Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/khelpcenter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/khelpcenter/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 665b6de264
commit 1c625f3b3a

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter stable\n" "Project-Id-Version: khelpcenter stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 08:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "Minimum skriftipe grote:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Medium skriftipe grote:" msgstr "Medium skriftipe grote:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Standaard skriftipe:" msgstr "Standaard skriftipe:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "Herbou tussengeheue..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Herbou tussengeheue...gedoen" msgstr "Herbou tussengeheue...gedoen"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Bou Soektog Indices"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Indeks maak log:" msgstr "Indeks maak log:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Indeks maak voltooi." msgstr "Indeks maak voltooi."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Besonderhede <<" msgstr "Besonderhede <<"
@ -298,10 +281,6 @@ msgstr ""
"<qt>Die kabinet <b>%1</b> bestaan nie; nie moontlik om indeks te maak nie.</" "<qt>Die kabinet <b>%1</b> bestaan nie; nie moontlik om indeks te maak nie.</"
"qt>" "qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Kort" msgstr "Kort"
@ -431,11 +410,6 @@ msgstr "Maak Soektog Skoon"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Soektog" msgstr "Soektog"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Tafel van Inhoud"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Soektog Opsies" msgstr "Soektog Opsies"
@ -535,10 +509,6 @@ msgstr "Bou Soektog Indeks..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pasmaak" msgstr "Pasmaak"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
@ -659,27 +629,15 @@ msgstr "Path na gids wat bevat soektog indekse."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Huidig sigbare navigeer oortjie" msgstr "Huidig sigbare navigeer oortjie"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Gaan" msgstr "Gaan"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Fout: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Tafel van Inhoud"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -91,10 +91,6 @@ msgstr "أ&قل حجم للخط:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "حج&م خط الوسط:" msgstr "حج&م خط الوسط:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "الخط ال&معيياري:" msgstr "الخط ال&معيياري:"
@ -152,11 +148,6 @@ msgstr "إعادة بناء ذاكرة Cache"
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "تم إعادة بناء ذاكرة Cache!" msgstr "تم إعادة بناء ذاكرة Cache!"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "الخطأ: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -240,18 +231,10 @@ msgstr "أنشئ فهارس البحث"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "سجل وقائع إنشاء الفهرسة:" msgstr "سجل وقائع إنشاء الفهرسة:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "إنتهى إنشاء الفهرسة." msgstr "إنتهى إنشاء الفهرسة."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "<< التفاصيل" msgstr "<< التفاصيل"
@ -299,10 +282,6 @@ msgstr "غيير..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>الدليل <b>%1</b> غير موجود. تعذر إنشاء الفهرسة.</qt>" msgstr "<qt>الدليل <b>%1</b> غير موجود. تعذر إنشاء الفهرسة.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "مفقود" msgstr "مفقود"
@ -430,10 +409,6 @@ msgstr "محو البحث"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&إبحث" msgstr "&إبحث"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "خيارات البحث" msgstr "خيارات البحث"
@ -531,10 +506,6 @@ msgstr "انشئ &فهرس البحث..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "المعتاد" msgstr "المعتاد"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "الكل" msgstr "الكل"
@ -653,30 +624,14 @@ msgstr "المسار إلى المجلّد اللذي يحتوي على دلائ
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "لسان المتصفح الظهر حالياً" msgstr "لسان المتصفح الظهر حالياً"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "ا&ذهب" msgstr "ا&ذهب"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "الخطأ: %1"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "M&inimal yazı növü böyüklüyü:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Orta yazı növü böyüklüyü:" msgstr "&Orta yazı növü böyüklüyü:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandard yazı növü:" msgstr "S&tandard yazı növü:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "Ara yaddaş yenidən yaradılır..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Ara yaddaş yenidən yaradılır...başa çatdı!" msgstr "Ara yaddaş yenidən yaradılır...başa çatdı!"
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +228,10 @@ msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "İndeks yaratma qeyd faylı:" msgstr "İndeks yaratma qeyd faylı:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "İndeksin yaradılması başa çatdı." msgstr "İndeksin yaradılması başa çatdı."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Təfərruatlar <<" msgstr "Təfərruatlar <<"
@ -295,10 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> qovluğu mövcud deyil. İndeks yaradıla bilmədi.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> qovluğu mövcud deyil. İndeks yaradıla bilmədi.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Əksik" msgstr "Əksik"
@ -431,10 +411,6 @@ msgstr "Axtar"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Axtar" msgstr "Axtar"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -536,10 +512,6 @@ msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi" msgstr "Xüsusi"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Hamısını" msgstr "Hamısını"
@ -660,31 +632,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Get" msgstr "&Get"
#: khelpcenterui.rc:40
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"
#~ msgstr "Məzmun" #~ msgstr "Məzmun"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 14:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 14:39+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "Най&меншы памер шрыфту:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "С&ярэдні памер шрыфту:" msgstr "С&ярэдні памер шрыфту:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Звычайны шрыфт:" msgstr "&Звычайны шрыфт:"
@ -147,11 +143,6 @@ msgstr "Перабудоўванне кэшу..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Перабудоўванне кэшу... выканана." msgstr "Перабудоўванне кэшу... выканана."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Памылка: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -237,18 +228,10 @@ msgstr "Пабудаваць індэксы пошуку"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Часопіс стварэння індэксу:" msgstr "Часопіс стварэння індэксу:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Стварэнне індэксу завершана." msgstr "Стварэнне індэксу завершана."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Падрабязнасці <<" msgstr "Падрабязнасці <<"
@ -298,10 +281,6 @@ msgstr "Змяніць..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Тэчка <b>%1</b> не існуе. Немагчыма стварыць індэкс.</qt>" msgstr "<qt>Тэчка <b>%1</b> не існуе. Немагчыма стварыць індэкс.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Згублены" msgstr "Згублены"
@ -431,11 +410,6 @@ msgstr "Ачысціць пошук"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Пошук" msgstr "&Пошук"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Змест"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Параметры пошуку" msgstr "Параметры пошуку"
@ -534,10 +508,6 @@ msgstr "Пабудаваць &індэкс пошуку..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Адмысловы" msgstr "Адмысловы"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Усе" msgstr "Усе"
@ -657,27 +627,15 @@ msgstr "Шлях да тэчкі, якая ўтрымлівае індэксы
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Бачная ўкладка навігацыі" msgstr "Бачная ўкладка навігацыі"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Перайсці" msgstr "&Перайсці"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Памылка: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Змест"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "&Минимален размер на шрифта:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Нормален размер на шрифта:" msgstr "&Нормален размер на шрифта:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "О&сновен шрифт:" msgstr "О&сновен шрифт:"
@ -146,11 +142,6 @@ msgstr "Повторно създаване на кеш-паметта..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Повторното създаване на кеш-паметта завърши." msgstr "Повторното създаване на кеш-паметта завърши."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Създаване на индексите"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Журнален файл за индексирането:" msgstr "Журнален файл за индексирането:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Създаването на индексите завърши." msgstr "Създаването на индексите завърши."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Подробности <<" msgstr "Подробности <<"
@ -297,10 +280,6 @@ msgstr "Промяна..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Директорията <b>%1</b> не съществува. Индексът не е създаден.</qt>" msgstr "<qt>Директорията <b>%1</b> не съществува. Индексът не е създаден.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Липсваща" msgstr "Липсваща"
