Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 6.7% (8 of 119 strings)

Translation: tdebase/clockapplet
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/clockapplet/es_AR/
pull/60/head
Alejo Fernández 1 week ago committed by TDE Weblate
parent 3e77113495
commit 0b2438c536

@ -1,625 +1,667 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/clockapplet/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n" "Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
#: clock.cpp:83 #: clock.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Configure - Clock" msgid "Configure - Clock"
msgstr "" msgstr "Configurar - Reloj"
#: clock.cpp:126 #: clock.cpp:126
#, fuzzy
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "General"
#: clock.cpp:697 #: clock.cpp:697
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"one" "one"
msgstr "" msgstr "una"
#: clock.cpp:697 #: clock.cpp:697
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"two" "two"
msgstr "" msgstr "dos"
#: clock.cpp:698 #: clock.cpp:698
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"three" "three"
msgstr "" msgstr "tres"
#: clock.cpp:698 #: clock.cpp:698
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"four" "four"
msgstr "" msgstr "cuatro"
#: clock.cpp:698 #: clock.cpp:698
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"five" "five"
msgstr "" msgstr "cinco"
#: clock.cpp:699 #: clock.cpp:699
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"six" "six"
msgstr "" msgstr "seis"
#: clock.cpp:699 #: clock.cpp:699
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"seven" "seven"
msgstr "" msgstr "siete"
#: clock.cpp:699 #: clock.cpp:699
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"eight" "eight"
msgstr "" msgstr "ocho"
#: clock.cpp:700 #: clock.cpp:700
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"nine" "nine"
msgstr "" msgstr "nueve"
#: clock.cpp:700 #: clock.cpp:700
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"ten" "ten"
msgstr "" msgstr "diez"
#: clock.cpp:700 #: clock.cpp:700
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"eleven" "eleven"
msgstr "" msgstr "once"
#: clock.cpp:701 #: clock.cpp:701
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: hour\n" "_: hour\n"
"twelve" "twelve"
msgstr "" msgstr "doce"
#: clock.cpp:704 #: clock.cpp:704
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "%0 o'clock" msgid "%0 o'clock"
msgstr "" msgstr "Las %0 en punto"
#: clock.cpp:705 #: clock.cpp:705
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "five past %0" msgid "five past %0"
msgstr "" msgstr "Las %0 y cinco"
#: clock.cpp:706 #: clock.cpp:706
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "ten past %0" msgid "ten past %0"
msgstr "" msgstr "Las %0 y diez"
#: clock.cpp:707 #: clock.cpp:707
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "quarter past %0" msgid "quarter past %0"
msgstr "" msgstr "Las %0 y cuarto"
#: clock.cpp:708 #: clock.cpp:708
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty past %0" msgid "twenty past %0"
msgstr "" msgstr "Las %0 y veinte"
#: clock.cpp:709 #: clock.cpp:709
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty five past %0" msgid "twenty five past %0"
msgstr "" msgstr "Las %0 y veinticinco"
#: clock.cpp:710 #: clock.cpp:710
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "half past %0" msgid "half past %0"
msgstr "" msgstr "Las %0 y media"
#: clock.cpp:711 #: clock.cpp:711
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty five to %1" msgid "twenty five to %1"
msgstr "" msgstr "Las %1 menos veinticinco"
#: clock.cpp:712 #: clock.cpp:712
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty to %1" msgid "twenty to %1"
msgstr "" msgstr "Las %1 menos veinte"
#: clock.cpp:713 #: clock.cpp:713
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "quarter to %1" msgid "quarter to %1"
msgstr "" msgstr "Las %1 menos cuarto"
#: clock.cpp:714 #: clock.cpp:714
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "ten to %1" msgid "ten to %1"
msgstr "" msgstr "Las %1 menos diez"
#: clock.cpp:715 #: clock.cpp:715
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "five to %1" msgid "five to %1"
msgstr "" msgstr "Las %1 menos cinco"
#: clock.cpp:716 #: clock.cpp:716
