|
|
@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:23+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kdesktop/pl/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -308,32 +309,32 @@ msgstr "&Uruchom nową sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Width of the image to create"
|
|
|
|
msgid "Width of the image to create"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Szerokość tworzonego obrazu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Height of the image to create"
|
|
|
|
msgid "Height of the image to create"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Wysokość tworzonego obrazu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45
|
|
|
|
msgid "File sname where to dump the output in png format"
|
|
|
|
msgid "File sname where to dump the output in png format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nazwa pliku wyjściowego w formacie png"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46
|
|
|
|
msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)"
|
|
|
|
msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Otwierany URL (jeżeli nie został podany, jest wczytywany z kwebdesktoprc)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TDE Web Desktop"
|
|
|
|
msgid "TDE Web Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Pulpit TDE"
|
|
|
|
msgstr "Pulpit Web TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop"
|
|
|
|
msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla stronę HTML jako tło pulpitu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94
|
|
|
|
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94
|
|
|
|
msgid "developer and maintainer"
|
|
|
|
msgid "developer and maintainer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Twórca i opiekun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxdglauncher.cpp:91
|
|
|
|
#: kxdglauncher.cpp:91
|
|
|
|
msgid "XDG variable name to open"
|
|
|
|
msgid "XDG variable name to open"
|
|
|
@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "&Uruchom nową sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lock/lockdlg.cc:997
|
|
|
|
#: lock/lockdlg.cc:997
|
|
|
|
msgid "PIN:"
|
|
|
|
msgid "PIN:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "PIN:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lock/lockprocess.cc:557 lock/lockprocess.cc:713
|
|
|
|
#: lock/lockprocess.cc:557 lock/lockprocess.cc:713
|
|
|
|
msgid "Securing desktop session"
|
|
|
|
msgid "Securing desktop session"
|
|
|
@ -765,14 +766,13 @@ msgid "Background Opacity"
|
|
|
|
msgstr "Przezroczystość tła"
|
|
|
|
msgstr "Przezroczystość tła"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:37
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:37
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "can then render something behind it."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager "
|
|
|
|
"Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager "
|
|
|
|
"can then render something behind it."
|
|
|
|
"can then render something behind it."
|
|
|
|
msgstr "Możesz ustawić przezroczystość tła tak, by widoczna była treść za nim."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Możesz ustawić przezroczystość tła (0-100). Menedżer kompozycji może "
|
|
|
|
|
|
|
|
"renderować zawartość za nim."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:43
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:43
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|