenie zlyhalo, prosím, skúste to znovu."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Prepnúť na dialóg"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknite na úpravu %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknite na otvorenie %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Iný klient už vykonáva overovanie, prosím skúste to neskôr znovu."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(sl ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,139 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrej Mernik"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrejm@ubuntu.si"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Dejanje:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Proizvajalec:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Geslo skrbnika:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Geslo uporabnika %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Vnesite geslo ali povlecite prst, da se prijavite kot skrbnik:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Vnesite geslo ali povlecite prst, da se prijavite kot uporabnik %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Geslo ali povlecite prst:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Program poskuša izvesti dejanje za katerega potrebuje dovoljenja. Za "
"izvršitev dejanja je zahtevana overitev."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Izberi uporabnika"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Overitev ni uspela. Poskusite znova."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Preklopi v pogovorno okno"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknite za urejanje %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknite za odpiranje %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Drug odjemalec se že overja. Poskusite znova kasneje."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(sr ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,142 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Програм:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Радња:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Издавач:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Лозинка корена:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Лозинка налога %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Лозинка или отисак прста корена:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Лозинка или отисак прста налога %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Лозинка или отисак прста:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Програм покушава да изведе радњу која захтева овлашћења. Зато је неопходна "
"аутентификација."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Избор корисника"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Аутентификација није успела, покушајте поново."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Пребаци на дијалог"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Кликните да уредите %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Кликните да отворите %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "Полисикит1КДЕ"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009, Редхет"
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Јарослав Резник"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Тренутно се аутентификује други клијент, покушајте поново касније."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(sr@ijekavian ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,142 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Програм:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Радња:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Издавач:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Лозинка корјена:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Лозинка налога %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Лозинка или отисак прста корјена:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Лозинка или отисак прста налога %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Лозинка или отисак прста:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Програм покушава да изведе радњу која захтијева овлашћења. Зато је неопходна "
"аутентификација."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Избор корисника"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Аутентификација није успјела, покушајте поново."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Пребаци на дијалог"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Кликните да уредите %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Кликните да отворите %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "Полисикит1КДЕ"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009, Редхет"
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Јарослав Резник"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Тренутно се аутентификује други клијент, покушајте поново касније."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(sr@ijekavianlatin ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,142 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Radnja:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Izdavač:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Lozinka korjena:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Lozinka naloga %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta korjena:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta naloga %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Program pokušava da izvede radnju koja zahtijeva ovlašćenja. Zato je "
"neophodna autentifikacija."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Izbor korisnika"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autentifikacija nije uspjela, pokušajte ponovo."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Prebaci na dijalog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknite da uredite %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknite da otvorite %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009, RedHat"
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Trenutno se autentifikuje drugi klijent, pokušajte ponovo kasnije."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(sr@latin ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,142 @@
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Radnja:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Izdavač:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Lozinka korena:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Lozinka naloga %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta korena:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta naloga %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Program pokušava da izvede radnju koja zahteva ovlašćenja. Zato je neophodna "
"autentifikacija."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Izbor korisnika"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autentifikacija nije uspela, pokušajte ponovo."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Prebaci na dijalog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknite da uredite %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknite da otvorite %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009, RedHat"
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Trenutno se autentifikuje drugi klijent, pokušajte ponovo kasnije."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(sv ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2009, 2010.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Åtgärd:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Leverantör:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Lösenord för systemadministratör:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Lösenord för %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Lösenord eller dra finger för systemadministratör:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Lösenord eller dra finger för %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Lösenord eller dra finger:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Ett program försöker utföra en åtgärd som kräver rättigheter. "
