You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
qalculate-tde/translations/messages/ru.po

2603 lines
70 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/qalculate-tde/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: kqalculate.cpp:267
msgid "Remove from System Tray"
msgstr "Убрать из системного трея"
#: kqalculate.cpp:268 qalculateeditdatasetdialog.cpp:472
#: qalculateplotdialog.cpp:228
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:4487 kqalculate.cpp:5918
msgid "Enter"
msgstr "Ввод"
#: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:516 kqalculate.cpp:4488
#: kqalculate.cpp:4495 kqalculate.cpp:5919
msgid "="
msgstr "="
#: kqalculate.cpp:292 kqalculate.cpp:517 kqalculate.cpp:4492
#: kqalculate.cpp:4493
msgid "Calculate expression and add to stack"
msgstr "Вычислить выражение и добавить в пачку"
#: kqalculate.cpp:293 kqalculate.cpp:518 kqalculate.cpp:4496
#: kqalculate.cpp:4497
msgid "Calculate expression"
msgstr "Вычислить выражение"
#: kqalculate.cpp:299 kqalculate.cpp:5921
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
#: kqalculate.cpp:301
msgid "Store result as variable"
msgstr "Сохранить результат как переменную"
#: kqalculate.cpp:304 kqalculate.cpp:5923 qalculateconvertunitsdialog.cpp:44
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
#: kqalculate.cpp:306
msgid "Convert units in result"
msgstr "Преобразовать единицы измерения в результате"
#: kqalculate.cpp:316
msgid "Enter expression here"
msgstr "Введите выражение здесь"
#: kqalculate.cpp:325
msgid "status"
msgstr "состояние"
#: kqalculate.cpp:357 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:72
msgid "Exact"
msgstr "Точный"
#: kqalculate.cpp:358
msgid "Toggle exact mode"
msgstr "Переключить точный режим"
#: kqalculate.cpp:361 kqalculate.cpp:1073
msgid "Fraction"
msgstr "Дробный"
#: kqalculate.cpp:362
msgid "Toggle fractional display"
msgstr "Переключить отображения дробей"
#: kqalculate.cpp:366
msgid "Numerical display"
msgstr "Числовой дисплей"
#: kqalculate.cpp:369 kqalculate.cpp:1049 qalculateresultdisplay.cpp:289
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1051 qalculateresultdisplay.cpp:292
msgid "Engineering"
msgstr "Инженерный"
#: kqalculate.cpp:371 kqalculate.cpp:1053 qalculateresultdisplay.cpp:295
msgid "Scientific"
msgstr "Научный"
#: kqalculate.cpp:372
msgid "Pure"
msgstr "Чистый"
#: kqalculate.cpp:373 kqalculate.cpp:1057
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: kqalculate.cpp:375
msgid "Base in result"
msgstr "Основание в результате"
#: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1032 qalculatesetbasedialog.cpp:35
#: qalculatesetbasedialog.cpp:48
msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"
#: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1034 qalculatesetbasedialog.cpp:36
#: qalculatesetbasedialog.cpp:49
msgid "Octal"
msgstr "Восьмеричный"
#: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1036 kqalculate.cpp:1069
#: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: kqalculate.cpp:382 kqalculate.cpp:1038 qalculatesetbasedialog.cpp:38
#: qalculatesetbasedialog.cpp:51
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричный"
#: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1042 qalculatesetbasedialog.cpp:42
msgid "Sexagesimal"
msgstr "Шестидесятиричное представление"
#: kqalculate.cpp:384 kqalculate.cpp:1044
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
#: kqalculate.cpp:386 kqalculate.cpp:1040
msgid "Other..."
msgstr "Прочее…"
#: kqalculate.cpp:392
msgid "f(x)"
msgstr "f(x)"
#: kqalculate.cpp:396
msgid "Open functions manager"
msgstr "Открыть менеджер функций"
#: kqalculate.cpp:398
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
#: kqalculate.cpp:399
msgid "Square root"
msgstr "Квадратный корень"
#: kqalculate.cpp:402 kqalculate.cpp:950
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr "x<sup>y</sup>"
#: kqalculate.cpp:403
msgid "Raise (Ctrl+*)"
msgstr "Поднять (Ctrl+*)"
#: kqalculate.cpp:406 kqalculate.cpp:949
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"
#: kqalculate.cpp:407
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: kqalculate.cpp:409
msgid "log"
msgstr "log"
#: kqalculate.cpp:410
msgid "Base-10 logarithm"
msgstr "Десятичный логарифм"
#: kqalculate.cpp:412
msgid "ln"
msgstr "ln"
#: kqalculate.cpp:413
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Натуральный логарифм"
#: kqalculate.cpp:415
msgid "x!"
msgstr "x!"
#: kqalculate.cpp:416
msgid "Factorial"
msgstr "Факториал"
#: kqalculate.cpp:418
msgid "cos"
msgstr "cos"
#: kqalculate.cpp:419
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#: kqalculate.cpp:421
msgid "tan"
msgstr "tan"
#: kqalculate.cpp:422
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#: kqalculate.cpp:424
msgid "hyp"
msgstr "hyp"
#: kqalculate.cpp:425
msgid "Toggle hyperbolic functions"
msgstr "Переключить гиперболические функции"
#: kqalculate.cpp:428
msgid "inv"
msgstr "inv"
#: kqalculate.cpp:429
msgid "Toggle inverse functions"
msgstr "Переключить обратные функции"
#: kqalculate.cpp:432
msgid "sin"
msgstr "sin"
#: kqalculate.cpp:433
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: kqalculate.cpp:438
msgid "Deg"
msgstr "Градус"
#: kqalculate.cpp:439
msgid "Angle Unit: Degrees"
msgstr "Единица измерения угла: Градусы"
#: kqalculate.cpp:442
msgid "Rad"
msgstr "Радиан"
#: kqalculate.cpp:443
msgid "Angle Unit: Radians"
msgstr "Единица измерения угла: Радианы"
#: kqalculate.cpp:446
msgid "Gra"
msgstr "Град"
#: kqalculate.cpp:447
msgid "Angle Unit: Gradians"
msgstr "Единица измерения угла: Грады"
#: kqalculate.cpp:450 kqalculate.cpp:1097 kqalculate.cpp:1155
#: qalculateplotdialog.cpp:128
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: kqalculate.cpp:467
msgid "7"
msgstr "7"
#: kqalculate.cpp:469
msgid "8"
msgstr "8"
#: kqalculate.cpp:471
msgid "9"
msgstr "9"
#: kqalculate.cpp:473
msgid "4"
msgstr "4"
#: kqalculate.cpp:475
msgid "5"
msgstr "5"
#: kqalculate.cpp:477
msgid "6"
msgstr "6"
#: kqalculate.cpp:479
msgid "1"
msgstr "1"
#: kqalculate.cpp:481
msgid "2"
msgstr "2"
#: kqalculate.cpp:483
msgid "3"
msgstr "3"
#: kqalculate.cpp:485
msgid "0"
msgstr "0"
