|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:37-0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:37-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
|
|
|
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:109
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Word Completion Plugin"
|
|
|
|
msgid "Word Completion Plugin"
|
|
|
|
msgstr "வார்த்தை நிறைவு கூறுகள்"
|
|
|
|
msgstr "வார்த்தை நிறைவு கூறுகள்"
|
|
|
@ -50,24 +62,24 @@ msgstr "நிறைவு பட்டியலை &தானாக காட
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
|
|
|
|
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
|
|
|
|
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
|
|
|
|
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
|
|
|
|
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
|
|
|
|
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
|
|
|
|
"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
|
|
|
|
"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
|
|
|
|
"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
|
|
|
|
"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
|
|
|
|
"sentence blank if it suits your language better. \n"
|
|
|
|
"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
|
|
|
|
"Show completions &when a word is at least"
|
|
|
|
"Show completions &when a word is at least"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
|
|
|
|
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
|
|
|
|
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
|
|
|
|
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
|
|
|
|
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
|
|
|
|
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
|
|
|
|
"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
|
|
|
|
"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
|
|
|
|
"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
|
|
|
|
"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
|
|
|
|
"sentence blank if it suits your language better. \n"
|
|
|
|
"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
|
|
|
|
"Show completions &when a word is at least"
|
|
|
|
"Show completions &when a word is at least"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:517
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:517
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
|
|
|
|
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
|
|
|
|
"completions when a word is at least N characters'\n"
|
|
|
|
"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
|
|
|
|
"characters long."
|
|
|
|
"characters long."
|
|
|
|
msgstr "நீண்ட எழுத்துகள்"
|
|
|
|
msgstr "நீண்ட எழுத்துகள்"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -76,18 +88,21 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
|
|
|
|
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
|
|
|
|
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
|
|
|
|
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"முன்னிருப்பாக தானியக்க முடிவு பட்டியல் தோன்றும் சாளரத்தை செயல்படுத்து. "
|
|
|
|
"முன்னிருப்பாக தானியக்க முடிவு பட்டியல் தோன்றும் சாளரத்தை செயல்படுத்து. மேல்மீட்புப் "
|
|
|
|
"மேல்மீட்புப் பார்வையை சார்ந்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல் நீக்க முடியும்."
|
|
|
|
"பார்வையை சார்ந்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல் நீக்க முடியும்."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:523
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:523
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
|
|
|
|
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை நிறைவு பட்டியலில் காட்டுவதற்கு முன்னால் வரையறுக்க "
|
|
|
|
"வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை நிறைவு பட்டியலில் காட்டுவதற்கு முன்னால் வரையறுக்க முடியும்."
|
|
|
|
"முடியும்."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletionui.rc:4
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
|
|
|
|
#: docwordcompletionui.rc:6
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Word Completion"
|
|
|
|
msgid "Word Completion"
|
|
|
|
msgstr "வார்த்தை நிறைவு"
|
|
|
|
msgstr "வார்த்தை நிறைவு"
|
|
|
|