@ -432,11 +411,6 @@ msgstr "Изчистване на търсенето"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Търсене" msgstr "&Търсене"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "С&ъдържание"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Настройки на търсенето" msgstr "Настройки на търсенето"
@ -536,10 +510,6 @@ msgstr "&Създаване на индекс..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Всичко" msgstr "Всичко"
@ -658,27 +628,15 @@ msgstr "Път до директорията, съдържаща индекси
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Текущо показан страничен панел за навигация" msgstr "Текущо показан страничен панел за навигация"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Навига&ция" msgstr "Навига&ция"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Грешка: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "С&ъдържание"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:17-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -81,10 +81,6 @@ msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "মাঝারি &ফন্ট মাপ:" msgstr "মাঝারি &ফন্ট মাপ:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট মা&প:" msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট মা&প:"
@ -141,11 +137,6 @@ msgstr "ক্যাশ নতুন করে তৈরি করা হচ্
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "ক্যাশে নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে... হয়ে গেছে।" msgstr "ক্যাশে নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে... হয়ে গেছে।"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -229,18 +220,10 @@ msgstr "সন্ধান সূচীসমূহ তৈরি করো"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "সূচী সৃষ্টির লগ:" msgstr "সূচী সৃষ্টির লগ:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "সূচী সৃষ্টি করা সমাপ্ত।" msgstr "সূচী সৃষ্টি করা সমাপ্ত।"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "বিস্তারিত বিবরণ <<" msgstr "বিস্তারিত বিবরণ <<"
@ -286,10 +269,6 @@ msgstr "পরিবর্তন করো..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> নামে কোন ফোল্ডার নেই; সূচী তৈরি করা যায়নি।</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> নামে কোন ফোল্ডার নেই; সূচী তৈরি করা যায়নি।</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "নিরুদ্দেশ" msgstr "নিরুদ্দেশ"
@ -417,11 +396,6 @@ msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&সন্ধান" msgstr "&সন্ধান"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "সূচী&পত্র"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "সন্ধানের অপশনসমূহ" msgstr "সন্ধানের অপশনসমূহ"
@ -519,10 +493,6 @@ msgstr "সন্ধা&ন সূচী তৈরি করো..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্বাচিত" msgstr "স্বনির্বাচিত"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "সব" msgstr "সব"
@ -641,27 +611,15 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "যা&ও" msgstr "যা&ও"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "সমস্যা: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "সূচী&পত্র"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdehelp-1.1\n" "Project-Id-Version: kdehelp-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -83,10 +83,6 @@ msgstr "Ment &izelañ an nodrezh :"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Ment kr&eiz an nodrezh :" msgstr "Ment kr&eiz an nodrezh :"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Nodrezh s&tandard :" msgstr "Nodrezh s&tandard :"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "Emaon oc'h adsevel ar grubuilh ..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Emaon oc'h adsevel ar grubuilh ... graet." msgstr "Emaon oc'h adsevel ar grubuilh ... graet."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fazi : %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -230,18 +221,10 @@ msgstr ""
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Echu eo krouidigezh ar meneger." msgstr "Echu eo krouidigezh ar meneger."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Munudoù <<" msgstr "Munudoù <<"
@ -288,10 +271,6 @@ msgstr "Kemmañ ..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Mankout a ra" msgstr "Mankout a ra"
@ -420,11 +399,6 @@ msgstr "Goullonderiñ ar glask"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Klask" msgstr "&Klask"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Taolenn an &danvezioù"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Dibarzhoù klask" msgstr "Dibarzhoù klask"
@ -523,10 +497,6 @@ msgstr "Emaon o sevel &meneger ar glask ..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Diouzhoc'h" msgstr "Diouzhoc'h"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Holl" msgstr "Holl"
@ -639,30 +609,22 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Mont" msgstr "&Mont"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Fazi : %1"
msgstr "Diskouez barrenn an &ostilhoù"
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Taolenn an &danvezioù"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Diskouez barrenn an &ostilhoù"
#~ msgid "HTML Search" #~ msgid "HTML Search"
#~ msgstr "K&lask HTML" #~ msgstr "K&lask HTML"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "M&inimalna veličina fonta:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Sr&ednja veličina fonta:" msgstr "Sr&ednja veličina fonta:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandardni font:" msgstr "S&tandardni font:"
@ -146,11 +142,6 @@ msgstr "Gradim cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Gradim cache... završeno." msgstr "Gradim cache... završeno."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +227,10 @@ msgstr "Napravi indekse za pretragu"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Dnevnik pravljenja indeksa:" msgstr "Dnevnik pravljenja indeksa:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Pravljenje indeksa završeno." msgstr "Pravljenje indeksa završeno."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalji <<" msgstr "Detalji <<"
@ -298,10 +281,6 @@ msgstr "Izmijeni..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Direktorij <b>%1</b> ne postoji. Ne mogu napraviti indeks.</qt>" msgstr "<qt>Direktorij <b>%1</b> ne postoji. Ne mogu napraviti indeks.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje" msgstr "Nedostaje"
@ -431,11 +410,6 @@ msgstr "Očisti pretragu"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Traži" msgstr "&Traži"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Sadržaj"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opcije pretrage" msgstr "Opcije pretrage"
@ -533,10 +507,6 @@ msgstr "Napravi &indeks za pretragu..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastito" msgstr "Vlastito"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Sve" msgstr "Sve"
@ -656,27 +626,15 @@ msgstr "Put do direktorija koji sadrži indekse za pretragu."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Trenutno vidljiva kartica navigatora" msgstr "Trenutno vidljiva kartica navigatora"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Kreni" msgstr "&Kreni"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Greška: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Sadržaj"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Mida de lletra mín&ima:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Mida de lletra mit&jana:" msgstr "Mida de lletra mit&jana:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Lletra es&tàndard:" msgstr "Lletra es&tàndard:"
@ -146,11 +142,6 @@ msgstr "S'està refent el cau..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "S'està refent el cau... fet." msgstr "S'està refent el cau... fet."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +227,10 @@ msgstr "Genera els índexs de recerca"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Bitàcola de la creació de l'índex:" msgstr "Bitàcola de la creació de l'índex:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "S'ha finalitzat la creació de l'índex." msgstr "S'ha finalitzat la creació de l'índex."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalls <<" msgstr "Detalls <<"
@ -298,10 +281,6 @@ msgstr "Canvia..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>La carpeta <b>%1</b> no existeix; no es pot crear l'índex.</qt>" msgstr "<qt>La carpeta <b>%1</b> no existeix; no es pot crear l'índex.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Falta" msgstr "Falta"
@ -432,11 +411,6 @@ msgstr "Neteja la cerca"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Cerca" msgstr "&Cerca"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Taula de &contingut"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opcions de recerca" msgstr "Opcions de recerca"
@ -535,10 +509,6 @@ msgstr "Genera l'í&ndex de cerca..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "A mida" msgstr "A mida"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tot" msgstr "Tot"
@ -659,27 +629,15 @@ msgstr "Camí al directori que conté els índexs de cerca."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Pestanya del navegador visible actualment" msgstr "Pestanya del navegador visible actualment"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Vés" msgstr "&Vés"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Error: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Taula de &contingut"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "M&inimální velikost písma:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Průměrná v&elikost písma:" msgstr "Průměrná v&elikost písma:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandardní písmo:" msgstr "S&tandardní písmo:"
