You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksokoban.po

224 lines
4.8 KiB

# translation of ksokoban.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: InternalCollections.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Sasquatch"
msgstr "Sasquatch"
#: InternalCollections.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Mas Sasquatch"
msgstr "Mas Sasquatch"
#: InternalCollections.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Sasquatch III"
msgstr "Sasquatch III"
#: InternalCollections.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Microban (easy)"
msgstr "Microban (лёгкі)"
#: InternalCollections.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Sasquatch IV"
msgstr "Sasquatch IV"
#: MainWindow.cpp:93
#, fuzzy
msgid "&Load Levels..."
msgstr "Загрузіць узроўні..."
#: MainWindow.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Next Level"
msgstr "Наступны ўзровень"
#: MainWindow.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Previous Level"
msgstr "Папярэдні ўзровень"
#: MainWindow.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Re&start Level"
msgstr "Пачаць зноўку ўзровень"
#: MainWindow.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Level Collection"
msgstr "Калекцыя ўзроўняў"
#: MainWindow.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Slow"
msgstr "Павольна"
#: MainWindow.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Medium"
msgstr "Сярэдне"
#: MainWindow.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Fast"
msgstr "Хутка"
#: MainWindow.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Off"
msgstr "Адключыць"
#: MainWindow.cpp:123
#, fuzzy
msgid "&Animation"
msgstr "Анімацыя"
#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
#, fuzzy
msgid "(unused)"
msgstr "(не выкарыстоўваецца)"
#: MainWindow.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Set Bookmark"
msgstr "Паставіць закладку"
#: MainWindow.cpp:174
#, fuzzy
msgid "&Go to Bookmark"
msgstr "Перайсці на закладку"
#: MainWindow.cpp:248
#, fuzzy
msgid "(invalid)"
msgstr "(памылка)"
#: MainWindow.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Load Levels From File"
msgstr "Загрузіць узроўні з файла"
#: MainWindow.cpp:331
#, fuzzy
msgid "No levels found in file"
msgstr "У файле няма ўзроўняў"
#: PlayField.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Level:"
msgstr "Узровень:"
#: PlayField.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Steps:"
msgstr "Крокі:"
#: PlayField.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Pushes:"
msgstr "Перамяшчэнні:"
#: PlayField.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Level completed"
msgstr "Узровень пройдзены"
#: PlayField.cpp:844
#, fuzzy
msgid ""
"This is the last level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"Гэта - апошні ўзровень\n"
"у дадзенай калекцыі."
#: PlayField.cpp:850
#, fuzzy
msgid ""
"You have not completed\n"
"this level yet."
msgstr ""
"Вы яшчэ не прайшлі\n"
"гэты ўзровень."
#: PlayField.cpp:864
#, fuzzy
msgid ""
"This is the first level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"Гэта - першы ўзровень\n"
"у дадзенай калекцыі."
#: PlayField.cpp:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, bookmarks for external levels\n"
"is not implemented yet."
msgstr ""
"Нажаль, пакуль нельга\n"
"ставіць закладкі на знешніх узроўнях."
#: PlayField.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "This level is broken"
msgstr "Узровень пашкоджаны"
#: main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "The japanese warehouse keeper game"
msgstr "Гульня ўладальніка японскага склада"
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Level collection file to load"
msgstr "Загрузіць калекцыю з файла"
#: main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "KSokoban"
msgstr "Сокобан"
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
msgstr "За ўкладанне ва ўзроўні Сокобана"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Паставіць закладку"