"Behörighetskontroll krävs för att utföra åtgärden."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Välj användare"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades Försök igen."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Byt till dialogruta"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Klicka för att redigera %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Klicka för att öppna %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhåll"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"En annan klient håller redan på med behörighetskontroll. Försök igen senare."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(th ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,139 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:14+0700\n"
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "donga.nb@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "โปรแกรม:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "การกระทำ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "ผู้ผลิต:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "รหัสผ่านของ root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "รหัสผ่านของ %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "รหัสผ่านหรืออ่านลายนิ้วมือของ root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "รหัสผ่านหรืออ่านลายนิ้วมือของ %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "รหัสผ่านหรืออ่านลายนิ้วมือ:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"โปรแกรมได้พยายามจะทำการกระทำที่ต้องการสิทธิ์ในการทำงานเพิ่มเติม "
"จึงจะต้องทำการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อใช้ในการทำการกระทำนี้"
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "เลือกผู้ใช้"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "สลับไปกล่องโต้ตอบ"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "คลิกเพื่อแก้ไข %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "คลิกเพื่อเปิด %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "มีไคลเอนต์อื่นที่กำลังทำการตรวจสอบสิทธิ์อยู่ โปรดลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง"

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(tr ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,140 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:18+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Uygulama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Eylem:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Sağlayıcı:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Yönetici parolası:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "%1 kullanıcısının parolası:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Yönetici parolası veya parmak izi:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "%1 için parola veya parmak izi:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Parola veya parmak izi:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Bir uygulamanın yapmak istediği bir eylem ayrıcalıklar gerektiriyor. Bu "
"eylemi yapabilmek için yetkilendirilmeniz gerekiyor."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Kullanıcı Seçin"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu, lütfen yeniden deneyin."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Diyalog kipine geç"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "%1 ögesini düzenlemek için tıklayın"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "%1 ögesini açmak için tıklayın"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi Yürüten"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Başka bir istemci kimlik doğrulaması yapıyor, lütfen daha sonra tekrar "
"deneyin."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(ug ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Uyghur translation for polkit-kde-authentication-agent-1.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 22:29+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "پروگرامما:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "ھەرىكەت:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "زاۋۇت:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "ئالىي ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىمى:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى %1 نىڭ ئىمى:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "ئىم:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"پروگرامما ئېلىپ بارماقچى بولغان مەشغۇلاتقا ھوقۇق زۆرۈر بولىدۇ. بۇ مەشغۇلاتنى "
"ئېلىپ بېرىش ئۈچۈن كىملىك دەلىللەش زۆرۈر."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى تاللاش"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "چېكىپ %1 نى تەھرىرلەش"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "چېكىپ %1 نى ئېچىش"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "مەسئۇل كىشى"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Another client is already authenticating, please try again later."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(uk ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,139 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Програма:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Дія:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Джерело запиту:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Пароль root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Пароль %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Пароль або відбиток пальця root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Пароль або відбиток пальця %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Пароль або відбиток пальця:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Програма намагається виконати дію, яка потребує певних привілеїв. Щоб "
"виконати цю дію, слід зареєструватися."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Вибір користувача"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Помилка розпізнавання. Спробуйте ще раз."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Перемкнутися на діалогове вікно"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Натисніть, щоб редагувати %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Натисніть, щоб відкрити %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© Red Hat, Inc., 2009"
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Вже розпізнається інший клієнт, будь ласка, повторіть спробу пізніше."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(vi ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,138 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 14:00+0800\n"
"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-i18n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lê Hoàng Phương"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "herophuong93@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Ứng dụng:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Hành động:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Nhà cung cấp:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Mật khẩu root:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Mật khẩu cho %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Mật khẩu hay vuốt ngón tay cho root:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Mật khẩu hay vuốt ngón tay cho %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Mật khẩu hay vuốt ngón tay:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Một ứng dụng đang cố gắng thực hiện hành động có yêu cầu cấp quyền. Cần xác "
"thực để thực hiện hành động này."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Chọn người dùng"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Xác thực thất bại, hãy thử lại."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Đổi sang hộp thoại"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Huỷ"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Nhấn để sửa %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Nhấn để mở %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Người duy trì"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Một trình khác khác hiện đang xác thực, hãy thử lại sau."