@ -146,11 +142,6 @@ msgstr "Znovuvytváření cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Znovuvytváření cache... dokončeno." msgstr "Znovuvytváření cache... dokončeno."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +227,10 @@ msgstr "Sestavit rejstříky pro vyhledávání"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Záznam o vytváření rejstříku:" msgstr "Záznam o vytváření rejstříku:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Vytváření rejstříku dokončeno." msgstr "Vytváření rejstříku dokončeno."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detaily <<" msgstr "Detaily <<"
@ -298,10 +281,6 @@ msgstr "Změnit..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Složka <b>%1</b> neexistuje. Nelze vytvořit rejstřík.</qt>" msgstr "<qt>Složka <b>%1</b> neexistuje. Nelze vytvořit rejstřík.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Chybí" msgstr "Chybí"
@ -431,11 +410,6 @@ msgstr "Zavřít hledání"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Hledat" msgstr "&Hledat"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "O&bsah"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti hledání" msgstr "Možnosti hledání"
@ -533,10 +507,6 @@ msgstr "Sestav&it rejstřík pro vyhledávání..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastní" msgstr "Vlastní"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vše" msgstr "Vše"
@ -656,27 +626,15 @@ msgstr "Cesta k adresáři obsahujícím rejstříky pro hledání."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Aktuálně viditelná záložka navigátoru" msgstr "Aktuálně viditelná záložka navigátoru"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Pře&jít" msgstr "Pře&jít"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Chyba: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "O&bsah"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 18:01+0100\n"
"Last-Translator: MMichôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: MMichôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -83,10 +83,6 @@ msgstr "&Minimalnô miara fòntu:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Strzédnô miara fòntu:" msgstr "&Strzédnô miara fòntu:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Pòdspòdlowi fònt:" msgstr "&Pòdspòdlowi fònt:"
@ -143,11 +139,6 @@ msgstr "Aktualnianié bùfora..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Aktualnianié bùfora... parôt" msgstr "Aktualnianié bùfora... parôt"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fela: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -232,18 +223,10 @@ msgstr "Bùdowanié indeksu szëkby"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Dniewnik bùdowaniô indeksu:" msgstr "Dniewnik bùdowaniô indeksu:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Bùdowanié indeksu zakùńczoné." msgstr "Bùdowanié indeksu zakùńczoné."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detale <<" msgstr "Detale <<"
@ -294,10 +277,6 @@ msgstr "Zmieni..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Katalog <b>%1</b> nie òbstoji. Nie mòże zbùdowac indeksu.</qt>" msgstr "<qt>Katalog <b>%1</b> nie òbstoji. Nie mòże zbùdowac indeksu.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Felënk" msgstr "Felënk"
@ -427,11 +406,6 @@ msgstr "Wëczëszczë szëkbã"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Nalezë" msgstr "&Nalezë"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Spisënk zamkłoscë"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Ùstôwë szëkbë" msgstr "Ùstôwë szëkbë"
@ -529,10 +503,6 @@ msgstr "&Bùdujë indeks szëkaniô..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Swój" msgstr "Swój"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszëtkò" msgstr "Wszëtkò"
@ -651,27 +621,15 @@ msgstr "Stegna do katalogù mającegò indeksë szëkaniô."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Widzawnô załóżka przezérnika" msgstr "Widzawnô załóżka przezérnika"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Biéj" msgstr "&Biéj"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Fela: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Spisënk zamkłoscë"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 11:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 11:07+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -93,10 +93,6 @@ msgstr "Maint wynebfath &isaf:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Maint wynebfath &canolig:" msgstr "Maint wynebfath &canolig:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Wynebfath &safonol:" msgstr "Wynebfath &safonol:"
@ -154,11 +150,6 @@ msgstr "Ailadeiladu'r storfa..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Ailadeiladu'r storfa...wedi gorffen!" msgstr "Ailadeiladu'r storfa...wedi gorffen!"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Gwall: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -245,18 +236,10 @@ msgstr "Adeiladu Mynegeion Chwilio"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Cofnod creu mynegai:" msgstr "Cofnod creu mynegai:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Gorffenwyd creu'r mynegai(eion)." msgstr "Gorffenwyd creu'r mynegai(eion)."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Manylion <<" msgstr "Manylion <<"
@ -304,10 +287,6 @@ msgstr "Newid..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Nid yw'r blygell <b>%1</b> yn bodoli. Methu creu mynegai.</qt>" msgstr "<qt>Nid yw'r blygell <b>%1</b> yn bodoli. Methu creu mynegai.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Ar goll" msgstr "Ar goll"
@ -436,11 +415,6 @@ msgstr "Gwagu'r chwiliad"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr " &Chwilio" msgstr " &Chwilio"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Tabl &Cynnwys"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Dewisiadau Chwilio" msgstr "Dewisiadau Chwilio"
@ -539,10 +513,6 @@ msgstr "Adeiladu Myne&gai Chwilio ..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Addasiedig" msgstr "Addasiedig"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "I gyd" msgstr "I gyd"
@ -665,30 +635,18 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ewch" msgstr "&Ewch"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Gwall: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Tabl &Cynnwys"
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"
#~ msgstr "Mynegai" #~ msgstr "Mynegai"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:27-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "M&inimum skriftstørrelse"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "M&iddel skriftstørrelse:" msgstr "M&iddel skriftstørrelse:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandardskrifttype:" msgstr "S&tandardskrifttype:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "Genopbygger cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Genopbygger cache... færdig." msgstr "Genopbygger cache... færdig."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fejl: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Byg søgeindekser"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Indeksoprettelses-log:" msgstr "Indeksoprettelses-log:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Oprettelse af indeks færdig." msgstr "Oprettelse af indeks færdig."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detaljer <<" msgstr "Detaljer <<"
@ -296,10 +279,6 @@ msgstr "Ændr..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Mappen <b>%1</b> eksisterer ikke. Kan ikke oprette indeks</qt>" msgstr "<qt>Mappen <b>%1</b> eksisterer ikke. Kan ikke oprette indeks</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Mangler" msgstr "Mangler"
@ -429,11 +408,6 @@ msgstr "Ryd søgning"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Søg" msgstr "&Søg"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Indholdsfortegnelse"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Søgeindstillinger" msgstr "Søgeindstillinger"
@ -531,10 +505,6 @@ msgstr "Byg søge&indeks..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret" msgstr "Brugerdefineret"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
@ -654,27 +624,15 @@ msgstr "Sti til mapper der indeholder søgeindekser."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Synligt navigatørfaneblad for øjeblikket" msgstr "Synligt navigatørfaneblad for øjeblikket"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Kør" msgstr "&Kør"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Fejl: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Indholdsfortegnelse"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "M&inimale Schriftgröße:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Mittlere Schriftgröße:" msgstr "&Mittlere Schriftgröße:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Standardschrift:" msgstr "&Standardschrift:"
@ -147,11 +143,6 @@ msgstr "Zwischenspeicher wird neu aufgebaut ..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Zwischenspeicher wird neu aufgebaut ... fertig." msgstr "Zwischenspeicher wird neu aufgebaut ... fertig."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -237,18 +228,10 @@ msgstr "Suchindizes erstellen"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Protokolldatei für Index-Erstellung:" msgstr "Protokolldatei für Index-Erstellung:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Index-Erstellung abgeschlossen" msgstr "Index-Erstellung abgeschlossen"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Details <<" msgstr "Details <<"