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "%1 o'clock" msgid "%1 o'clock"
msgstr "" msgstr "Las %1 en punto"
#: clock.cpp:719 #: clock.cpp:719
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"%0 o'clock" "%0 o'clock"
msgstr "" msgstr "La %0 en punto"
#: clock.cpp:720 #: clock.cpp:720
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"five past %0" "five past %0"
msgstr "" msgstr "La %0 y cinco"
#: clock.cpp:721 #: clock.cpp:721
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"ten past %0" "ten past %0"
msgstr "" msgstr "La %0 y diez"
#: clock.cpp:722 #: clock.cpp:722
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"quarter past %0" "quarter past %0"
msgstr "" msgstr "La %0 y cuarto"
#: clock.cpp:723 #: clock.cpp:723
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"twenty past %0" "twenty past %0"
msgstr "" msgstr "La %0 y veinte"
#: clock.cpp:724 #: clock.cpp:724
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"twenty five past %0" "twenty five past %0"
msgstr "" msgstr "La %0 y veinticinco"
#: clock.cpp:725 #: clock.cpp:725
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"half past %0" "half past %0"
msgstr "" msgstr "La %0 y media"
#: clock.cpp:726 #: clock.cpp:726
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"twenty five to %1" "twenty five to %1"
msgstr "" msgstr "La %1 menos veinticinco"
#: clock.cpp:727 #: clock.cpp:727
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"twenty to %1" "twenty to %1"
msgstr "" msgstr "La %1 menos veinte"
#: clock.cpp:728 #: clock.cpp:728
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"quarter to %1" "quarter to %1"
msgstr "" msgstr "La %1 menos cuarto"
#: clock.cpp:729 #: clock.cpp:729
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"ten to %1" "ten to %1"
msgstr "" msgstr "La %1 menos diez"
#: clock.cpp:730 #: clock.cpp:730
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"five to %1" "five to %1"
msgstr "" msgstr "La %1 menos cinco"
#: clock.cpp:731 #: clock.cpp:731
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: one\n" "_: one\n"
"%1 o'clock" "%1 o'clock"
msgstr "" msgstr "La %1 en punto"
#: clock.cpp:733 #: clock.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr "Noche"
#: clock.cpp:734 #: clock.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Early morning" msgid "Early morning"
msgstr "" msgstr "Madrugada"
#: clock.cpp:734 #: clock.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Morning" msgid "Morning"
msgstr "" msgstr "Mañana"
#: clock.cpp:734 #: clock.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Almost noon" msgid "Almost noon"
msgstr "" msgstr "Casi mediodía"
#: clock.cpp:735 #: clock.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "" msgstr "Mediodía"
#: clock.cpp:735 #: clock.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Afternoon" msgid "Afternoon"
msgstr "" msgstr "Tarde"
#: clock.cpp:735 #: clock.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Evening" msgid "Evening"
msgstr "" msgstr "Anochecer"
#: clock.cpp:736 #: clock.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Late evening" msgid "Late evening"
msgstr "" msgstr "Casi de noche"
#: clock.cpp:838 #: clock.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Start of week" msgid "Start of week"
msgstr "" msgstr "Inicio de la semana"
#: clock.cpp:840 #: clock.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Middle of week" msgid "Middle of week"
msgstr "" msgstr "Mitad de la semana"
#: clock.cpp:842 #: clock.cpp:842
#, fuzzy
msgid "End of week" msgid "End of week"
msgstr "" msgstr "Fin de la semana"
#: clock.cpp:844 #: clock.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Weekend!" msgid "Weekend!"
msgstr "" msgstr "¡Fin de semana!"
#: clock.cpp:1541 #: clock.cpp:1541
#, fuzzy
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "" msgstr "Reloj"
#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 #: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770
#, fuzzy
msgid "Local Timezone" msgid "Local Timezone"
msgstr "" msgstr "Zona horaria local"
#: clock.cpp:1576 #: clock.cpp:1576
#, fuzzy
msgid "&Configure Timezones..." msgid "&Configure Timezones..."
msgstr "" msgstr "&Configurar los husos horarios..."