#: kqalculate.cpp:488
msgid "Decimal point"
msgstr "Десятичный знак"
#: kqalculate.cpp:490
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#: kqalculate.cpp:491
msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)"
msgstr "10^x (Ctrl+Shift+E)"
#: kqalculate.cpp:494
msgid "Del"
msgstr "Удалить"
#: kqalculate.cpp:497
msgid "AC"
msgstr "Сброс"
#: kqalculate.cpp:501
msgid "Multiply"
msgstr "Умножить"
#: kqalculate.cpp:504
msgid "Divide"
msgstr "Разделить"
#: kqalculate.cpp:510
msgid "Subtract"
msgstr "Вычесть"
#: kqalculate.cpp:512
msgid "Ans"
msgstr "Результат"
#: kqalculate.cpp:513
msgid "Previous result"
msgstr "Последний полученный результат"
#: kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4491
msgid "Ent"
msgstr "Ent"
#: kqalculate.cpp:538
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: kqalculate.cpp:539 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:50
#: qalculatevariablesdialog.cpp:63
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: kqalculate.cpp:558 kqalculate.cpp:5927
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: kqalculate.cpp:559
msgid "Move selected register up"
msgstr "Переместить выбранный регистр вверх"
#: kqalculate.cpp:563 kqalculate.cpp:5929
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: kqalculate.cpp:564
msgid "Move selected register down"
msgstr "Переместить выбранный регистр вниз"
#: kqalculate.cpp:569
msgid "Edit value of selected register"
msgstr "Править значение выбранного регистра"
#: kqalculate.cpp:574
msgid "Delete selected register"
msgstr "Удалить выделенный регистр"
#: kqalculate.cpp:579
msgid "Clear the RPN stack"
msgstr "Очистить стек ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:595
msgid "Keypad"
msgstr "Клавиатура"
#: kqalculate.cpp:596
msgid "Show/hide keypad"
msgstr "Показать/скрыть клавиатуру"
#: kqalculate.cpp:599
msgid "History"
msgstr "История"
#: kqalculate.cpp:600
msgid "Show/hide history"
msgstr "Показать/скрыть историю"
#: kqalculate.cpp:603
msgid "RPN Stack"
msgstr "Стек ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:604
msgid "Show/hide RPN stack"
msgstr "Показать/скрыть стек ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:719 kqalculate.cpp:2530
msgid "RPN Register Moved"
msgstr "Регистр ПОЛИЗ перемещён"
#: kqalculate.cpp:755 kqalculate.cpp:787 kqalculate.cpp:2141
#: kqalculate.cpp:2705 kqalculate.cpp:2742
msgid "approx."
msgstr "прибл."
#: kqalculate.cpp:897 kqalculate.cpp:4816
#, c-format
msgid "Load meta mode: %1"
msgstr "Загрузить мета-режим: %1"
#: kqalculate.cpp:969
msgid "Qalculate! - Scientific Calculator"
msgstr "Qalculate! — научный калькулятор"
#: kqalculate.cpp:988 qalculateeditfunctiondialog.cpp:602
#: qalculateresultdisplay.cpp:63
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
#: kqalculate.cpp:989 qalculateeditfunctiondialog.cpp:597
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:107 qalculateimportcsvdialog.cpp:53
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
#: kqalculate.cpp:990 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:110
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308
msgid "Vector"
msgstr "Вектор"
#: kqalculate.cpp:991
msgid "Unknown Variable"
msgstr "Неизвестная переменная"
#: kqalculate.cpp:992 qalculateeditdatasetdialog.cpp:71
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:72 qalculateeditfunctiondialog.cpp:600
#: qalculateplotdialog.cpp:100 qalculateresultdisplay.cpp:93
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: kqalculate.cpp:993 qalculatedatasetsdialog.cpp:64
msgid "Data Set"
msgstr "Набор данных"
#: kqalculate.cpp:994 qalculateconvertunitsdialog.cpp:70
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:601 qalculateresultdisplay.cpp:68
#: qalculateunitsdialog.cpp:69
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
#: kqalculate.cpp:995
msgid "Import CSV File..."
msgstr "Импорт из файла CSV…"
#: kqalculate.cpp:996
msgid "Export CSV File..."
msgstr "Экспорт в файл CSV…"
#: kqalculate.cpp:997
msgid "Store Result..."
msgstr "Сохранить результат…"
#: kqalculate.cpp:998
msgid "Save Result Image..."
msgstr "Сохранить изображение результата…"
#: kqalculate.cpp:999
msgid "Save Definitions"
msgstr "Сохранить определения"
#: kqalculate.cpp:1000
msgid "Update Exchange Rates"
msgstr "Обновить обменные курсы"
#: kqalculate.cpp:1001
msgid "Plot Functions/Data"
msgstr "Функции/данные для построения графиков"
#: kqalculate.cpp:1003
msgid "Convert Number Bases"
msgstr "Преобразовать основания чисел"
#: kqalculate.cpp:1004 qalculateperiodictabledialog.cpp:40
msgid "Periodic Table"
msgstr "Периодическая таблица"
#: kqalculate.cpp:1011
msgid "Show/hide main Qalculate! window"
msgstr "Показать/скрыть главное окно Qalculate!"
#: kqalculate.cpp:1014
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Наст&роить глобальные сочетания клавиш…"
#: kqalculate.cpp:1016
msgid "Manage Variables"
msgstr "Управлять переменными"
#: kqalculate.cpp:1017
msgid "Manage Functions"
msgstr "Управлять функциями"
#: kqalculate.cpp:1018
msgid "Manage Units"
msgstr "Управлять единицами измерения"
#: kqalculate.cpp:1019
msgid "Manage Data Sets"
msgstr "Управлять наборами данных"
#: kqalculate.cpp:1020 kqalculate.cpp:1153
msgid "Factorize"
msgstr "Факторизовать"
#: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1151
msgid "Simplify"
msgstr "Упростить"
#: kqalculate.cpp:1022
msgid "Set Unknowns..."
msgstr "Установить неизвестные…"
#: kqalculate.cpp:1023
msgid "Convert to Unit Expression..."
msgstr "Перевести в единицу измерения…"
#: kqalculate.cpp:1024 kqalculate.cpp:1087
msgid "Convert to Base Units"
msgstr "Перевести в базовые единицы"
#: kqalculate.cpp:1025 kqalculate.cpp:1089
msgid "Convert to Best Unit"
msgstr "Перевести в наилучшую единицу измерения"
#: kqalculate.cpp:1026
msgid "Insert Matrix..."
msgstr "Вставить матрицу…"
#: kqalculate.cpp:1027
msgid "Insert Vector..."
msgstr "Вставить вектор…"
#: kqalculate.cpp:1028
msgid "Copy Result"
msgstr "Копировать результат"
#: kqalculate.cpp:1029
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить историю"
#: kqalculate.cpp:1030
msgid "Configure Qalculate!"
msgstr "Настроить Qalculate!"