@ -300,10 +283,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ordner <b>%1</b> existiert nicht. Keine Index-Erstellung möglich.</qt>" "<qt>Ordner <b>%1</b> existiert nicht. Keine Index-Erstellung möglich.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Fehlt" msgstr "Fehlt"
@ -433,11 +412,6 @@ msgstr "Suchtext löschen"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Suchen" msgstr "&Suchen"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Inhaltsverzeichnis"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Such-Optionen" msgstr "Such-Optionen"
@ -536,10 +510,6 @@ msgstr "Suchindex &erstellen ..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert" msgstr "Benutzerdefiniert"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
@ -661,27 +631,15 @@ msgstr "Pfad zum Ordner mit den Suchindizes."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Derzeit sichtbarer Navigationsreiter" msgstr "Derzeit sichtbarer Navigationsreiter"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Gehe zu" msgstr "&Gehe zu"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Fehler: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Inhaltsverzeichnis"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -90,10 +90,6 @@ msgstr "&Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς:" msgstr "&Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Τυπική γραμματοσειρά:" msgstr "&Τυπική γραμματοσειρά:"
@ -150,11 +146,6 @@ msgstr "Ξαναχτίσιμο λανθάνουσας μνήμης..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Ξαναχτίσιμο λανθάνουσας μνήμης... έγινε." msgstr "Ξαναχτίσιμο λανθάνουσας μνήμης... έγινε."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -240,18 +231,10 @@ msgstr "Δημιουργία ευρετηρίων αναζήτησης"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Καταγραφή δημιουργίας ευρετηρίου:" msgstr "Καταγραφή δημιουργίας ευρετηρίου:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου τελείωσε." msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου τελείωσε."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Λεπτομέρειες <<" msgstr "Λεπτομέρειες <<"
@ -303,10 +286,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ο φάκελος <b>%1</b> δεν υπάρχει. Αδύνατη η δημιουργία ευρετηρίου.</qt>" "<qt>Ο φάκελος <b>%1</b> δεν υπάρχει. Αδύνατη η δημιουργία ευρετηρίου.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Λείπει" msgstr "Λείπει"
@ -436,11 +415,6 @@ msgstr "Καθαρισμός κριτηρίων αναζήτησης"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Αναζήτηση" msgstr "&Αναζήτηση"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Πίν&ακας περιεχομένων"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Επιλογές αναζήτησης" msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
@ -539,10 +513,6 @@ msgstr "Δημιουργία &ευρετηρίου αναζήτησης..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή" msgstr "Προσαρμογή"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Όλα" msgstr "Όλα"
@ -664,27 +634,15 @@ msgstr "Διαδρομή στον κατάλογο που περιέχει δε
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Το τρέχον εμφανιζόμενο πλαίσιο περιηγητή" msgstr "Το τρέχον εμφανιζόμενο πλαίσιο περιηγητή"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Πή&γαινε" msgstr "Πή&γαινε"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Σφάλμα: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Πίν&ακας περιεχομένων"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "M&inimum font size:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "M&edium font size:" msgstr "M&edium font size:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandard font:" msgstr "S&tandard font:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "Rebuilding cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Rebuilding cache... done." msgstr "Rebuilding cache... done."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Build Search Indices"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Index creation log:" msgstr "Index creation log:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Index creation finished." msgstr "Index creation finished."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Details <<" msgstr "Details <<"
@ -296,10 +279,6 @@ msgstr "Change..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgstr "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Missing" msgstr "Missing"
@ -429,11 +408,6 @@ msgstr "Clear search"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Search" msgstr "&Search"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Table of &Contents"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Search Options" msgstr "Search Options"
@ -532,10 +506,6 @@ msgstr "Build Search &Index..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Custom" msgstr "Custom"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "All" msgstr "All"
@ -656,27 +626,15 @@ msgstr "Path to directory containing search indices."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Currently visible navigator tab" msgstr "Currently visible navigator tab"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Go" msgstr "&Go"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Error: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Table of &Contents"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdehelp (TDE 2.0)\n" "Project-Id-Version: kdehelp (TDE 2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "M&inimuma tiparo:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "M&ezgranda tiparo:" msgstr "M&ezgranda tiparo:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Normala &tiparo:" msgstr "Normala &tiparo:"
@ -147,11 +143,6 @@ msgstr "Rekonstruu staplon..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Rekonstruu staplon... farita." msgstr "Rekonstruu staplon... farita."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Eraro: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr ""
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Indekskonstruado protokolo:" msgstr "Indekskonstruado protokolo:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Indekskonstruado finita." msgstr "Indekskonstruado finita."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detaloj <<" msgstr "Detaloj <<"
@ -292,10 +275,6 @@ msgstr "Ŝanĝu..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Mankanta" msgstr "Mankanta"
@ -423,11 +402,6 @@ msgstr "Forviŝu serĉadon"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Serĉu" msgstr "&Serĉu"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Enhavotabelo"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Serĉopcioj" msgstr "Serĉopcioj"
@ -526,10 +500,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "propra" msgstr "propra"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ĉiuj" msgstr "Ĉiuj"
@ -649,27 +619,15 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Iru" msgstr "&Iru"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Eraro: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Enhavotabelo"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -98,10 +98,6 @@ msgstr "Tamaño de letra mín&imo:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Tamaño de letra &mediano:" msgstr "Tamaño de letra &mediano:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Tipo de letra es&tándar:" msgstr "Tipo de letra es&tándar:"
@ -158,11 +154,6 @@ msgstr "Reconstruyendo caché..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Reconstruyendo caché... hecho." msgstr "Reconstruyendo caché... hecho."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -248,18 +239,10 @@ msgstr "Generar índices de búsqueda"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Registro de la creción del índice:" msgstr "Registro de la creción del índice:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Creación del índice finalizada." msgstr "Creación del índice finalizada."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalles <<" msgstr "Detalles <<"
@ -310,10 +293,6 @@ msgstr "Cambiar..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>La carpeta <b>%1</b> no existe. Imposible crear el índice.</qt>" msgstr "<qt>La carpeta <b>%1</b> no existe. Imposible crear el índice.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Falta" msgstr "Falta"
@ -445,11 +424,6 @@ msgstr "Borrar búsqueda"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Buscar" msgstr "&Buscar"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Tabla de &contenido"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opciones de búsqueda" msgstr "Opciones de búsqueda"
@ -547,10 +521,6 @@ msgstr "Generar &índice de búsqueda..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizar" msgstr "Personalizar"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todo" msgstr "Todo"