#: clock.cpp:1580 #: clock.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "&Plain" msgid "&Plain"
msgstr "" msgstr "&Sencillo"
#: clock.cpp:1581 #: clock.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "&Digital" msgid "&Digital"
msgstr "" msgstr "&Digital"
#: clock.cpp:1582 #: clock.cpp:1582
#, fuzzy
msgid "&Analog" msgid "&Analog"
msgstr "" msgstr "&Analógico"
#: clock.cpp:1583 #: clock.cpp:1583
#, fuzzy
msgid "&Fuzzy" msgid "&Fuzzy"
msgstr "" msgstr "&Impreciso"
#: clock.cpp:1586 #: clock.cpp:1586
#, fuzzy
msgid "&Type" msgid "&Type"
msgstr "" msgstr "&Tipo"
#: clock.cpp:1587 #: clock.cpp:1587
#, fuzzy
msgid "Show Time&zone" msgid "Show Time&zone"
msgstr "" msgstr "Mostrar el &huso horario"
#: clock.cpp:1590 #: clock.cpp:1590
msgid "&Adjust Date && Time..." msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "" msgstr "&Configurar fecha && hora..."
#: clock.cpp:1592 #: clock.cpp:1592
msgid "Date && Time &Format..." msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "" msgstr "&Formato de fecha && hora..."
#: clock.cpp:1595 #: clock.cpp:1595
#, fuzzy
msgid "C&opy to Clipboard" msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "" msgstr "C&opiar al portapapeles"
#: clock.cpp:1599 #: clock.cpp:1599
#, fuzzy
msgid "&Configure Clock..." msgid "&Configure Clock..."
msgstr "" msgstr "&Configurar el reloj..."
#: clock.cpp:1852 #: clock.cpp:1852
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "Showing time for %1" msgid "Showing time for %1"
msgstr "" msgstr "Mostrando la hora de %1"
#: datepicker.cpp:58 #: datepicker.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr "Calendario"
#: analog.ui:27 digital.ui:27 fuzzy.ui:33 settings.ui:140 #: analog.ui:27 digital.ui:27 fuzzy.ui:33 settings.ui:140
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "Visualización"
#: analog.ui:38 digital.ui:38 fuzzy.ui:50 settings.ui:151 #: analog.ui:38 digital.ui:38 fuzzy.ui:50 settings.ui:151
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Dat&e" msgid "Dat&e"
msgstr "" msgstr "F&echa"
#: analog.ui:46 digital.ui:49 #: analog.ui:46 digital.ui:49
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Seco&nds" msgid "Seco&nds"
msgstr "" msgstr "Segu&ndos"
#: analog.ui:57 digital.ui:57 fuzzy.ui:61 settings.ui:170 #: analog.ui:57 digital.ui:57 fuzzy.ui:61 settings.ui:170
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Da&y of week" msgid "Da&y of week"
msgstr "" msgstr "D&ía de la semana"
#: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178 #: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Frame" msgid "&Frame"
msgstr "" msgstr "&Marco"
#: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213 #: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "Hora"
#: analog.ui:136 digital.ui:133 fuzzy.ui:168 settings.ui:279 settings.ui:353 #: analog.ui:136 digital.ui:133 fuzzy.ui:168 settings.ui:279 settings.ui:353
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground color:" msgid "Foreground color:"
msgstr "" msgstr "Color de primer plano:"
#: analog.ui:167 digital.ui:158 fuzzy.ui:140 settings.ui:243 settings.ui:369 #: analog.ui:167 digital.ui:158 fuzzy.ui:140 settings.ui:243 settings.ui:369
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color:" msgid "Background color:"
msgstr "" msgstr "Color de fondo:"
#: analog.ui:192 digital.ui:211 #: analog.ui:192 digital.ui:211
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow color:" msgid "Shadow color:"