#: kqalculate.cpp:1046
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Римские цифры"
#: kqalculate.cpp:1048
msgid "Select Result and Expression Base..."
msgstr "Выбрать результат и основание выражения…"
#: kqalculate.cpp:1055
msgid "Purely Scientific"
msgstr "Чисто научный"
#: kqalculate.cpp:1059
msgid "Indicate Infinite Series"
msgstr "Указать бесконечный ряд"
#: kqalculate.cpp:1061
msgid "Sort Minus Last"
msgstr "Сортировка минус последний"
#: kqalculate.cpp:1063
msgid "Negative Exponents"
msgstr "Отрицательные экспоненты"
#: kqalculate.cpp:1065
msgid "Show Ending Zeroes"
msgstr "Показать нули в конце"
#: kqalculate.cpp:1067
msgid "Round Halfway Numbers to Even"
msgstr "Округлить половинные числа до чётных"
#: kqalculate.cpp:1071
msgid "Decimal (Try Exact)"
msgstr "Десятичный (пробовать точно)"
#: kqalculate.cpp:1075
msgid "Combined"
msgstr "Смешанный"
#: kqalculate.cpp:1077
msgid "Enable Prefixes"
msgstr "Включить приставки"
#: kqalculate.cpp:1079
msgid "Enable Use of All SI Prefixes"
msgstr "Включить использование всех приставок СИ"
#: kqalculate.cpp:1081
msgid "Enable Denominator Prefixes"
msgstr "Включить приставки знаменателя"
#: kqalculate.cpp:1083
msgid "Place Units Separately"
msgstr "Разместить единицы отдельно"
#: kqalculate.cpp:1085
msgid "No Automatic Conversion"
msgstr "Без автоматического преобразования"
#: kqalculate.cpp:1091
msgid "Degrees"
msgstr "Градусы"
#: kqalculate.cpp:1093
msgid "Radians"
msgstr "Радианы"
#: kqalculate.cpp:1095
msgid "Gradians"
msgstr "Грады"
#: kqalculate.cpp:1099
msgid "Abbreviate Names"
msgstr "Сокращать имена"
#: kqalculate.cpp:1101
msgid "Enable Variables"
msgstr "Включить переменные"
#: kqalculate.cpp:1103
msgid "Enable Functions"
msgstr "Включить функции"
#: kqalculate.cpp:1105
msgid "Enable Units"
msgstr "Включить единицы измерения"
#: kqalculate.cpp:1107
msgid "Enable Unknowns"
msgstr "Включить неизвестные"
#: kqalculate.cpp:1109
msgid "Calculate Variables"
msgstr "Вычислить переменные"
#: kqalculate.cpp:1111
msgid "Allow Complex Result"
msgstr "Разрешить комплексный результат"
#: kqalculate.cpp:1113
msgid "Allow Infinite Result"
msgstr "Разрешить бесконечный результат"
#: kqalculate.cpp:1115
msgid "Try Exact"
msgstr "Пробовать точно"
#: kqalculate.cpp:1117
msgid "Always Exact"
msgstr "Всегда точно"
#: kqalculate.cpp:1119 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71
msgid "Approximate"
msgstr "Приблизительно"
#: kqalculate.cpp:1121 kqalculate.cpp:1135
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:235
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: kqalculate.cpp:1123 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67
msgid "Not Matrix"
msgstr "Не матрица"
#: kqalculate.cpp:1125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:469
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:591
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: kqalculate.cpp:1127
msgid "Complex"
msgstr "Комплексное"
#: kqalculate.cpp:1129
msgid "Real"
msgstr "Вещественное"
#: kqalculate.cpp:1131
msgid "Rational"
msgstr "Рациональное"
#: kqalculate.cpp:1133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:592
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:72
msgid "Integer"
msgstr "Целое"
#: kqalculate.cpp:1137 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:84
msgid "Non-Zero"
msgstr "Ненулевое"
#: kqalculate.cpp:1139 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80
msgid "Positive"
msgstr "Положительное"
#: kqalculate.cpp:1141 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81
msgid "Non-Negative"
msgstr "Неотрицательное"
#: kqalculate.cpp:1143 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82
msgid "Negative"
msgstr "Отрицательное"
#: kqalculate.cpp:1145 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83
msgid "Non-Positive"
msgstr "Неположительное"
#: kqalculate.cpp:1147
msgid "Non-Zero Denominators"
msgstr "Ненулевые знаменатели"
#: kqalculate.cpp:1149
msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero"
msgstr "Предупреждать о знаменателях, предполагаемых ненулевыми"
#: kqalculate.cpp:1157
msgid "Read Precision"
msgstr "Точность чтения"
#: kqalculate.cpp:1159
msgid "Limit Implicit Multiplication"
msgstr "Ограничить неявное умножение"
#: kqalculate.cpp:1161
msgid "RPN Mode"
msgstr "Режим ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:1163
msgid "RPN Syntax"
msgstr "Синтаксис ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:1165 qalculateprecisiondialog.cpp:31
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#: kqalculate.cpp:1166 qalculatedecimalsdialog.cpp:27
msgid "Decimals"
msgstr "Десятичные числа"
#: kqalculate.cpp:1167
msgid "Save Mode..."
msgstr "Сохранить режим…"
#: kqalculate.cpp:1168
msgid "Delete Mode..."
msgstr "Удалить режим…"
#: kqalculate.cpp:1170
msgid "Save Default Mode"
msgstr "Сохранить стандартный режим"
#: kqalculate.cpp:1171
msgid "Clear Stack"
msgstr "Очистить стек"
#: kqalculate.cpp:1175
msgid "Exp RPN Operation"
msgstr "Операция Exp ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:1863
msgid "and"
msgstr "и"
#: kqalculate.cpp:1868
msgid "or"
msgstr "или"
#: kqalculate.cpp:2125
msgid "undefined"
msgstr "не определено"
#: kqalculate.cpp:2167
msgid "EXACT"
msgstr "ТОЧНО"
#: kqalculate.cpp:2170
msgid "APPROX"
msgstr "ПРИБЛ"
#: kqalculate.cpp:2174
msgid "RPN"
msgstr "ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:2182
msgid "BIN"
msgstr "ДВОИЧ"
#: kqalculate.cpp:2187
msgid "OCT"
msgstr "ВОСЬМ"
#: kqalculate.cpp:2192
msgid "HEX"
msgstr "ШЕСТН"
#: kqalculate.cpp:2197
msgid "ROMAN"
msgstr "РИМСК"
#: kqalculate.cpp:2209
msgid "DEG"
msgstr "ГРАДУС"
#: kqalculate.cpp:2214
msgid "RAD"
msgstr "РАД"
#: kqalculate.cpp:2219
msgid "GRA"
msgstr "ГРАД"
#: kqalculate.cpp:2226
msgid "PREC"
msgstr "ТОЧНСТ"
#: kqalculate.cpp:2231
msgid "FUNC"
msgstr "ФУНК"
#: kqalculate.cpp:2237
msgid "UNIT"
msgstr "ЕД"
#: kqalculate.cpp:2243
msgid "VAR"
msgstr "ПЕРЕМ"
#: kqalculate.cpp:2249
msgid "INF"
msgstr "БЕСК"
#: kqalculate.cpp:2255
msgid "CPLX"
msgstr "КОМПЛ"
#: kqalculate.cpp:2336 kqalculate.cpp:2354 kqalculate.cpp:2584
msgid "aborted"
msgstr "отменено"
#: kqalculate.cpp:2355
msgid "calculation was aborted"
msgstr "расчёт был прерван"
#: kqalculate.cpp:2591
msgid "result processing was aborted"
msgstr "обработка результата была прервана"
#: kqalculate.cpp:2639
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка…"
#: kqalculate.cpp:2643 kqalculate.cpp:2888 kqalculate.cpp:3148
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
#: kqalculate.cpp:2876
msgid "Factorizing..."
msgstr "Факторизация…"
#: kqalculate.cpp:2880
msgid "Simplifying..."
msgstr "Упрощение…"
#: kqalculate.cpp:3144
msgid "Calculating..."
msgstr "Вычисление…"
#: kqalculate.cpp:3194
msgid "RPN Operation"
msgstr "Операция ПОЛИЗ"
#: kqalculate.cpp:3262
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: kqalculate.cpp:3263
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: kqalculate.cpp:3273
msgid "Couldn't write definitions"
msgstr "Невозможно записать определения"
#: kqalculate.cpp:3541
msgid "Prefixes"
msgstr "Приставки"
#: kqalculate.cpp:3668
msgid "No Prefix"
msgstr "Без приставки"
#: kqalculate.cpp:3819 qalculatevariablesdialog.cpp:339
msgid "Variable does not exist anymore."
msgstr "Переменная больше не существует."