@ -670,27 +640,15 @@ msgstr "Ruta al directorio que contiene los índices de búsqueda."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Pestaña de navegador actualmente visible" msgstr "Pestaña de navegador actualmente visible"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ir" msgstr "&Ir"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Error: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Tabla de &contenido"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 13:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "M&inimaalne fondisuurus:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "K&eskmise fondisuurus:" msgstr "K&eskmise fondisuurus:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Tavaline font:" msgstr "&Tavaline font:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "Puhvri taasloomine..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Puhvri taasloomine... valmis." msgstr "Puhvri taasloomine... valmis."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Viga: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Otsimisindeksite loomine"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Indeksi loomise logi:" msgstr "Indeksi loomise logi:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Indeks on loodud." msgstr "Indeks on loodud."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Üksikasjad <<" msgstr "Üksikasjad <<"
@ -295,10 +278,6 @@ msgstr "Muuda..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Kataloogi <b>%1</b> ei ole olemas. Indeksit ei saa luua.</qt>" msgstr "<qt>Kataloogi <b>%1</b> ei ole olemas. Indeksit ei saa luua.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Puuduv" msgstr "Puuduv"
@ -428,11 +407,6 @@ msgstr "Puhasta otsing"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Ot&si" msgstr "Ot&si"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Sisu&kord"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Otsimisvalikud" msgstr "Otsimisvalikud"
@ -530,10 +504,6 @@ msgstr "Otsimis&indeksi loomine..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud" msgstr "Kohandatud"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kõik" msgstr "Kõik"
@ -653,27 +623,15 @@ msgstr "Otsimisindekseid sisaldava kataloogi asukoht."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Parajasti nähtav kaart" msgstr "Parajasti nähtav kaart"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Liikumine" msgstr "&Liikumine"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Viga: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Sisu&kord"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 10:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 10:24+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "Letra-t&ipo tamaina txikiena:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Letra-tipo tamaina &ertaina:" msgstr "Letra-tipo tamaina &ertaina:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Letra-tipo es&tandarra:" msgstr "Letra-tipo es&tandarra:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "Cachea berregiten..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Cachea berregiten... egina." msgstr "Cachea berregiten... egina."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errorea: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Sortu bilaketa indizeak"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Indizearen sorrera erregistroa:" msgstr "Indizearen sorrera erregistroa:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Indizearen sorrera bukatuta." msgstr "Indizearen sorrera bukatuta."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Xehetasunak <<" msgstr "Xehetasunak <<"
@ -296,10 +279,6 @@ msgstr "Aldatu..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> karpeta ez dago. Ezin da indizea sortu.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> karpeta ez dago. Ezin da indizea sortu.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Ez dago" msgstr "Ez dago"
@ -429,11 +408,6 @@ msgstr "Garbitu bilaketa"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Bilatu" msgstr "&Bilatu"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Edukien &taula"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Bilaketa aukerak" msgstr "Bilaketa aukerak"
@ -533,10 +507,6 @@ msgstr "Sortu bilaketa &indizea..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatu" msgstr "Pertsonalizatu"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Dena" msgstr "Dena"
@ -656,27 +626,15 @@ msgstr "Bilaketa indizeak dituen direktoriorako bide-izena."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Unean ikusgai dagoen nabigazio fitxa" msgstr "Unean ikusgai dagoen nabigazio fitxa"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&joan" msgstr "&joan"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Errorea: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Edukien &taula"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:36+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "اندازۀ &کمینۀ قلم:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "اندازۀ &متوسط قلم:" msgstr "اندازۀ &متوسط قلم:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "قلم &استاندارد:" msgstr "قلم &استاندارد:"
@ -145,11 +141,6 @@ msgstr "بازسازی نهانگاه..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "بازسازی نهانگاه... انجام شد." msgstr "بازسازی نهانگاه... انجام شد."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "خطا: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -235,18 +226,10 @@ msgstr "ایجاد نمایه‌های جستجو"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "ثبت ایجاد نمایه:" msgstr "ثبت ایجاد نمایه:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "ایجاد نمایه تمام شد." msgstr "ایجاد نمایه تمام شد."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "جزئیات >>" msgstr "جزئیات >>"
@ -297,10 +280,6 @@ msgstr "تغییر..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>پوشۀ <b>%1</b> وجود ندارد؛ قادر به ایجاد نمایه نیست.</qt>" msgstr "<qt>پوشۀ <b>%1</b> وجود ندارد؛ قادر به ایجاد نمایه نیست.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "مفقود" msgstr "مفقود"
@ -430,11 +409,6 @@ msgstr "پاک‌ کردن جستجو"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&جستجو‌" msgstr "&جستجو‌"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "جدول &محتویات‌"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "گزینه‌های جستجو" msgstr "گزینه‌های جستجو"
@ -532,10 +506,6 @@ msgstr "ایجاد &نمایۀ جستجو..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "سفارشی" msgstr "سفارشی"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "همه" msgstr "همه"
@ -655,27 +625,15 @@ msgstr "مسیر فهرست‌ راهنمای حاوی نمایه‌های جس
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "تب ناوشگر مرئی اخیر" msgstr "تب ناوشگر مرئی اخیر"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&برو‌" msgstr "&برو‌"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "خطا: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "جدول &محتویات‌"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:50+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "&Kirjaisimen vähimmäiskoko:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Kirjasimen keskikoko:" msgstr "&Kirjasimen keskikoko:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "O&letuskirjasin:" msgstr "O&letuskirjasin:"
@ -148,11 +144,6 @@ msgstr "Uudelleenrakennetaan välimuistia..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Uudelleenrakennetaan välimuistia... valmis." msgstr "Uudelleenrakennetaan välimuistia... valmis."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Virhe: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -238,18 +229,10 @@ msgstr "Rakenna hakemistot"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Indeksin luomisloki:" msgstr "Indeksin luomisloki:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Indeksin luominen valmis." msgstr "Indeksin luominen valmis."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Yksityiskohdat <<" msgstr "Yksityiskohdat <<"
@ -299,10 +282,6 @@ msgstr "Muuta..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Kansiota <b>%1</b> ei ole olemassa. Ei voitu luoda indeksiä.</qt>" msgstr "<qt>Kansiota <b>%1</b> ei ole olemassa. Ei voitu luoda indeksiä.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Puuttuu" msgstr "Puuttuu"
@ -432,11 +411,6 @@ msgstr "Tyhjennä haku"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Etsi" msgstr "&Etsi"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Sis&ältöluettelo"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Hakuvalinnat" msgstr "Hakuvalinnat"
@ -534,10 +508,6 @@ msgstr "Rakenna &hakuhakemisto..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Oma" msgstr "Oma"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
@ -658,27 +628,15 @@ msgstr "Polku hakuindeksien kansioon."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Navigaattorin nyt näkyvä välilehti" msgstr "Navigaattorin nyt näkyvä välilehti"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Siirry" msgstr "&Siirry"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Virhe: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Sis&ältöluettelo"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -96,10 +96,6 @@ msgstr "Taille de &police minimale :"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Taill&e de la police moyenne :" msgstr "Taill&e de la police moyenne :"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Police s&tandard :" msgstr "Police s&tandard :"
@ -156,11 +152,6 @@ msgstr "Reconstruction du cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Reconstruction du cache... achevée." msgstr "Reconstruction du cache... achevée."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erreur : %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -248,18 +239,10 @@ msgstr "Construire les index de recherche"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Journal de la création de l'index :" msgstr "Journal de la création de l'index :"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Création de l'index terminée." msgstr "Création de l'index terminée."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Détails <<" msgstr "Détails <<"
