|
|
|
|
# translation of kcmiccconfig.po into Ukrainian
|
|
|
|
|
# TDE - tdebase/kcmiccconfig.po Ukrainian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2013, Trinity Team.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 16:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmiccconfig/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "kcmiccconfig"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmiccconfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "TDE Color Profile Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Модуль Контролю Профілів Кольору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2019 Проект Стільниці Trinity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
|
|
|
|
|
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
|
|
|
|
|
"the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Глобальний профіль кольору це налаштування системного рівня, та "
|
|
|
|
|
"потребується доступ адміністратору</b><br>Для змін системного глобального "
|
|
|
|
|
"профілю, натисніть на кнопку знизу \"Режим Адміністратору\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
|
|
|
msgstr "Будь ласка вкажіть назву нового профілю нижче:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color Profile Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфігурація Профілю Кольору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка: Профіль з такою назвою існує"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
|
|
|
|
|
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
|
|
|
|
|
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Конфігурація Профілю Кольору</h1> Цей модуль дозволяє Вам сконфігурувати "
|
|
|
|
|
"підтримку ICC профілів кольору у TDE. Це дозволить Вам легко коригувати "
|
|
|
|
|
"колір вашого монітору для більшої натуральності та жвавості зображення."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:34
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Системні Налаштування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:45
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Enable global color profile support"
|
|
|
|
|
msgstr "&Включити підтримку глобального профілю кольору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
|
|
|
|
|
"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"*.icc|Стандартні Профилі Кольору ICC (*.icc)\n"
|
|
|
|
|
"*.icm|Windows(R) Профілі Кольору (*.icm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профіль Кольору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Користувацькі Встановлення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Enable user color profile support"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ввімкнути підтримку користувацького профілю кольору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:96
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Поточний Профіль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:104
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
|
|
|
msgstr "Створити Новий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:112
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейменувати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Settings for output"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштування для виходу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICC Profile Configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Конфігурація ICC Профілю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICC File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICC Файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Видалити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Color "
|
|
|
|
|
#~ "Profiles (*.icm)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "*.icc|Стандартні Профилі Кольору ICC (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Профілі "
|
|
|
|
|
#~ "Кольору (*.icm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "TDE ICC Profile Control Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "TDE Модуль Контролю ICC профілів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>The global ICC color profile is a system wide setting, and requires "
|
|
|
|
|
#~ "administrator access</b><br>To alter the system's global ICC profile, "
|
|
|
|
|
#~ "click on the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>Глобальний ICC профіль кольору це налаштування системного рівня, і "
|
|
|
|
|
#~ "вимагається доступ адміністратору</b><br>Для змін системного глобального "
|
|
|
|
|
#~ "ICC профілю, натисніть на кнопку знизу \"Режим Адміністратору\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<h1>ICC Profile Configuration</h1> This module allows you to configure "
|
|
|
|
|
#~ "TDE support for ICC profiles. This allows you to easily color correct "
|
|
|
|
|
#~ "your monitor for a more lifelike and vibrant image."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<h1>Конфігурація ICC Профілю</h1> Цей модуль дозволяє Вам сконфігурувати "
|
|
|
|
|
#~ "підтримку ICC профілів у TDE. Це дозволить Вам легко коригувати колір "
|
|
|
|
|
#~ "вашого монітору для більшої натуральності та жвавості зображення."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICC Color Profile Configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Конфігурація Профілю Кольору ICC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Enable global ICC color profile support"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Включити підтримку глобального профілю кольору ICC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Enable user ICC color profile support"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Включити підтримку користувацького профілю кольору ICC"
|