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(zh_CN ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,137 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2012.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 04:20-0400\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "KDE 中国"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-china@kde.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "应用程序:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "动作:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "发行商:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "root 密码:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "%1 的密码:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "root 的密码或指纹验证:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr " %1 的密码或指纹验证:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "密码或指纹验证:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr "一个程序正请求进行需要更高权限的操作。需要验证才能继续操作。"
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "选择用户"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "验证失败,请重试。"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "切换到对话框"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "点击编辑 %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "点击打开 %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "另一个客户端正在验证,请稍后重试。"

@ -0,0 +1,2 @@
file(GLOB _po_files *.po)
GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(zh_TW ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )

@ -0,0 +1,137 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:24+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "應用程式:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "動作:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "廠商:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "root 的密碼"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "%1 的密碼:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "root 的密碼或指紋"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "%1 的密碼或指紋:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "密碼或指紋:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr "有一個應用程式試圖執行需要權限的動作。要執行此動作需要認證。"
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "選擇使用者"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "認證失敗。請再試一次。"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "切換到對話框"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "點擊以編輯 %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "點擊以開啟 %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "另一個客戶端已通過認證。請稍候再試。"

@ -0,0 +1,177 @@
[Global]
IconName=dialog-password
Comment=PolicyKit authentication dialog
Comment[ar]=مربع حوار الاستيثاق PolicyKit
Comment[bs]=PolicyKit dijalog provjere identiteta
Comment[ca]=Diàleg d'autenticació del PolicyKit
Comment[ca@valencia]=Diàleg d'autenticació del PolicyKit
Comment[cs]=Ověřovací dialog PolicyKitu
Comment[da]=PolicyKit autentificeringsdialog
Comment[de]=PolicyKit-Berechtigungsdialog
Comment[el]=PolicyKit διάλογος πιστοποίησης
Comment[en_GB]=PolicyKit authentication dialogue
Comment[es]=Diálogo de autenticación de PolicyKit
Comment[et]=PolicyKiti autentimisdialoog
Comment[fi]=PolicyKit-tunnistautumisikkuna
Comment[fr]=Boîte de dialogue d'authentification de PolicyKit
Comment[gl]=Diálogo de autenticación de PolicyKit
Comment[hr]=PolicyKit-ov dijaloški prozor za autentifikaciju
Comment[hu]=PolicyKit hitelesítési párbeszédablak
Comment[it]=Finestra di autenticazione di PolicyKit
Comment[km]=ប្រអប់​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ PolicyKit
Comment[lt]=PolicyKit tapatumo nustatymo dialogas
Comment[ms]=Dialog pengesahan PolicyKit
Comment[nb]=PolicyKit autentiseringsdialog
Comment[nds]=Regelsett-Identiteetprööv-Dialoog
Comment[nl]=Authenticatiedialoog van PolicyKit