msgstr "" msgstr "Color de sombreado:"
#: analog.ui:205 #: analog.ui:205
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Antialias:" msgid "Antialias:"
msgstr "" msgstr "Antialias:"
#: analog.ui:214 #: analog.ui:214
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ninguno"
#: analog.ui:219 #: analog.ui:219
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Low Quality" msgid "Low Quality"
msgstr "" msgstr "Baja calidad"
#: analog.ui:224 #: analog.ui:224
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "High Quality" msgid "High Quality"
msgstr "" msgstr "Alta calidad"
#: analog.ui:256 #: analog.ui:256
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&LCD look" msgid "&LCD look"
msgstr "" msgstr "Aspecto del &LCD"
#: clockapplet.kcfg:10 #: clockapplet.kcfg:10
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Clock type" msgid "Clock type"
msgstr "" msgstr "Tipo de reloj"
#: clockapplet.kcfg:22 clockapplet.kcfg:26 clockapplet.kcfg:69 #: clockapplet.kcfg:22 clockapplet.kcfg:26 clockapplet.kcfg:69
#: clockapplet.kcfg:95 clockapplet.kcfg:133 clockapplet.kcfg:174 #: clockapplet.kcfg:95 clockapplet.kcfg:133 clockapplet.kcfg:174
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground color." msgid "Foreground color."
msgstr "" msgstr "Color de primer plano."
#: clockapplet.kcfg:30 clockapplet.kcfg:60 clockapplet.kcfg:167 #: clockapplet.kcfg:30 clockapplet.kcfg:60 clockapplet.kcfg:167
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Font for the clock." msgid "Font for the clock."
msgstr "" msgstr "Tipo de letra para el reloj."
#: clockapplet.kcfg:40 clockapplet.kcfg:79 clockapplet.kcfg:117 #: clockapplet.kcfg:40 clockapplet.kcfg:79 clockapplet.kcfg:117
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show seconds." msgid "Show seconds."
msgstr "" msgstr "Mostrar segundos."
#: clockapplet.kcfg:44 clockapplet.kcfg:83 clockapplet.kcfg:121 #: clockapplet.kcfg:44 clockapplet.kcfg:83 clockapplet.kcfg:121
#: clockapplet.kcfg:155 #: clockapplet.kcfg:155
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show date." msgid "Show date."
msgstr "" msgstr "Mostrar la fecha."
#: clockapplet.kcfg:48 clockapplet.kcfg:87 clockapplet.kcfg:125 #: clockapplet.kcfg:48 clockapplet.kcfg:87 clockapplet.kcfg:125
#: clockapplet.kcfg:159 #: clockapplet.kcfg:159
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show day of week." msgid "Show day of week."
msgstr "" msgstr "Mostrar el día de la semana"
#: clockapplet.kcfg:52 clockapplet.kcfg:91 clockapplet.kcfg:129 #: clockapplet.kcfg:52 clockapplet.kcfg:91 clockapplet.kcfg:129
#: clockapplet.kcfg:163 #: clockapplet.kcfg:163
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show frame." msgid "Show frame."
msgstr "" msgstr "Mostrar marco."
#: clockapplet.kcfg:56 #: clockapplet.kcfg:56
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use shadow." msgid "Use shadow."
msgstr "" msgstr "Usar sombra."
#: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137 #: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137
#: clockapplet.kcfg:178 #: clockapplet.kcfg:178
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color." msgid "Background color."
msgstr "" msgstr "Color de fondo."
#: clockapplet.kcfg:103 clockapplet.kcfg:141 #: clockapplet.kcfg:103 clockapplet.kcfg:141
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow color." msgid "Shadow color."
msgstr "" msgstr "Color de sombreado."