#: kqalculate.cpp:3835 qalculateconvertunitsdialog.cpp:155
#: qalculateunitsdialog.cpp:339
msgid "Unit does not exist anymore."
msgstr "Единица больше не существует."
#: kqalculate.cpp:3908
msgid "Failed to download exchange rates from ECB."
msgstr "Не удалось загрузить курсы валют из ЕЦБ."
#: kqalculate.cpp:4755
msgid "Save Mode"
msgstr "Сохранить режим"
#: kqalculate.cpp:4758
msgid "Mode name:"
msgstr "Имя режима:"
#: kqalculate.cpp:4768
msgid "Shortcut:"
msgstr "Сочетание:"
#: kqalculate.cpp:4795
msgid "Empty mode name."
msgstr "Пустое имя режима."
#: kqalculate.cpp:4798
msgid "Preset mode cannot be overwritten."
msgstr "Предустановленный режим нельзя перезаписать."
#: kqalculate.cpp:4830
msgid "Delete Mode"
msgstr "Удалить режим"
#: kqalculate.cpp:4830
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
#: kqalculate.cpp:5004
msgid "log10 function not found."
msgstr "Функция log10 не найдена."
#: kqalculate.cpp:5548 main.cpp:157 main.cpp:160 main.cpp:161 main.cpp:162
#: main.cpp:163
msgid "Temporary"
msgstr "Временный"
#: kqalculate.cpp:5570 kqalculate.cpp:5597 qalculatefunctionsdialog.cpp:302
msgid "Function does not exist anymore."
msgstr "Функция больше не существует."
#: kqalculate.cpp:5700 kqalculate.cpp:5736
msgid "My Variables"
msgstr "Мои переменные"
#: kqalculate.cpp:5712 qalculateimportcsvdialog.cpp:57
msgid "Vectors"
msgstr "Векторы"
#: kqalculate.cpp:5724
msgid "Matrices"
msgstr "Матрицы"
#: kqalculate.cpp:5765 qalculateplotdialog.cpp:728
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем «%1» уже существует. Хотите перезаписать его?"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Перезаписать файл?"
#: kqalculate.cpp:5770 qalculateplotdialog.cpp:733
msgid "&Overwrite"
msgstr "Пере&записать"
#: kqalculate.cpp:5804
msgid "Failed to save image."
msgstr "Не удалось сохранить изображение."
#: kqalculate.cpp:6030
msgid "No unknowns in result."
msgstr "В результате нет неизвестных."
#: kqalculate.cpp:6033
msgid "Set Unknowns"
msgstr "Установить неизвестные"
#: kqalculate.cpp:6197
msgid "Too many arguments for %1()."
msgstr "Слишком много аргументов для %1()."
#: kqalculate.cpp:6223 qalculatedatasetsdialog.cpp:342
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:345 qalculateresultdisplay.cpp:121
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
#: kqalculate.cpp:6445 kqalculate.cpp:6449
msgid "Edit Expression"
msgstr "Править выражение"
#: kqalculate.cpp:6454
msgid "Edit Result"
msgstr "Править результат"
#: kqalculate.cpp:6457
msgid "Insert Result Variable"
msgstr "Вставить переменную результата"
#: main.cpp:46
msgid "A powerful and easy to use desktop calculator"
msgstr "Мощный и простой в использовании калькулятор"
#: main.cpp:52
msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)"
msgstr "Вычислить содержимое буфера обмена X11 (выделенный текст)"
#: main.cpp:53
msgid "Initial expression to calculate"
msgstr "Исходное выражение для расчёта"
#: main.cpp:135
msgid "Enter a mathematical expression above.<br>Ex. 5 + 2 / 3"
msgstr "Введите математическое выражение выше.<br>Напр.: 5 + 2 / 3"
#: main.cpp:144
msgid ""
"You need to download exchange rates to be able to convert between different "
"currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update "
"Exchange Rates\" under the File menu.\n"
"\n"
"Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?"
msgstr ""
"Вам необходимо загрузить курсы обмена валют, чтобы иметь возможность "
"конвертировать между различными валютами. Впоследствии вы сможете получать "
"текущие курсы валют с помощью «Обновить курсы обмена» в меню «Файл».\n"
"\n"
"Хотите получить курсы валют из Интернета сейчас?"
#: main.cpp:144
msgid "Update exchange rates?"
msgstr "Обновить обменные курсы?"
#: main.cpp:156
msgid "ans"
msgstr "отв"
#: main.cpp:157
msgid "Last Answer"
msgstr "Последний ответ"
#: main.cpp:158
msgid "answer"
msgstr "ответ"
#: main.cpp:160
msgid "Answer 2"
msgstr "Ответ 2"
#: main.cpp:161
msgid "Answer 3"
msgstr "Ответ 3"
#: main.cpp:162
msgid "Answer 4"
msgstr "Ответ 4"
#: main.cpp:163
msgid "Answer 5"
msgstr "Ответ 5"
#: main.cpp:167
msgid "Failed to load global definitions!"
msgstr "Не удалось загрузить глобальные определения!"
#: main.cpp:291
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: preferences.cpp:210
msgid "Preset"
msgstr "Предустановка"
#: preferences.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write preferences to\n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно записать настройки в\n"
"%s"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:32 qalculatesetbasedialog.cpp:29
msgid "Number Bases"
msgstr "Основания чисел"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:38
msgid "Decimal:"
msgstr "Десятичное:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:42
msgid "Binary:"
msgstr "Двоичное:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:46
msgid "Octal:"
msgstr "Восьмеричное:"
#: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:50
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Шестнадцатеричное:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:46
msgid "Selector"
msgstr "Селектор"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:52 qalculateeditdatasetdialog.cpp:483
msgid "Unit expression:"
msgstr "Выражение единицы измерения:"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:65 qalculatefunctionsdialog.cpp:57
#: qalculateunitsdialog.cpp:65 qalculatevariablesdialog.cpp:59
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:87 qalculateconvertunitsdialog.cpp:88
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:143 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:120 qalculatefunctionsdialog.cpp:121
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:185 qalculatefunctionsdialog.cpp:507
#: qalculateunitsdialog.cpp:152 qalculateunitsdialog.cpp:153
#: qalculateunitsdialog.cpp:217 qalculateunitsdialog.cpp:418
#: qalculatevariablesdialog.cpp:118 qalculatevariablesdialog.cpp:119
#: qalculatevariablesdialog.cpp:185 qalculatevariablesdialog.cpp:464
msgid "All"
msgstr "Все"
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:135
#: qalculateconvertunitsdialog.cpp:136 qalculateconvertunitsdialog.cpp:184
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:168
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:169 qalculatefunctionsdialog.cpp:238
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:264 qalculatefunctionsdialog.cpp:287
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:199
#: qalculateunitsdialog.cpp:200 qalculateunitsdialog.cpp:201
#: qalculateunitsdialog.cpp:275 qalculateunitsdialog.cpp:301
#: qalculateunitsdialog.cpp:324 qalculateunitsdialog.cpp:420
#: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:168
#: qalculatevariablesdialog.cpp:169 qalculatevariablesdialog.cpp:260
#: qalculatevariablesdialog.cpp:286 qalculatevariablesdialog.cpp:324
#: qalculatevariablesdialog.cpp:466
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:233
msgid "Data Sets"
msgstr "Наборы данных"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:61
msgid "Data Sets:"
msgstr "Наборы данных:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:108 qalculateeditdatasetdialog.cpp:630
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:134 qalculateeditfunctiondialog.cpp:493
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:69
#: qalculateunitsdialog.cpp:93 qalculatevariablesdialog.cpp:68
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:80
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:457 qalculateeditfunctiondialog.cpp:99
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:84
msgid "Objects:"
msgstr "Объекты:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:237
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:599
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:100
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибуты:"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:218
msgid "Data set does not exist anymore."