Comment[pa]=ਪਾਲਸੀਕਿੱਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ
Comment[pl]=Okno dialogowe uwierzytelnienia PolicyKit
Comment[pt]=Janela de autenticação do PolicyKit
Comment[pt_BR]=Diálogo de autenticação do PolicyKit
Comment[ro]=Dialog de autentificare PolicyKit
Comment[ru]=Диалоговое окно аутентификации PolicyKit
Comment[sl]=Pogovorno okno overitve PolicyKit
Comment[sr]=Полисикитов дијалог за аутентификовање
Comment[sr@ijekavian]=Полисикитов дијалог за аутентификовање
Comment[sr@ijekavianlatin]=PolicyKitov dijalog za autentifikovanje
Comment[sr@latin]=PolicyKitov dijalog za autentifikovanje
Comment[sv]=Policykit behörighetsdialogruta
Comment[tr]=PolicyKit kimlik doğrulama penceresi
Comment[ug]=PolicyKit سالاھىيەت دەلىللەش سۆزلەشكۈسى
Comment[uk]=Діалогове вікно розпізнавання PolicyKit
Comment[vi]=Hộp thoại xác thực PolicyKit
Comment[x-test]=xxPolicyKit authentication dialogxx
Comment[zh_CN]=PolicyKit 认证对话框
Comment[zh_TW]=PolicyKit 認證對話框
Name=policykit1-kde
Name[ar]=policykit1-kde
Name[bs]=policykit1-kde
Name[ca]=policykit1-kde
Name[ca@valencia]=policykit1-kde
Name[cs]=policykit1-kde
Name[da]=policykit1-kde
Name[de]=policykit1-kde
Name[el]=policykit1-kde
Name[en_GB]=policykit1-kde
Name[es]=policykit1-kde
Name[et]=policykit1-kde
Name[fi]=policykit1-kde
Name[fr]=policykit1-kde
Name[gl]=policykit1-kde
Name[hr]=policykit1-kde
Name[hu]=policykit1-kde
Name[it]=policykit1-kde
Name[km]=policykit1-kde
Name[lt]=policykit1-kde
Name[ms]=policykit1-kde
Name[nb]=policykit1-kde
Name[nds]=Regelsett1-KDE
Name[nl]=policykit1-kde
Name[pa]=policykit1-kde
Name[pl]=policykit1-kde
Name[pt]=policykit1-kde
Name[pt_BR]=policykit1-kde
Name[ro]=policykit1-kde
Name[ru]=policykit1-kde
Name[sk]=policykit1-kde
Name[sl]=policykit1-kde
Name[sr]=Полисикит1КДЕ
Name[sr@ijekavian]=Полисикит1КДЕ
Name[sr@ijekavianlatin]=PolicyKit1KDE
Name[sr@latin]=PolicyKit1KDE
Name[sv]=policykit1-kde
Name[tr]=policykit1-kde
Name[ug]=policykit1-kde
Name[uk]=policykit1-kde
Name[vi]=policykit1-kde
Name[x-test]=xxpolicykit1-kdexx
Name[zh_CN]=policykit1-kde
Name[zh_TW]=policykit1-kde
[Event/authenticate]
Name=authenticate
Name[ar]=الاستيثاق
Name[bs]=autentifikacija
Name[ca]=autentica
Name[ca@valencia]=autentica
Name[cs]=ověřit
Name[da]=autentificér
Name[de]=Berechtigen
Name[el]=πιστοποίηση
Name[en_GB]=authenticate
Name[es]=autenticarse
Name[et]=Autentimine
Name[fi]=tunnistaudu
Name[fr]=s'authentifier
Name[gl]=autenticar
Name[hr]=autentifikacija
Name[hu]=hitelesítés
Name[it]=autenticazione
Name[km]=ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​
Name[lt]=nustatyti tapatybę
Name[ms]=pengesahan
Name[nb]=autentiser
Name[nds]=Identiteet pröven
Name[nl]=authenticatie
Name[pa]=ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ
Name[pl]=uwierzytelnij
Name[pt]=autenticar
Name[pt_BR]=autenticar
Name[ro]=autentificare
Name[ru]=аутентификация
Name[sl]=overi
Name[sr]=Аутентификовање
Name[sr@ijekavian]=Аутентификовање
Name[sr@ijekavianlatin]=Autentifikovanje
Name[sr@latin]=Autentifikovanje
Name[sv]=behörighetskontrollera
Name[tr]=yetkilendir
Name[ug]=سالاھىيەت دەلىللەش
Name[uk]=розпізнавання
Name[vi]=xác thực
Name[x-test]=xxauthenticatexx
Name[zh_CN]=认证
Name[zh_TW]=認證
Comment=You are required to authenticate
Comment[ar]=أنت مطالب بالاستيثاق
Comment[bs]=Trebate se autentificirati
Comment[ca]=Se us demana que us autentiqueu
Comment[ca@valencia]=Se vos demana que vos autentiqueu
Comment[cs]=Je vyžadováno ověření totožnosti
Comment[da]=Du skal autentificere
Comment[de]=Sie benötigen eine Berechtigung
Comment[el]=Απαιτείται να πιστοποιηθείτε
Comment[en_GB]=You are required to authenticate
Comment[es]=Es necesario que se autentique
Comment[et]=Vajalik on autentimine
Comment[fi]=Tunnistautuminen vaaditaan
Comment[fr]=Vous devez vous authentifier
Comment[gl]=Debe identificarse.
