|
|
@ -9,26 +9,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 16:00+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 23:54+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmenergy/sk/>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:145
|
|
|
|
#: energy.cpp:145
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -40,28 +42,27 @@ msgid ""
|
|
|
|
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
|
|
|
|
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
|
|
|
|
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
|
|
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Šetrenie energie monitorom</h1> Ak monitor podporuje šetrenie energie, "
|
|
|
|
"<h1>Ovládanie spotreby displeja</h1> Ak monitor podporuje šetrenie energie, "
|
|
|
|
"môžete to nastaviť v tomto module.<p> Sú tu tri úrovne šetrenia energie: "
|
|
|
|
"môžete to nastaviť v tomto module.<p> Sú tu tri úrovne šetrenia energie: "
|
|
|
|
"pohotovostný mód, suspendovaný a vypnutý. Pri najvyššej úrovni šetrenia "
|
|
|
|
"pohotovostný mód, šetriaci a vypnutý. Pri najvyššej úrovni šetrenia energie "
|
|
|
|
"energie trvá monitoru najdlhší čas, kým sa vráti do aktívneho stavu.<p> Na "
|
|
|
|
"trvá monitoru najdlhší čas, kým sa vráti do aktívneho stavu.<p> Na zobudenie "
|
|
|
|
"zobudenie monitora zo šetriaceho módu môžete trošku pohnúť myšou, alebo "
|
|
|
|
"monitora zo šetriaceho módu môžete trošku pohnúť myšou, alebo stlačiť "
|
|
|
|
"stlačiť kláves, najlepšie taký, ktorý nezmení stav spustených programov, "
|
|
|
|
"kláves, najlepšie taký, ktorý nezmení stav spustených programov, napríklad \""
|
|
|
|
"napríklad \"Shift\"."
|
|
|
|
"Shift\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:181
|
|
|
|
#: energy.cpp:181
|
|
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
|
|
msgstr "&Povoliť šetrenie energie monitora"
|
|
|
|
msgstr "&Povoliť monitoru šetrenie energiou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zapnutie tejto voľby vám umožní používať možnosti vášho monitoru pri šetrení "
|
|
|
|
"Zapnutie tejto voľby vám umožní používať možnosti vášho monitora pri šetrení "
|
|
|
|
"energiou."
|
|
|
|
"energiou."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
|
|
msgstr "&Povoliť šetrenie energie monitora"
|
|
|
|
msgstr "&Povoliť monitoru špecifické šetrenie energiou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:195
|
|
|
|
#: energy.cpp:195
|
|
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
|
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:223
|
|
|
|
#: energy.cpp:223
|
|
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
|
|
msgstr "S&uspendovaný po:"
|
|
|
|
msgstr "U&spať po:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:229
|
|
|
|
#: energy.cpp:229
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -101,9 +102,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Určite dĺžku neaktivity, po ktorej sa monitor dostane do \"Suspendovaného\" "
|
|
|
|
"Určite časový interval neaktivity, po ktorej sa monitor dostane do \""
|
|
|
|
"režimu. Toto je druhá úroveň šetrenia energie, ale niektoré monitory ju majú "
|
|
|
|
"Spiaceho\" režimu. Toto je druhá úroveň šetrenia energie, ale niektoré "
|
|
|
|
"totožnú s prvou úrovňou."
|
|
|
|
"monitory ju majú totožnú s prvou úrovňou."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:235
|
|
|
|
#: energy.cpp:235
|
|
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
|
@ -120,8 +121,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:252
|
|
|
|
#: energy.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Konfigurovať KPowersave..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:258
|
|
|
|
#: energy.cpp:258
|
|
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Konfigurovať TDEPowersave..."
|
|
|
|