msgstr "Набор данных больше не существует."
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:196
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:458
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: qalculatedatasetsdialog.cpp:316
msgid "Data Retrieval Function"
msgstr "Функция извлечения данных"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:31
msgid "Max decimals:"
msgstr "Максимум десятичных знаков:"
#: qalculatedecimalsdialog.cpp:39
msgid "Min decimals:"
msgstr "Минимум десятичных знаков:"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:31 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:41
msgid "Edit Object"
msgstr "Править объект"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:43
msgid "New Object"
msgstr "Новый объект"
#: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49 qalculateeditdatasetdialog.cpp:243
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
#: qalculate_tdeui.rc:116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Approximation"
msgstr "Аппроксимация"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:54 qalculateeditdatasetdialog.cpp:308
msgid "Edit Data Set"
msgstr "Править набор данных"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:69 qalculateeditfunctiondialog.cpp:71
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:157
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:74 qalculateplotdialog.cpp:88
#: qalculateplotdialog.cpp:191
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:77
msgid "Data file:"
msgstr "Файл данных:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:88
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторское право:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:98
msgid "Properties:"
msgstr "Свойства:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateplotdialog.cpp:155
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditdatasetdialog.cpp:621
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:125 qalculateeditnamesdialog.cpp:41
#: qalculateeditunitdialog.cpp:51
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:102 qalculateeditfunctiondialog.cpp:126
#: qalculateeditunitdialog.cpp:76 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:61
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:116 qalculateeditdatasetdialog.cpp:443
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:75 qalculateeditfunctiondialog.cpp:584
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:79 qalculateeditunitdialog.cpp:56
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:48 qalculateeditvariabledialog.cpp:50
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:61
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:125 qalculateeditdatasetdialog.cpp:452
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:84 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:88
#: qalculateeditunitdialog.cpp:65 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:57
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:61
msgid "Names Details"
msgstr "Подробности имён"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:127
msgid "Object argument name:"
msgstr "Имя аргумента объекта:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:130
msgid "Property argument name:"
msgstr "Имя аргумента свойства:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:133
msgid "Default property:"
msgstr "Стандартное свойство:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:174
msgid "text"
msgstr "текст"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:179 qalculateeditdatasetdialog.cpp:187
msgid "approximate"
msgstr "приблизительно"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:182 qalculateexpressionedit.cpp:714
#: qalculatevariablesdialog.cpp:430
msgid "number"
msgstr "число"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:190
msgid "expression"
msgstr "выражение"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:214 qalculateeditdatasetdialog.cpp:500
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:191 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:186
#: qalculateeditunitdialog.cpp:147 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:133
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:103
msgid "Empty name field"
msgstr "Пустое поле имени"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:218 qalculateeditfunctiondialog.cpp:202
msgid ""
"A function with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Функция с таким же именем уже существует.\n"
"Хотите перезаписать её?"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:310
msgid "Edit Data Set (global)"
msgstr "Править набор данных (глобально)"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:312
msgid "New Data Set"
msgstr "Новый набор данных"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:323
msgid "info"
msgstr "сведения"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:436 qalculateeditdatasetdialog.cpp:549
msgid "Edit Property"
msgstr "Править свойство"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:454 qalculateeditfunctiondialog.cpp:91
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:94 qalculateeditunitdialog.cpp:67
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:91 qalculateeditvariabledialog.cpp:81
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:64
msgid "Descriptive name:"
msgstr "Описательное имя:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:465
msgid "Value type:"
msgstr "Тип значения:"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:468 qalculateeditfunctiondialog.cpp:594
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:470 qalculateeditfunctiondialog.cpp:483
#: qalculateplotdialog.cpp:156
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:475
msgid "Use as key"
msgstr "Использовать как ключ"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:477
msgid "Approximate value"
msgstr "Приблизительное значение"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:479
msgid "Case sensitive value"
msgstr "Значение с учётом регистра"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:481
msgid "Value uses brackets"
msgstr "Значение использует скобки"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:551
msgid "New Property"
msgstr "Новое свойство"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:616 qalculateeditnamesdialog.cpp:34
msgid "Edit Names"
msgstr "Править имена"
#: qalculateeditdatasetdialog.cpp:622 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:46
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:56 qalculateeditfunctiondialog.cpp:287
msgid "Edit Function"
msgstr "Править функцию"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:86 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:90
#: qalculateeditunitdialog.cpp:88 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:86
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:75 qalculateimportcsvdialog.cpp:67
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:97
msgid "Hide function"
msgstr "Скрыть функцию"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:107 qalculateplotdialog.cpp:91
msgid "Expression:"
msgstr "Выражение:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:116
msgid "Condition:"
msgstr "Условие:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:121 qalculateeditfunctiondialog.cpp:477
msgid "Sub-Functions"
msgstr "Подфункции"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:123
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:198
msgid "Empty expression field"
msgstr "Пустое поле выражения"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:289
msgid "Edit Function (global)"
msgstr "Править функцию (глобально)"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:291
msgid "New Function"
msgstr "Новая функция"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:484
msgid "Precalculate"
msgstr "Предрасчитать"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:580 qalculateeditfunctiondialog.cpp:676
msgid "Edit Argument"
msgstr "Править аргумент"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:587
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:593
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:595 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598
msgid "Boolean"
msgstr "Логическое"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:604
msgid "Angle"
msgstr "Угловой"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:606
msgid "Enable rules and type test"
msgstr "Включить правила и проверку типа"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:608
msgid "Custom condition:"
msgstr "Настраиваемое условие:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:612
msgid "Allow matrix"
msgstr "Разрешить матрицу"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:614
msgid "Forbid zero"
msgstr "Запретить ноль"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:616
msgid "Allow complex"
msgstr "Разрешить комплексный"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:618 qalculateplotdialog.cpp:166
msgid "Min:"
msgstr "Минимум:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:625 qalculateeditfunctiondialog.cpp:634
msgid "Include equals"
msgstr "Включить равные"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:627 qalculateplotdialog.cpp:169
msgid "Max:"
msgstr "Максимум:"
#: qalculateeditfunctiondialog.cpp:678
msgid "New Argument"
msgstr "Новый аргумент"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:72
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:42
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:181 qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Edit Variable"
msgstr "Править переменную"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:97
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75
msgid "Rows:"
msgstr "Строки:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:100
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:113
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:134
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:296
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275
msgid "Elements:"
msgstr "Элементы:"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:147
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:293
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272
msgid "Elements (in horizontal order):"
msgstr "Элементы (в горизонтальном порядке):"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:190