Comment[hr]=Potrebno je autentificirati se
Comment[hu]=Hitelesítés szükséges
Comment[it]=Devi effettuare l'autenticazione
Comment[km]=អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ ដើម្បី​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​
Comment[lt]=Reikia nustatyti jūsų tapatybę
Comment[nb]=Du må autentisere
Comment[nds]=Identiteetprööv deit noot
Comment[nl]=Authenticeren is verplicht
Comment[pa]=ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
Comment[pl]=Musisz się uwierzytelnić
Comment[pt]=É necessária a sua autenticação
Comment[pt_BR]=É necessária a sua autenticação
Comment[ro]=Vi se solicită autentificarea
Comment[ru]=Необходимо выполнить аутентификацию
Comment[sl]=Zahtevana je overitev
Comment[sr]=Треба да се аутентификујете
Comment[sr@ijekavian]=Треба да се аутентификујете
Comment[sr@ijekavianlatin]=Treba da se autentifikujete
Comment[sr@latin]=Treba da se autentifikujete
Comment[sv]=Det krävs att din behörighet kontrolleras
Comment[tr]=Kimlik doğrulaması yapmanız gerekiyor
Comment[ug]=سالاھىيىتىڭىزنى دەلىللەش زۆرۈر
Comment[uk]=Вам слід пройти розпізнавання
Comment[vi]=Bạn được yêu cầu phải xác thực
Comment[x-test]=xxYou are required to authenticatexx
Comment[zh_CN]=您需要认证
Comment[zh_TW]=您需要認證
Action=Popup

@ -0,0 +1,46 @@
/* This file is part of the KDE project
Copyright (C) 2009 Jaroslav Reznik <jreznik@redhat.com>
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include "policykitkde.h"
#include <KDebug>
#include <PolkitQt1/Subject>
PolicyKitKDE::PolicyKitKDE()
: m_listener(new PolicyKitListener(this))
{
setQuitOnLastWindowClosed(false);
PolkitQt1::UnixSessionSubject session(getpid());
bool result = m_listener->registerListener(session, "/org/kde/PolicyKit1/AuthenticationAgent");
kDebug() << result;
if (!result) {
kDebug() << "Couldn't register listener!";
exit(1);
}
}
PolicyKitKDE::~PolicyKitKDE()
{
m_listener->deleteLater();
}

@ -0,0 +1,38 @@
/* This file is part of the KDE project
Copyright (C) 2009 Jaroslav Reznik <jreznik@redhat.com>
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#ifndef POLICYKITKDE_H
#define POLICYKITKDE_H
#include <KUniqueApplication>
#include "policykitlistener.h"
class PolicyKitKDE : public KUniqueApplication
{
Q_OBJECT
public:
PolicyKitKDE();
virtual ~PolicyKitKDE();
private:
PolicyKitListener *m_listener;
};
#endif

@ -0,0 +1,237 @@
/* This file is part of the KDE project
Copyright (C) 2009 Jaroslav Reznik <jreznik@redhat.com>
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include "policykitlistener.h"
#include "AuthDialog.h"
#include <KDebug>
#include <KWindowSystem>
#include <PolkitQt1/Agent/Listener>
#include <PolkitQt1/Agent/Session>
#include <PolkitQt1/Subject>
#include <PolkitQt1/Identity>
#include <PolkitQt1/Details>
#include <QtDBus/QDBusConnection>
#include "polkit1authagentadaptor.h"
PolicyKitListener::PolicyKitListener(QObject *parent)
: Listener(parent)
, m_inProgress(false)
, m_selectedUser(0)
{
(void) new Polkit1AuthAgentAdaptor(this);
if (!QDBusConnection::sessionBus().registerObject("/org/kde/Polkit1AuthAgent", this,
QDBusConnection::ExportScriptableSlots |
QDBusConnection::ExportScriptableProperties |
QDBusConnection::ExportAdaptors)) {
kWarning() << "Could not initiate DBus helper!";
}
kDebug() << "Listener online";
}
PolicyKitListener::~PolicyKitListener()
{
}
void PolicyKitListener::setWIdForAction(const QString& action, qulonglong wID)
{