@ -311,10 +294,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Le dossier « <b>%1</b> » n'existe pas. Impossible de créer l'index.</qt>" "<qt>Le dossier « <b>%1</b> » n'existe pas. Impossible de créer l'index.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Manquant" msgstr "Manquant"
@ -444,11 +423,6 @@ msgstr "Effacer la recherche"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Chercher" msgstr "&Chercher"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Table des mati&ères"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Options de recherche" msgstr "Options de recherche"
@ -549,10 +523,6 @@ msgstr "Construction de l'&index de recherche..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé" msgstr "Personnalisé"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
@ -673,27 +643,15 @@ msgstr "Emplacement du dossier contenant les index de recherche."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Onglet du navigateur actuellement visible" msgstr "Onglet du navigateur actuellement visible"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Al&ler" msgstr "Al&ler"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Erreur : %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Table des mati&ères"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -83,10 +83,6 @@ msgstr "M&inimum tekengrutte:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Midd&elste tekengrootte:" msgstr "Midd&elste tekengrootte:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandert lettertype:" msgstr "S&tandert lettertype:"
@ -143,11 +139,6 @@ msgstr "Opnij bouwe fan lytst ûnthâld..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Opnij bouwe fan lytst ûnthâld... klear." msgstr "Opnij bouwe fan lytst ûnthâld... klear."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Flater: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -233,18 +224,10 @@ msgstr "Sykindikaasjes oanmeitsje"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Lochtriem fan yndeksgeneraasje:" msgstr "Lochtriem fan yndeksgeneraasje:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Oanmeitsjen fan indeks klear." msgstr "Oanmeitsjen fan indeks klear."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Details <<" msgstr "Details <<"
@ -296,10 +279,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>De map <b>%1</b> bestiet net. De yndeks kin net oanmakke wurde.</qt>" "<qt>De map <b>%1</b> bestiet net. De yndeks kin net oanmakke wurde.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Untbrekt" msgstr "Untbrekt"
@ -429,11 +408,6 @@ msgstr "Sykûnthald opromje"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Sykje" msgstr "&Sykje"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Ynhâldsop&jefte"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Sykopsjes" msgstr "Sykopsjes"
@ -532,10 +506,6 @@ msgstr "Syk&yndeks oanmeitsje..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Oanpast" msgstr "Oanpast"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alles" msgstr "Alles"
@ -656,27 +626,15 @@ msgstr "Paad nei de triemtafel mei sykyndeksen."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Momenteel zichtare navigatortab" msgstr "Momenteel zichtare navigatortab"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Gean nei" msgstr "&Gean nei"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Flater: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Ynhâldsop&jefte"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -83,10 +83,6 @@ msgstr "C&lómhéid is lú:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Cló &caighdeánach:" msgstr "Cló &caighdeánach:"
@ -143,11 +139,6 @@ msgstr "Taisce á atógáil..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Taisce á atógáil... críochnaithe." msgstr "Taisce á atógáil... críochnaithe."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Earráid: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -231,18 +222,10 @@ msgstr "Tógáil Innéacsanna Cuardaigh"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Logchomhad cruthaithe innéacs:" msgstr "Logchomhad cruthaithe innéacs:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "D'éirigh le cruthú an innéacs." msgstr "D'éirigh le cruthú an innéacs."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Sonraí <<" msgstr "Sonraí <<"
@ -288,10 +271,6 @@ msgstr "Athraigh..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Níl fillteán <b>%1</b> ann; ní féidir an t-innéacs a chruthú.</qt>" msgstr "<qt>Níl fillteán <b>%1</b> ann; ní féidir an t-innéacs a chruthú.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Ar iarraidh" msgstr "Ar iarraidh"
@ -419,11 +398,6 @@ msgstr "Glan an cuardach"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Cuardaigh" msgstr "&Cuardaigh"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Clár Ábhair"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Roghanna Cuardaigh" msgstr "Roghanna Cuardaigh"
@ -522,10 +496,6 @@ msgstr "Tógáil &Innéacs Cuardaigh..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha" msgstr "Saincheaptha"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Gach Rud" msgstr "Gach Rud"
@ -639,30 +609,18 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Cluaisín nascleantóra atá infheicthe faoi láthair" msgstr "Cluaisín nascleantóra atá infheicthe faoi láthair"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Téigh" msgstr "&Téigh"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Earráid: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Clár Ábhair"
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"
#~ msgstr "Innéacs" #~ msgstr "Innéacs"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -95,10 +95,6 @@ msgstr "Tamaño m&ínimo de fonte:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Tamaño m&edio de fonte:" msgstr "Tamaño m&edio de fonte:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Fonte Es&tándar:" msgstr "Fonte Es&tándar:"
@ -155,11 +151,6 @@ msgstr "Rexerando a caché..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Rexerando a caché... feito." msgstr "Rexerando a caché... feito."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro:%1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -245,18 +236,10 @@ msgstr "Xera-los Índices de Procura"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Rexistro da creación de índices:" msgstr "Rexistro da creación de índices:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Creación do índice rematada." msgstr "Creación do índice rematada."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalles <<" msgstr "Detalles <<"
@ -309,10 +292,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>O cartafol <b>%1</b> non existe. Imposíbel crear o ficheiro índice.</qt>" "<qt>O cartafol <b>%1</b> non existe. Imposíbel crear o ficheiro índice.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Ausente" msgstr "Ausente"
@ -444,11 +423,6 @@ msgstr "Limpar Procura"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Buscar" msgstr "&Buscar"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Táboa de &Contidos"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opcións da Procura" msgstr "Opcións da Procura"
@ -546,10 +520,6 @@ msgstr "Xerar Índ&ice de Procura..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todo" msgstr "Todo"
@ -670,27 +640,15 @@ msgstr "Camiño ao cartafol que conteña os índices das procuras."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Pestana do navegador actualmente activa" msgstr "Pestana do navegador actualmente activa"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ir" msgstr "&Ir"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Erro:%1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Táboa de &Contidos"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 22:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -92,10 +92,6 @@ msgstr ""
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,10 +148,6 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "" msgstr ""
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -239,18 +231,10 @@ msgstr "בניית אינדקסי חיפוש"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "" msgstr ""
@ -296,10 +280,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "חסר" msgstr "חסר"
@ -429,10 +409,6 @@ msgstr "נקה חפש"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "חפש" msgstr "חפש"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -531,10 +507,6 @@ msgstr "בניית &אינדקסי חיפוש..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית" msgstr "מותאם אישית"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "הכל" msgstr "הכל"
@ -653,27 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&מעבר" msgstr "&מעבר"
#: khelpcenterui.rc:40
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:08+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकारः (&i)"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट आकारः (&e)" msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट आकारः (&e)"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "मानक फ़ॉन्टः (&t)" msgstr "मानक फ़ॉन्टः (&t)"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "कैश रि-बिल्ड किया जा रहा है...