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:137
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:115
msgid ""
"An unit or variable with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Единица или переменная с таким же именем уже существует.\n"
"Хотите перезаписать?"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:302
msgid "Edit Vector"
msgstr "Править вектор"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:304
msgid "Edit Vector (global)"
msgstr "Править вектор (глобально)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:306
msgid "New Vector"
msgstr "Новый вектор"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:311
msgid "Edit Matrix"
msgstr "Править матрицу"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:313
msgid "Edit Matrix (global)"
msgstr "Править матрицу (глобально)"
#: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:315
msgid "New Matrix"
msgstr "Новая матрица"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:42
msgid "Abbreviation"
msgstr "Сокращение"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:44
msgid "Plural"
msgstr "Множественное число"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:48
msgid "Avoid Input"
msgstr "Избегать ввода"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:50
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:52
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
#: qalculateeditnamesdialog.cpp:54
msgid "Case Sensitive"
msgstr "С учётом регистра"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:44 qalculateeditunitdialog.cpp:288
msgid "Edit Unit"
msgstr "Править единицу измерения"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:73
msgid "Hide unit"
msgstr "Скрыть единицу измерения"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:81
msgid "Class:"
msgstr "Класс:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:84
msgid "Base Unit"
msgstr "Базовая единица измерения"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:85
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:86
msgid "Composite Unit"
msgstr "Составная единица измерения"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:93
msgid "System:"
msgstr "Система:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:96
msgid "SI"
msgstr "СИ"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:97
msgid "CGS"
msgstr "СГС"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:98
msgid "Imperial"
msgstr "Британская"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:99
msgid "US Survey"
msgstr "Американская"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:103
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:108
msgid "Base unit:"
msgstr "Базовая единица измерения:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:111
msgid "Exponent:"
msgstr "Экспонента:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:115
msgid "Relation:"
msgstr "Отношение:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:122
msgid "Relation is exact"
msgstr "Отношение точно"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:124
msgid "Inverse relation:"
msgstr "Обратное отношение:"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:151
msgid ""
"A variable or unit with the same name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Переменная или единица с таким же именем уже существует.\n"
"Хотите перезаписать?"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:176 qalculateeditunitdialog.cpp:220
msgid "Base unit does not exist"
msgstr "Базовая единица измерения не существует"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:290
msgid "Edit Unit (global)"
msgstr "Править единицу (глобально)"
#: qalculateeditunitdialog.cpp:292
msgid "New Unit"
msgstr "Новая единица"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:59
msgid "Custom assumptions:"
msgstr "Пользовательские предположения:"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69
msgid "Complex Number"
msgstr "Комплексное число"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70
msgid "Real Number"
msgstr "Вещественное число"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71
msgid "Rational Number"
msgstr "Рациональное число"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:74
msgid "Sign"
msgstr "Подпись"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:200
msgid "Edit Unknown Variable"
msgstr "Править неизвестную переменную"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:202
msgid "Edit Unknown Variable (global)"
msgstr "Править неизвестную переменную (глобально)"
#: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:204
msgid "New Unknown Variable"
msgstr "Новая неизвестная переменная"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:64 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:72
msgid "Value is exact"
msgstr "Значение точно"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:111
msgid "Empty value field"
msgstr "Пустое поле значения"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:183
msgid "Edit Variable (global)"
msgstr "Править переменную (глобально)"
#: qalculateeditvariabledialog.cpp:186
msgid "New Variable"
msgstr "Новая переменная"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:38 qalculateexportcsvdialog.cpp:55
msgid "Export CSV File"
msgstr "Экспорт в файл CSV"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:43
msgid "Current result"
msgstr "Текущий результат"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:47
msgid "Matrix/vector variable"
msgstr "Переменная матрицы/вектора"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:52 qalculateimportcsvdialog.cpp:44
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:57 qalculateimportcsvdialog.cpp:81
msgid "Delimiter:"
msgstr "Разделитель:"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85
msgid "Tabulator"
msgstr "Табуляция"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86
msgid "Semicolon"
msgstr "Точка с запятой"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:64 qalculateimportcsvdialog.cpp:88
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:94 qalculateimportcsvdialog.cpp:117
msgid "No file name entered."
msgstr "Не введено имя файла."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:123 qalculateimportcsvdialog.cpp:146
msgid "No delimiter selected."
msgstr "Разделитель не выбран."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:136
msgid "No variable name entered."
msgstr "Не введено имя переменной."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:148
msgid "No known variable with entered name found."
msgstr "Не найдено ни одной известной переменной с указанным именем."
#: qalculateexportcsvdialog.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Could not export to file \n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно экспортировать в файл \n"
"%s"
#: qalculateexpressionedit.cpp:148
msgid "Disable Completion"
msgstr "Отключить завершение"
#: qalculateexpressionedit.cpp:149
msgid "Enable Completion"
msgstr "Включить завершение"
#: qalculate_tdeui.rc:154 qalculateexpressionedit.cpp:163
#: qalculateresultdisplay.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Meta Modes"
msgstr "Мета-режимы"
#: qalculateexpressionedit.cpp:657 qalculatevariablesdialog.cpp:368
msgid "a previous result"
msgstr "предыдущий результат"
#: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378
msgid "matrix"
msgstr "матрица"
#: qalculateexpressionedit.cpp:665 qalculatevariablesdialog.cpp:380
msgid "vector"
msgstr "вектор"
#: qalculateexpressionedit.cpp:674 qalculatevariablesdialog.cpp:389
msgid "positive"
msgstr "положительное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:678 qalculatevariablesdialog.cpp:393
msgid "non-positive"
msgstr "неположительное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:682 qalculatevariablesdialog.cpp:397
msgid "negative"
msgstr "отрицательное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:686 qalculatevariablesdialog.cpp:401
msgid "non-negative"
msgstr "неотрицательное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:690 qalculatevariablesdialog.cpp:405
msgid "non-zero"
msgstr "ненулевое"
#: qalculateexpressionedit.cpp:698 qalculatevariablesdialog.cpp:414
msgid "integer"
msgstr "целое"
#: qalculateexpressionedit.cpp:702 qalculatevariablesdialog.cpp:418
msgid "rational"
msgstr "рациональное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:706 qalculatevariablesdialog.cpp:422
msgid "real"
msgstr "вещественное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:710 qalculatevariablesdialog.cpp:426
msgid "complex"
msgstr "комплексное"
#: qalculateexpressionedit.cpp:718 qalculatevariablesdialog.cpp:434
msgid "(not matrix)"
msgstr "(не матрица)"
#: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: qalculateexpressionedit.cpp:725 qalculatevariablesdialog.cpp:442
msgid "default assumptions"
msgstr "стандартные предположения"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:49
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:61
msgid "Function Name"
msgstr "Имя функции"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:77 qalculatefunctionsdialog.cpp:315
#: qalculateunitsdialog.cpp:101 qalculateunitsdialog.cpp:354
#: qalculatevariablesdialog.cpp:76 qalculatevariablesdialog.cpp:351
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:177
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:178 qalculatefunctionsdialog.cpp:236
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:511 qalculateunitsdialog.cpp:208
#: qalculateunitsdialog.cpp:209 qalculateunitsdialog.cpp:210
#: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299
#: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:422
#: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:177
#: qalculatevariablesdialog.cpp:178 qalculatevariablesdialog.cpp:258
#: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322
#: qalculatevariablesdialog.cpp:468
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:317 qalculateunitsdialog.cpp:356
#: qalculatevariablesdialog.cpp:353
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:369 qalculateresultdisplay.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If "
"\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all "
"properties of the object."
msgstr ""
"Извлекает данные из набора данных %s для заданного объекта и свойства. Если "
"в качестве свойства введено \"info\", появится диалоговое окно со всеми "
"свойствами объекта."