kDebug() << "On to the handshake";
m_actionsToWID[action] = wID;
}
void PolicyKitListener::initiateAuthentication(const QString &actionId,
const QString &message,
const QString &iconName,
const PolkitQt1::Details &details,
const QString &cookie,
const PolkitQt1::Identity::List &identities,
PolkitQt1::Agent::AsyncResult* result)
{
kDebug() << "Initiating authentication";
if (m_inProgress) {
result->setError(i18n("Another client is already authenticating, please try again later."));
result->setCompleted();
kDebug() << "Another client is already authenticating, please try again later.";
return;
}
m_identities = identities;
m_cookie = cookie;
m_result = result;
m_session.clear();
m_inProgress = true;
WId parentId = 0;
if (m_actionsToWID.contains(actionId)) {
parentId = m_actionsToWID[actionId];
}
m_dialog = new AuthDialog(actionId, message, iconName, details, identities, parentId);
connect(m_dialog.data(), SIGNAL(okClicked()), SLOT(dialogAccepted()));
connect(m_dialog.data(), SIGNAL(cancelClicked()), SLOT(dialogCanceled()));
connect(m_dialog.data(), SIGNAL(adminUserSelected(PolkitQt1::Identity)), SLOT(userSelected(PolkitQt1::Identity)));
kDebug() << "WinId of the dialog is " << m_dialog.data()->winId() << m_dialog.data()->effectiveWinId();
m_dialog.data()->setOptions();
m_dialog.data()->show();
KWindowSystem::forceActiveWindow(m_dialog.data()->winId());
kDebug() << "WinId of the shown dialog is " << m_dialog.data()->winId() << m_dialog.data()->effectiveWinId();
if (identities.length() == 1) {
m_selectedUser = identities[0];
} else {
m_selectedUser = m_dialog.data()->adminUserSelected();
}
m_numTries = 0;
tryAgain();
}
void PolicyKitListener::tryAgain()
{
kDebug() << "Trying again";
// test!!!
m_wasCancelled = false;
// We will create new session only when some user is selected
if (m_selectedUser.isValid()) {
m_session = new Session(m_selectedUser, m_cookie, m_result);
connect(m_session.data(), SIGNAL(request(QString,bool)), this, SLOT(request(QString,bool)));
connect(m_session.data(), SIGNAL(completed(bool)), this, SLOT(completed(bool)));
connect(m_session.data(), SIGNAL(showError(QString)), this, SLOT(showError(QString)));
m_session.data()->initiate();
}
}
void PolicyKitListener::finishObtainPrivilege()
{
kDebug() << "Finishing obtaining privileges";
// Number of tries increase only when some user is selected
if (m_selectedUser.isValid()) {
m_numTries++;
}
if (!m_gainedAuthorization && !m_wasCancelled && !m_dialog.isNull()) {
m_dialog.data()->authenticationFailure();
if (m_numTries < 3) {
m_session.data()->deleteLater();
tryAgain();
return;
}
}
if (!m_session.isNull()) {
m_session.data()->result()->setCompleted();
} else {
m_result->setCompleted();
}
m_session.data()->deleteLater();
if (!m_dialog.isNull()) {
m_dialog.data()->hide();
m_dialog.data()->deleteLater();
}
m_inProgress = false;
kDebug() << "Finish obtain authorization:" << m_gainedAuthorization;
}
bool PolicyKitListener::initiateAuthenticationFinish()
{
kDebug() << "Finishing authentication";
return true;
}
void PolicyKitListener::cancelAuthentication()
{
kDebug() << "Cancelling authentication";
m_wasCancelled = true;
finishObtainPrivilege();
}
void PolicyKitListener::request(const QString &request, bool echo)
{
Q_UNUSED(echo);
kDebug() << "Request: " << request;
if (!m_dialog.isNull()) {
m_dialog.data()->setRequest(request, m_selectedUser.isValid() &&
m_selectedUser.toString() == "unix-user:root");
