|
|
@ -500,47 +500,47 @@ msgstr "Erro ao abrir o 'socket'"
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:10
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:10
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Size of the blocks."
|
|
|
|
msgid "Size of the blocks."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tamanho dos blocos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:16
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Fade intensity."
|
|
|
|
msgid "Fade intensity."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Intensidade do desvanecimento."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:20
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:20
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Fade color."
|
|
|
|
msgid "Fade color."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Cor desvanecida."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:24
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Animations enabled."
|
|
|
|
msgid "Animations enabled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Animações activadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:28
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:28
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Menubar visible."
|
|
|
|
msgid "Menubar visible."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Barra de menu visível."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:33
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Block colors."
|
|
|
|
msgid "Block colors."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Cores dos blocos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:8
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:8
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show next piece."
|
|
|
|
msgid "Show next piece."
|
|
|
|
msgstr "Mostrar a próxima peça"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar a próxima peça."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:12
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show the shadow of a piece."
|
|
|
|
msgid "Show the shadow of a piece."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Mostrar a sombra de uma peça."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:16
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:16
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show detailed 'removed lines'."
|
|
|
|
msgid "Show detailed 'removed lines'."
|
|
|
|
msgstr "Mostrar campo \"linhas retiradas\" detalhado"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar 'linhas removidas' detalhadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:20
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:20
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -550,9 +550,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:26
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:26
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable direct dropping of pieces."
|
|
|
|
msgid "Enable direct dropping of pieces."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Permitir a queda directa de peças."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:32
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:32
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The thinking depth"
|
|
|
|
msgid "The thinking depth"
|
|
|
|
msgstr "Profundidade de procura:"
|
|
|
|
msgstr "A profundidade de pensamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:20
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The inital level of new games."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "O nível inicial dos novos jogos."
|
|
|
|