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:393
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:414 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227
msgid "optional"
msgstr "необязятально"
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:418
msgid "default: "
msgstr "по умолчанию: "
#: qalculatefunctionsdialog.cpp:428
msgid "Requirement"
msgstr "Требование"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:40 qalculateimportcsvdialog.cpp:47
msgid "Import CSV File"
msgstr "Импорт из файла CSV"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:49
msgid "Import as:"
msgstr "Импортировать как:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:72
msgid "First row:"
msgstr "Первая строка:"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:78
msgid "Includes headings"
msgstr "Включает заголовки"
#: qalculateimportcsvdialog.cpp:150
msgid "An error occured when importing the CSV file."
msgstr "При импорте файла CSV произошла ошибка."
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93
msgid "Argument"
msgstr "Аргумент"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152
msgid "True"
msgstr "Правда"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153
msgid "False"
msgstr "Ложь"
#: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184
msgid "Info"
msgstr "Сведения"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71
msgid "Insert Selection"
msgstr "Вставить выборку"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293
msgid "Vector Result"
msgstr "Векторный результат"
#: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295
msgid "Matrix Result"
msgstr "Матричный результат"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:195
msgid "Element Data"
msgstr "Данные элемента"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:221
msgid "Classification"
msgstr "Классификация"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:224
msgid "Alkali Metal"
msgstr "Щелочной металл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:225
msgid "Alkaline-Earth Metal"
msgstr "Щёлочноземельный металл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:226
msgid "Lanthanide"
msgstr "Лантаноид"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:227
msgid "Actinide"
msgstr "Актиноид"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:228
msgid "Transition Metal"
msgstr "Переходный металл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:229
msgid "Metal"
msgstr "Металл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:230
msgid "Metalloid"
msgstr "Полуметалл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:231
msgid "Non-Metal"
msgstr "Неметалл"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:232
msgid "Halogen"
msgstr "Галоген"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:233
msgid "Noble Gas"
msgstr "Инертный газ"
#: qalculateperiodictabledialog.cpp:234
msgid "Transactinide"
msgstr "Трансактиноид"
#: qalculateplotdialog.cpp:66
msgid "Plot"
msgstr "Построить"
#: qalculateplotdialog.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: qalculateplotdialog.cpp:85
msgid "Function Range"
msgstr "Диапазон функции"
#: qalculateplotdialog.cpp:103
msgid "Vector/matrix"
msgstr "Вектор/матрица"
#: qalculateplotdialog.cpp:106
msgid "Paired matrix"
msgstr "Спаренная матрица"
#: qalculateplotdialog.cpp:109
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
#: qalculateplotdialog.cpp:111
msgid "X variable:"
msgstr "Переменная X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:115
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#: qalculateplotdialog.cpp:117
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: qalculateplotdialog.cpp:118
msgid "Points"
msgstr "Точки"
#: qalculateplotdialog.cpp:119
msgid "Line with points"
msgstr "Линия с точками"
#: qalculateplotdialog.cpp:120
msgid "Boxes/bars"
msgstr "Блоки/столбцы"
#: qalculateplotdialog.cpp:121
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
#: qalculateplotdialog.cpp:122
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
#: qalculateplotdialog.cpp:123
msgid "Candlesticks"
msgstr "Японские свечи"
#: qalculateplotdialog.cpp:124
msgid "Dots"
msgstr "Пунктир"
#: qalculateplotdialog.cpp:126
msgid "Smoothing:"
msgstr "Сглаживание:"
#: qalculateplotdialog.cpp:129
msgid "Monotonic"
msgstr "Монотонный"
#: qalculateplotdialog.cpp:130
msgid "Natural cubic splines"
msgstr "Натуральные кубические сплайны"
#: qalculateplotdialog.cpp:131
msgid "Bezier"
msgstr "Безье"
#: qalculateplotdialog.cpp:132
msgid "Bezier (monotonic)"
msgstr "Безье (монотонный)"
#: qalculateplotdialog.cpp:134
msgid "Y-axis:"
msgstr "Ось Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:138
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
#: qalculateplotdialog.cpp:141
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
#: qalculateplotdialog.cpp:173
msgid "Sampling rate:"
msgstr "Частота дискретизации:"
#: qalculateplotdialog.cpp:178
msgid "Step size:"
msgstr "Размер шага:"
#: qalculateplotdialog.cpp:196
msgid "Display grid"
msgstr "Показывать сетку"
#: qalculateplotdialog.cpp:198
msgid "Display full border"
msgstr "Показать полную границу"
#: qalculateplotdialog.cpp:201
msgid "Logarithmic x scale:"
msgstr "Логарифмическая шкала X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:205
msgid "Logarithmic y scale:"
msgstr "Логарифмическая шкала Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:209
msgid "X-axis label:"
msgstr "Метка оси X:"
#: qalculateplotdialog.cpp:212
msgid "Y-axis label:"
msgstr "Метка оси Y:"
#: qalculateplotdialog.cpp:215
msgid "Color display:"
msgstr "Отображение цвета:"
#: qalculateplotdialog.cpp:219
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: qalculateplotdialog.cpp:222
msgid "Monochrome"
msgstr "Одноцветный"
#: qalculateplotdialog.cpp:226
msgid "Legend placement:"
msgstr "Размещение легенды:"
#: qalculateplotdialog.cpp:229
msgid "Top-left"
msgstr "Слева вверху"
#: qalculateplotdialog.cpp:230
msgid "Top-right"
msgstr "Справа вверху"
#: qalculateplotdialog.cpp:231
msgid "Bottom-left"
msgstr "Слева внизу"
#: qalculateplotdialog.cpp:232
msgid "Bottom-right"
msgstr "Справа внизу"
#: qalculateplotdialog.cpp:233
msgid "Below"
msgstr "Ниже"
#: qalculateplotdialog.cpp:234
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"
#: qalculateplotdialog.cpp:405 qalculateplotdialog.cpp:460
#: qalculateplotdialog.cpp:508
msgid "Empty expression."
msgstr "Пустое выражение."
#: qalculateplotdialog.cpp:474 qalculateplotdialog.cpp:521
msgid "Empty x variable."
msgstr "Пустая переменная x."
#: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитать"
#: qalculateprecisiondialog.cpp:41
msgid "Precision:"
msgstr "Точность:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:100
msgid "Choose..."
msgstr "Выбор…"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:147
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:161
msgid "Close to system tray"
msgstr "Закрывать в системный трей"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:162
msgid ""
"If the application will reside in the system tray when the window is closed"
msgstr "Будет ли приложение располагаться в системном трее по закрытии окна"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:164
msgid "Display expression status"
msgstr "Показывать состояния выражения"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:165
msgid ""
"If as-you-type expression status shall be displayed below the expression "
"entry"
msgstr ""
"Будет ли состояние выражения as-you-type отображаться под записью выражения"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:167
msgid "Use icon buttons"
msgstr "Использовать кнопки со значками"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:168
msgid ""
"Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the "
"style setting for icons on buttons."
msgstr ""
"Использовать значки вместо текста на кнопках в правом верхнем углу. В "
"третьем состоянии используется настройка стиля для значков на кнопках."