}
}
void PolicyKitListener::completed(bool gainedAuthorization)
{
kDebug() << "Completed: " << gainedAuthorization;
m_gainedAuthorization = gainedAuthorization;
finishObtainPrivilege();
}
void PolicyKitListener::showError(const QString &text)
{
kDebug() << "Error: " << text;
}
void PolicyKitListener::dialogAccepted()
{
kDebug() << "Dialog accepted";
if (!m_dialog.isNull()) {
m_session.data()->setResponse(m_dialog.data()->password());
}
}
void PolicyKitListener::dialogCanceled()
{
kDebug() << "Dialog cancelled";
m_wasCancelled = true;
if (!m_session.isNull()) {
m_session.data()->cancel();
}
finishObtainPrivilege();
}
void PolicyKitListener::userSelected(const PolkitQt1::Identity &identity)
{
m_selectedUser = identity;
// If some user is selected we must destroy existing session
if (!m_session.isNull()) {
m_session.data()->deleteLater();
}
tryAgain();
}

@ -0,0 +1,80 @@
#ifndef POLICYKITLISTENER_H
#define POLICYKITLISTENER_H
/* This file is part of the KDE project
Copyright (C) 2009 Jaroslav Reznik <jreznik@redhat.com>
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include <PolkitQt1/Agent/Listener>
#include <QtCore/QWeakPointer>
#include <QtCore/QHash>
class AuthDialog;
using namespace PolkitQt1::Agent;
class PolicyKitListener : public Listener
{
Q_OBJECT
Q_CLASSINFO("D-Bus Interface", "org.kde.Polkit1AuthAgent")
public:
PolicyKitListener(QObject *parent = 0);
virtual ~PolicyKitListener();
public slots:
void initiateAuthentication(const QString &actionId,
const QString &message,
const QString &iconName,
const PolkitQt1::Details &details,
const QString &cookie,
const PolkitQt1::Identity::List &identities,
PolkitQt1::Agent::AsyncResult* result);
bool initiateAuthenticationFinish();
void cancelAuthentication();
void tryAgain();
void finishObtainPrivilege();
void request(const QString &request, bool echo);
void completed(bool gainedAuthorization);
void showError(const QString &text);
void setWIdForAction(const QString &action, qulonglong wID);
/* void showInfo(const QString &text); */
private:
QWeakPointer<AuthDialog> m_dialog;
QWeakPointer<Session> m_session;
bool m_inProgress;
bool m_gainedAuthorization;
bool m_wasCancelled;
int m_numTries;
PolkitQt1::Identity::List m_identities;
PolkitQt1::Agent::AsyncResult* m_result;
QString m_cookie;
PolkitQt1::Identity m_selectedUser;
QHash< QString, qulonglong > m_actionsToWID;
private slots:
void dialogAccepted();
void dialogCanceled();
void userSelected(const PolkitQt1::Identity &identity);
};
#endif

@ -0,0 +1,24 @@
[Desktop Entry]
Name=PolicyKit Authentication Agent
Name[da]=PolicyKit autentificeringsagent
Name[en_GB]=PolicyKit Authentication Agent
Name[et]=PolicyKiti autentimisagent
Name[pt]=Agente de Autenticação do PolicyKit
Name[sv]=Policykit behörighetskontrollverktyg
Name[uk]=Агент розпізнавання PolicyKit
Name[x-test]=xxPolicyKit Authentication Agentxx
Comment=PolicyKit Authentication Agent
Comment[da]=PolicyKit autentificeringsagent
Comment[en_GB]=PolicyKit Authentication Agent
Comment[et]=PolicyKiti autentimisagent
Comment[pt]=Agente de Autenticação do PolicyKit
Comment[sv]=Policykit behörighetskontrollverktyg
Comment[uk]=Агент розпізнавання PolicyKit
Comment[x-test]=xxPolicyKit Authentication Agentxx
Exec=${LIBEXEC_INSTALL_DIR}/polkit-kde-authentication-agent-1
Terminal=false
Type=Application
Categories=
X-Desktop-File-Install-Version=0.15
OnlyShowIn=KDE;
Loading…
Cancel
Save