#: clockapplet.kcfg:107 #: clockapplet.kcfg:107
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Blink" msgid "Blink"
msgstr "" msgstr "Parpadeo"
#: clockapplet.kcfg:111 clockapplet.kcfg:145 #: clockapplet.kcfg:111 clockapplet.kcfg:145
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "LCD Style" msgid "LCD Style"
msgstr "" msgstr "Estilo LCD"
#: clockapplet.kcfg:149 #: clockapplet.kcfg:149
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Anti-Alias factor" msgid "Anti-Alias factor"
msgstr "" msgstr "Factor de anti-alias"
#: clockapplet.kcfg:182 #: clockapplet.kcfg:182
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fuzzyness" msgid "Fuzzyness"
msgstr "" msgstr "Imprecisión"
#: clockapplet.kcfg:188 #: clockapplet.kcfg:188
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Show window frame" msgid "Show window frame"
msgstr "" msgstr "Mostrar marco de la ventana"
#: clockapplet.kcfg:192 #: clockapplet.kcfg:192
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Default size of the calendar" msgid "Default size of the calendar"
msgstr "" msgstr "Tamaño predeterminado del calendario"
#: digital.ui:65 #: digital.ui:65
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Blin&king dots" msgid "Blin&king dots"
msgstr "" msgstr "Puntos parpadean&tes"
#: digital.ui:111 #: digital.ui:111
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "LCD look" msgid "LCD look"
msgstr "" msgstr "Aspecto del LCD"
#: fuzzy.ui:124 settings.ui:232 settings.ui:402 #: fuzzy.ui:124 settings.ui:232 settings.ui:402
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "" msgstr "Tipo de letra:"
#: fuzzy.ui:205 #: fuzzy.ui:205
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr "Baja"
#: fuzzy.ui:239 #: fuzzy.ui:239
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr "Alta"
#: fuzzy.ui:249 #: fuzzy.ui:249
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fuzziness:" msgid "Fuzziness:"
msgstr "" msgstr "Imprecisión:"
#: fuzzy.ui:260 #: fuzzy.ui:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date Font" msgid "Date Font"
msgstr "" msgstr "Fuente de la fecha"
#: settings.ui:31 #: settings.ui:31
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Appearance" msgid "&Appearance"
msgstr "" msgstr "&Aspecto"
#: settings.ui:56 #: settings.ui:56
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Clock type:" msgid "Clock type:"
msgstr "" msgstr "Tipo de reloj:"
#: settings.ui:65 #: settings.ui:65
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Plain Clock" msgid "Plain Clock"
msgstr "" msgstr "Reloj sencillo"
#: settings.ui:70 #: settings.ui:70
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Digital Clock" msgid "Digital Clock"
msgstr "" msgstr "Reloj digital"
#: settings.ui:75 #: settings.ui:75
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Analog Clock" msgid "Analog Clock"
msgstr "" msgstr "Reloj analógico"
#: settings.ui:80 #: settings.ui:80
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fuzzy Clock" msgid "Fuzzy Clock"
msgstr "" msgstr "Reloj impreciso"
#: settings.ui:162 #: settings.ui:162
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Seconds" msgid "&Seconds"
msgstr "" msgstr "&Segundos"
#: settings.ui:186 #: settings.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Shadow" msgid "&Shadow"
msgstr "" msgstr "&Sombreado"
#: settings.ui:334 #: settings.ui:334
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Fecha"
#: settings.ui:446 #: settings.ui:446
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Timezones" msgid "&Timezones"
msgstr "" msgstr "Husos &horarios"
#: settings.ui:455 #: settings.ui:455
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "City" msgid "City"
msgstr "" msgstr "Ciudad"
#: settings.ui:466 #: settings.ui:466
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Comentario"
#: settings.ui:482 #: settings.ui:482
#, no-c-format #, no-c-format
@ -627,3 +669,6 @@ msgid ""
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on " "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on "
"the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." "the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
msgstr "" msgstr ""
"Una lista de husos horarios disponibles en tu sistema. Pulsá el botón "
"central del mouse sobre el reloj en la barra de tareas y te mostrará la hora "
"en las ciudades seleccionadas."

Loading…
Cancel
Save