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:171
msgid "Update exchange rates on start"
msgstr "Обновлять обменные курсы при запуске"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:172
msgid ""
"If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program "
"start"
msgstr ""
"Должны текущие курсы валют загружаться из Интернета при запуске программы"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:174
msgid "Save mode on exit"
msgstr "Сохранить режим при выходе"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:175
msgid "If the mode of the calculator shall be restored"
msgstr "Должен ли восстанавливаться режим калькулятора"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:177
msgid "Save definitions on exit"
msgstr "Сохранять определения при выходе"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:178
msgid ""
"If changes to functions, units and variables shall be saved automatically"
msgstr ""
"Должны ли изменения функций, единиц и переменных сохраняться автоматически"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:180
msgid "Use only keypad keys for RPN"
msgstr "Использовать только клавиши клавиатуры для ПОЛИЗ"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:181
msgid ""
"Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the "
"keyboard for expression entry"
msgstr ""
"Использовать клавиши клавиатуры только для операций ПОЛИЗ (+-*/^), а "
"остальную часть клавиатуры — для ввода выражений"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:183
msgid "Ignores dots in numbers"
msgstr "Игнорирует точки в числах"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:184
msgid ""
"Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an "
"alternative to decimal sign"
msgstr ""
"Разрешить использовать точки, «.», в качестве разделителя тысяч, а не как "
"альтернативу десятичному знаку"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:187
msgid "Enable unicode signs"
msgstr "Включить знаки юникода"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:188
msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters"
msgstr ""
"Отключите это, если у вас есть проблемы с некоторыми необычными символами"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:190
msgid "Use lower case in numbers"
msgstr "Использовать нижний регистр в цифрах"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:191
msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base"
msgstr ""
"Следует ли использовать строчные буквы в числах с недесятичным основанием"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:193
msgid "Use lower case \"e\""
msgstr "Использовать строчную букву «е»"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:194
msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers"
msgstr "Должно ли в цифрах вместо «Е» использоваться «е»"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:196
msgid "Alternative base prefixes"
msgstr "Особые базовые приставки"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:197
msgid ""
"If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers "
"with \"0b00\" as prefixes"
msgstr ""
"Должны ли шестнадцатеричные числа отображаться с приставкой «0x0», а "
"двоичные числа с приставкой «0b00»"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:199
msgid "Spell out logical operators"
msgstr "Прописать логические операторы"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:200
msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\""
msgstr ""
"Должны ли логические и/или отображаться как «&&»/«||» или как «и»/«или»"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:203
msgid "Multiplication sign:"
msgstr "Знак умножения:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:215
msgid "Division sign:"
msgstr "Знак деления:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:230
msgid "Custom result font"
msgstr "Настраиваемый шрифт результата"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:234
msgid "Custom expression font"
msgstr "Настраиваемый шрифт выражения"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:238
msgid "Custom status font"
msgstr "Настраиваемый шрифт состояния"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:243
msgid "Status error color:"
msgstr "Цвет ошибки состояния:"
#: qalculatepreferencesdialog.cpp:250
msgid "Status warning color:"
msgstr "Цвет предупреждения состояния:"
#: qalculateresultdisplay.cpp:53
msgid "a matrix"
msgstr "матрица"
#: qalculateresultdisplay.cpp:55
msgid "a vector"
msgstr "вектор"
#: qalculateresultdisplay.cpp:58
msgid "double-click to view/edit"
msgstr "двойной щелчок для просмотра/правки"
#: qalculateresultdisplay.cpp:61
msgid "Unknown variable"
msgstr "Неизвестная переменная"
#: qalculateresultdisplay.cpp:73
msgid "Prefix"
msgstr "Приставка"
#: qalculateresultdisplay.cpp:337
msgid "Show Parsed Expression"
msgstr "Показать разобранное выражение"
#: qalculateresultdisplay.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:354
msgid "Show Object Info"
msgstr "Показать сведения об объекте"
#: qalculateresultdisplay.cpp:349
msgid "View/Edit Matrix"
msgstr "Просмотр/правка матрицы"
#: qalculateresultdisplay.cpp:351
msgid "View/Edit Vector"
msgstr "Просмотр/правка вектора"
#: qalculateresultdisplay.cpp:383
msgid "Parsed expression:"
msgstr "Разобранное выражение:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:33
msgid "Result Base"
msgstr "Основа результата"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52
msgid "Other:"
msgstr "Другое:"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:43
msgid "Time format"
msgstr "Формат времени"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55
msgid "Roman numerals"
msgstr "Римские цифры"
#: qalculatesetbasedialog.cpp:46
msgid "Expression Base"
msgstr "Основа выражения"
#: qalculateunitsdialog.cpp:56
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#: qalculateunitsdialog.cpp:70
msgid "Names"
msgstr "Имена"
#: qalculateunitsdialog.cpp:71
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: qalculateunitsdialog.cpp:74
msgid "Conversion"
msgstr "Преобразование"
#: qalculateunitsdialog.cpp:107
msgid "Convert Result"
msgstr "Преобразовать результат"
#: qalculateunitsdialog.cpp:252
msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units."
msgstr "Невозможно удалить единицу, так как она нужна другим единицам."
#: qalculatevariablesdialog.cpp:53
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
#: qalculatevariablesdialog.cpp:62
msgid "Variable Name"
msgstr "Имя переменной"
#: qalculate_tdeui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Новый"
#: qalculate_tdeui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Set Prefix"
msgstr "&Задать приставку"
#: qalculate_tdeui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Convert To Unit"
msgstr "&Преобразовать в единицу"
#: qalculate_tdeui.rc:54
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Режим"
#: qalculate_tdeui.rc:55
#, no-c-format
msgid "Number Base"
msgstr "Основание числа"
#: qalculate_tdeui.rc:67
#, no-c-format
msgid "Numerical Display"
msgstr "Числовое отображение"
#: qalculate_tdeui.rc:80
#, no-c-format
msgid "Fractional Display"
msgstr "Дробное отображение"
#: qalculate_tdeui.rc:86
#, no-c-format
msgid "Unit Display"
msgstr "Отображение единиц"
#: qalculate_tdeui.rc:96
#, no-c-format
msgid "Angle Unit"
msgstr "Угловая единица измерения"
#: qalculate_tdeui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Enabled Objects"
msgstr "Включить объекты"
#: qalculate_tdeui.rc:121
#, no-c-format
msgid "Assumptions"
msgstr "Предположения"
#: qalculate_tdeui.rc:137
#, no-c-format
msgid "Algebraic Mode"
msgstr "Алгебраический режим"
#: qalculate_tdeui.rc:161
#, no-c-format
msgid "Fu&nctions"
msgstr "Фу&нкции"
#: qalculate_tdeui.rc:163
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "Пере&менные"
#: qalculate_tdeui.rc:165
#, no-c-format
msgid "&Units"
msgstr "Единицы изме&рения"