Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings)

Translation: tdelibs/cupsdconf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/cupsdconf/fr/
pull/30/head
Francois 5 years ago committed by TDE Weblate
parent cb9b72c006
commit 09fc1d74e9

@ -10,27 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/cupsdconf/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Vos noms"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "Vos adresses emails"
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
@ -830,7 +831,6 @@ msgstr ""
"<i>ex</i> : fr</p>\n"
#: cupsd.conf.template:96
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1131,7 +1131,6 @@ msgstr ""
"<i>ex</i> : lp</p>\n"
#: cupsd.conf.template:270
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1146,7 +1145,8 @@ msgstr ""
"<b>Groupe (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"Le groupe sous lequel s'exécute le serveur. Celui-ci doit normalement\n"
"être <b>sys</b>, mais vous pouvez effectuer une configuration pour un autre\n"
"être <b>lpadmin</b>, mais vous pouvez effectuer une configuration pour un "
"autre\n"
"groupe si besoin.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i> : sys</p>\n"
@ -1691,7 +1691,6 @@ msgstr ""
"Activée par défaut.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:587
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1751,7 +1750,6 @@ msgstr ""
"<i>ex</i> : « /etc/cups/ssl/server.key »</p>\n"
#: cupsd.conf.template:621
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1798,32 +1796,31 @@ msgid ""
"The default value is \"IfRequested\".\n"
msgstr ""
"Droits d'accès\n"
"# Droits d'accès pour chaque dossier géré par l'ordonnanceur.\n"
"Droits d'accès pour chaque dossier géré par l'ordonnanceur.\n"
"Les emplacements se rapportent à DocumentRoot...\n"
"# AuthType: l'autorisation d'accès à utiliser :\n"
"# Aucun - N'exécuter aucune identification\n"
"Basic - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Basic.\n"
"Digest - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Digest.\n"
"# (Remarque : l'identification par certificat local peut être remplacée "
"par\n"
"le client pour les méthodes Basic ou Digest lors de la connexion à "
"l'interface\n"
"AuthType: l'autorisation d'accès à utiliser :\n"
"Aucun - N'exécuter aucune authentification\n"
"Basic - Exécuter l'authentification à l'aide de la méthode HTTP Basic.\n"
"Digest - Exécuter l'authentification à l'aide de la méthode HTTP Digest.\n"
"(Remarque : l'authentification par certificat local peut être remplacée par\n"
"le client pour les méthodes Basic ou Digest lors de la connexion à l'"
"interface\n"
"localhost)\n"
"# AuthClass : la classe d'autorisation d'accès ; actuellement seuls Anonyme, "
"AuthClass : la classe d'autorisation d'accès ; actuellement seuls Anonyme, "
"Utilisateur,\n"
"Système (utilisateur valable appartenant au groupe SystemGroup), et Group\n"
"(utilisateur valable appartenant au groupe spécifié) sont gérés.\n"
"# AuthGroupName : le nom du groupe pour l'autorisation du « Groupe ».\n"
"# Ordre : l'ordre du traitement de Autoriser / Refuser.\n"
"# Autoriser : autorise l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse "
"IP ou\n"
"AuthGroupName : le nom du groupe pour l'autorisation du « Groupe ».\n"
"Ordre : l'ordre du traitement de Autoriser / Refuser.\n"
"Autoriser : autorise l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP "
"ou\n"
"le réseau spécifiés.\n"
"# Refuser : refuse l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou "
"Refuser : refuse l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou "
"le réseau\n"
"spécifiés.\n"
"# « Autoriser » et « Refuser » admettent l'un et l'autre les notations\n"
 Autoriser » et « Refuser » admettent l'un et l'autre les notations\n"
"suivantes pour les adresses :\n"
"# Toutes\n"
"Toutes\n"
"Aucune\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
@ -1834,18 +1831,19 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"# L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche "
"des noms d'hôte\n"
"L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche des "
"noms d'hôte\n"
"avec « HostNameLookups On » ci-dessus.\n"
"# Chiffrage : utiliser ou non le chiffrage ; cela dépend si on a lié la "
"bibliothèque SSL\n"
"à la bibliothèque et à l'ordonnanceur CUPS.\n"
"# Valeurs possibles :\n"
"# Toujours - Toujours utiliser le chiffrage (SSL)\n"
"Jamais - Ne jamais utiliser le chiffrage\n"
"Requis - Utiliser la mise à jour du chiffrage TLS\n"
"IfRequested (si demandé) - Utiliser le chiffrage si le serveur le demande\n"
"# Par défaut, « IfRequested ».\n"
"Chiffrement : utiliser ou non le chiffrement ; cela dépend si la "
"bibliothèque\n"
"OpenSSL est liée à l'ordonnanceur CUPS.\n"
"Valeurs possibles :\n"
"Toujours - Toujours utiliser le chiffrement (SSL)\n"
"Jamais - Ne jamais utiliser le chiffrement\n"
"Requis - Utiliser le chiffrement TLS\n"
"IfRequested (si demandé) - Utiliser le chiffrement si le serveur le "
"demande\n"
"Par défaut, « IfRequested ».\n"
#: cupsd.conf.template:707
msgid ""

Loading…
Cancel
Save