You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po

147 lines
3.6 KiB

# translation of kfouleggs.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:44-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "خطوط اشغال‌شده:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "تعداد فاصله‌ها:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "تعداد فاصله‌های زیر ارتفاع میانگین"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "فاصلۀ رأس به رأس:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "ارتفاع میانگین:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "تعداد تخم‌مرغهای حذف‌‌‌شده:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "تعداد puyos:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "تعداد puyos زنجیر‌شده:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "نمایش مقدار تخم‌مرغهای ملعون، که توسط حریفتان ارسال می‌شود."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "مجموع:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"نمایش تعداد گروه‌های حذف‌شده )»puyos«( که با تعداد زنجیره‌های حذفی دسته‌بندی "
"شده‌اند."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "نمایش تعداد گروه‌های حذف‌شدۀ )»puyos«(."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs،اقتباسی از بازی معروف\n"
"PuyoPuyo( است )یک بازی ژاپنی"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr ""
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "رنگ زباله:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "رنگ # %1:"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "خطوط اشغال‌شده"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "تعداد فاصله‌ها"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "فاصلۀ رأس به رأس"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "ارتفاع میانگین"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "تعداد تخم‌‌مرغهای حذف‌شده"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "تعداد puyos"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "تعداد puyos زنجیر‌شده"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&چندنفره‌"