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "कैश रि-बिल्ड किया जा रहा है...पूर्ण." msgstr "कैश रि-बिल्ड किया जा रहा है...पूर्ण."
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -233,18 +225,10 @@ msgstr "खोज इंडिक्स निर्माण करें"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "निर्देशिका बनाने का लॉगः" msgstr "निर्देशिका बनाने का लॉगः"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "निर्देशिका बनाना पूर्ण." msgstr "निर्देशिका बनाना पूर्ण."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "विवरण <<" msgstr "विवरण <<"
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b> मौजूद नहीं है. निर्देशिका बनाने में अक्षम.</qt>" msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b> मौजूद नहीं है. निर्देशिका बनाने में अक्षम.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "गुमा" msgstr "गुमा"
@ -426,11 +406,6 @@ msgstr "ढूंढें"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "ढूंढें" msgstr "ढूंढें"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "विषयसूची तालिका (&C)"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -531,10 +506,6 @@ msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करे
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद" msgstr "मनपसंद"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "सभी" msgstr "सभी"
@ -649,30 +620,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "जाएँ (&G)" msgstr "जाएँ (&G)"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "&Contents"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "विषयसूची तालिका (&C)"
msgstr ""
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"
#~ msgstr "निर्देशिका" #~ msgstr "निर्देशिका"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter 0\n" "Project-Id-Version: khelpcenter 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Pismo minimalne veličine:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Pismo srednje veličine:" msgstr "Pismo srednje veličine:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Standard pismo:" msgstr "Standard pismo:"
@ -147,10 +143,6 @@ msgstr "Ponovno izgrađivanje priručnih međuspremnika..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Ponovno izgrađivanje priručnih međuspremnika... završeno!" msgstr "Ponovno izgrađivanje priručnih međuspremnika... završeno!"
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -235,18 +227,10 @@ msgstr "Izgradi indekse za pretraživanje"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Zapisi o stvaranju indeksa:" msgstr "Zapisi o stvaranju indeksa:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Završeno stvaranje indeksa." msgstr "Završeno stvaranje indeksa."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalji <<" msgstr "Detalji <<"
@ -294,10 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Direktorij <b>%1</b> ne postoji. Ne mogu napraviti indeks.</qt>" msgstr "<qt>Direktorij <b>%1</b> ne postoji. Ne mogu napraviti indeks.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje" msgstr "Nedostaje"
@ -429,10 +409,6 @@ msgstr "&Traži"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Traži" msgstr "&Traži"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -533,10 +509,6 @@ msgstr "Izgradi indeks za pretraživanje"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno" msgstr "Prilagođeno"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Sve" msgstr "Sve"
@ -658,31 +630,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Idi" msgstr "&Idi"
#: khelpcenterui.rc:40
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"
#~ msgstr "Indeks" #~ msgstr "Indeks"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -80,10 +80,6 @@ msgstr "M&inimális betűméret:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Kö&zepes betűméret:" msgstr "Kö&zepes betűméret:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Normál b&etűtípus:" msgstr "Normál b&etűtípus:"
@ -140,11 +136,6 @@ msgstr "A gyorstár újragenerálása..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "A gyorstár újragenerálása befejeződött." msgstr "A gyorstár újragenerálása befejeződött."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hiba: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -230,18 +221,10 @@ msgstr "Keresési index készítése"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Az index létrehozásának naplója:" msgstr "Az index létrehozásának naplója:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Az index létrehozása befejeződött." msgstr "Az index létrehozása befejeződött."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Részletek <<" msgstr "Részletek <<"
@ -294,10 +277,6 @@ msgstr ""
"<qt>Nem létezik <b>%1</b> nevű könyvtár, ezért az indexet nem sikerült " "<qt>Nem létezik <b>%1</b> nevű könyvtár, ezért az indexet nem sikerült "
"létrehozni.</qt>" "létrehozni.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Hiányzik" msgstr "Hiányzik"
@ -427,11 +406,6 @@ msgstr "A keresőmező törlése"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Keresés" msgstr "&Keresés"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "T&artalomjegyzék"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Keresési beállítások" msgstr "Keresési beállítások"
@ -530,10 +504,6 @@ msgstr "Keresési &index készítése..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egyéni" msgstr "Egyéni"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Minden" msgstr "Minden"
@ -654,27 +624,15 @@ msgstr "A keresési indexeket tartalmazó könyvtár elérési útja."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Jelenleg látható navigációs lap" msgstr "Jelenleg látható navigációs lap"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ugrás" msgstr "&Ugrás"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Hiba: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "T&artalomjegyzék"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "Lá&gmarks leturstærð:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "M&iðlungs leturstærð:" msgstr "M&iðlungs leturstærð:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "H&efðbundið letur:" msgstr "H&efðbundið letur:"
@ -147,11 +143,6 @@ msgstr "Endurbyggi skyndiminni..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Endurbyggi skyndiminni... lokið." msgstr "Endurbyggi skyndiminni... lokið."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Villa: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +227,10 @@ msgstr "Byggja leitaryfirlit"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Annál yfirlitsgerðar:" msgstr "Annál yfirlitsgerðar:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Búið að byggja yfirlit." msgstr "Búið að byggja yfirlit."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Smáatriði <<" msgstr "Smáatriði <<"
@ -298,10 +281,6 @@ msgstr "Breyta..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Mappan <b>%1</b> er ekki til. Get ekki búið til yfirlit.</qt>" msgstr "<qt>Mappan <b>%1</b> er ekki til. Get ekki búið til yfirlit.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Vantar" msgstr "Vantar"
@ -431,11 +410,6 @@ msgstr "Hreinsa leit"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Leita" msgstr "&Leita"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Efnis&yfirlit"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Leitarvalmöguleikar" msgstr "Leitarvalmöguleikar"
@ -533,10 +507,6 @@ msgstr "Byggja le&itaryfirlit..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið" msgstr "Sérsniðið"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Allt" msgstr "Allt"
