|
|
@ -9,21 +9,22 @@
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdvi\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdvi\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/kdvi/ru/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/kdvi/ru/>\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1250,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Описывает совместимость редактора с возможностью обратного поиска."
|
|
|
|
msgstr "Описывает совместимость редактора с возможностью обратного поиска."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:118
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:118
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
|
|
|
|
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
|
|
|
|
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
|
|
|
|
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
|
|
|
@ -1263,14 +1264,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
"please contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
|
|
|
|
"please contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Не все редакторы подходят для обратного поиска. Например, многие "
|
|
|
|
"<p>Не все редакторы подходят для обратного поиска. Например, многие "
|
|
|
|
"редакторы не поддерживают возможности вроде \"Если файл не загружен, "
|
|
|
|
"редакторы не поддерживают возможности вроде «Если файл пока не загружен, "
|
|
|
|
"загрузить его. В противном случае показать окно с этим редактируемым файлом"
|
|
|
|
"загрузить его. В противном случае показать окно с этим редактируемым файлом»"
|
|
|
|
"\". Если вы используете редактор без этой возможности, для исходного файла "
|
|
|
|
". Если вы используете такой редактор, щелчок на файле DVI всегда будет "
|
|
|
|
"всегда будет открываться новое окно, даже если он уже открыт. Также многие "
|
|
|
|
"открывать новый редактор, даже если файл TeX уже открыт. Аналогично, многие "
|
|
|
|
"редакторы не поддерживают переход на определённую строку файла при его "
|
|
|
|
"редакторы не имеют аргумента командной строки, который позволил бы KDVI "
|
|
|
|
"открытии из командной строки.\n"
|
|
|
|
"указать точную строку, которую вы хотите отредактировать.</p>\n"
|
|
|
|
"</p> <p>Если вы чувствуете, что определённый редактор некорректно открывает "
|
|
|
|
"<p>Если вы считаете, что поддержка определённого редактора в KDVI "
|
|
|
|
"файл исходного кода TeX, сообщите об этом по адресу kebekus@kde.org.</p>"
|
|
|
|
"недостаточна, обратитесь к разработчикам Trinity по адресу www.trinitydesktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
".org.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|