@ -655,30 +625,18 @@ msgstr "Slóð að möppu sem inniheldur leitaryfirlit."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Flipann sem nú er sýnilegur" msgstr "Flipann sem nú er sýnilegur"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Fara" msgstr "&Fara"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Villa: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Efnis&yfirlit"
#~ msgid "Search" #~ msgid "Search"
#~ msgstr "Leita" #~ msgstr "Leita"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "Dimensione &minima dei caratteri: "
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Dimensione m&edia dei caratteri:" msgstr "Dimensione m&edia dei caratteri:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Carattere s&tandard:" msgstr "Carattere s&tandard:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "Ricostruzione della cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Ricostruzione della cache...fatto." msgstr "Ricostruzione della cache...fatto."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Costruisci indici di ricerca"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Resoconto della creazione dell'indice:" msgstr "Resoconto della creazione dell'indice:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Creazione dell'indice conclusa." msgstr "Creazione dell'indice conclusa."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Dettagli <<" msgstr "Dettagli <<"
@ -296,10 +279,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>La cartella <b>%1</b> non esiste; impossibile creare l'indice.</qt>" "<qt>La cartella <b>%1</b> non esiste; impossibile creare l'indice.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Mancante" msgstr "Mancante"
@ -431,11 +410,6 @@ msgstr "Pulisci ricerca"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Ricerca" msgstr "&Ricerca"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Indi&ce"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opzioni ricerca" msgstr "Opzioni ricerca"
@ -533,10 +507,6 @@ msgstr "Costruisci &indice di ricerca..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato" msgstr "Personalizzato"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
@ -657,27 +627,15 @@ msgstr "Percorso della cartella che contiene gli indici di ricerca."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Linguetta di navigazione visibile attualmente" msgstr "Linguetta di navigazione visibile attualmente"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Vai" msgstr "&Vai"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Errore: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Indi&ce"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 14:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -92,10 +92,6 @@ msgstr "最小フォントサイズ(&I):"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "中フォントサイズ(&E):" msgstr "中フォントサイズ(&E):"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "標準フォント(&T):" msgstr "標準フォント(&T):"
@ -152,11 +148,6 @@ msgstr "キャッシュを再構築中..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "キャッシュを再構築中...完了。" msgstr "キャッシュを再構築中...完了。"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "エラー: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -241,18 +232,10 @@ msgstr "検索インデックスを作成"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "インデックス作成ログ:" msgstr "インデックス作成ログ:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "インデックス作成終了" msgstr "インデックス作成終了"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "詳細 <<" msgstr "詳細 <<"
@ -304,10 +287,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>フォルダ <b>%1</b> は存在しません。インデックスを作成できません。</qt>" "<qt>フォルダ <b>%1</b> は存在しません。インデックスを作成できません。</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "ありません" msgstr "ありません"
@ -437,11 +416,6 @@ msgstr "検索をクリア"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "検索(&S)" msgstr "検索(&S)"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "目次(&C)"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "検索オプション" msgstr "検索オプション"
@ -539,10 +513,6 @@ msgstr "検索インデックスを作成(&I)..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "カスタム" msgstr "カスタム"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
@ -662,27 +632,15 @@ msgstr "検索インデックスを含むディレクトリまでのパス。"
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "現在表示されている操作タブ" msgstr "現在表示されている操作タブ"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "移動(&G)" msgstr "移動(&G)"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "エラー: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "目次(&C)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -83,10 +83,6 @@ msgstr "Ең &кіші қаріптің өлшемі:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Орташа қаріптің өлшемі:" msgstr "&Орташа қаріптің өлшемі:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Қалы&пты қаріп:" msgstr "Қалы&пты қаріп:"
@ -143,11 +139,6 @@ msgstr "Бүремесін қайта құруы..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Бүремесін қайта құруы... дайын." msgstr "Бүремесін қайта құруы... дайын."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Қате: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -232,18 +223,10 @@ msgstr "Іздеу индексін құру"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Индексті құру журналы:" msgstr "Индексті құру журналы:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Индексті құру аяқталды." msgstr "Индексті құру аяқталды."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Егжей-тегжейі<<" msgstr "Егжей-тегжейі<<"
@ -294,10 +277,6 @@ msgstr "Өзгерту..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> қапшығы жоқ; индексті құру мүмкін емес.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> қапшығы жоқ; индексті құру мүмкін емес.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Жоқ" msgstr "Жоқ"
@ -427,11 +406,6 @@ msgstr "Іздеуді тазарту"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Іздеу" msgstr "&Іздеу"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Мазмұны"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Іздеу параметрлері" msgstr "Іздеу параметрлері"
@ -529,10 +503,6 @@ msgstr "Іздеу &индексін құру..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Қалау бойынша" msgstr "Қалау бойынша"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Барлығын" msgstr "Барлығын"
@ -652,27 +622,15 @@ msgstr "Іздеу индекстері жазылатын каталогыны
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Көрініп тұрған шолғыштың қойындысы" msgstr "Көрініп тұрған шолғыштың қойындысы"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Өту" msgstr "&Өту"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Қате: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Мазмұны"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​អប្បបរមា
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​មធ្យម ៖" msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​មធ្យម ៖"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ស្តង់ដារ ៖" msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ស្តង់ដារ ៖"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "កំពុងស្ថាបនា​ឃ្លាំង​សម្ង
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "កំពុងស្ថាបនា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឡើងវិញ...​បាន​ធ្វើ ។" msgstr "កំពុងស្ថាបនា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឡើងវិញ...​បាន​ធ្វើ ។"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "កំហុស ៖ %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -232,18 +223,10 @@ msgstr "ស្ថាបនា​លិបិក្រម​ស្វែង​រ
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "កំណត់ហេតុ​បង្កើត​លិបិក្រម" msgstr "កំណត់ហេតុ​បង្កើត​លិបិក្រម"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "ការ​បង្កើត​លិបិក្រម​បាន​បញ្ចប់​ហើយ ។" msgstr "ការ​បង្កើត​លិបិក្រម​បាន​បញ្ចប់​ហើយ ។"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "លម្អិត <<" msgstr "លម្អិត <<"
@ -294,10 +277,6 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>ថត <b>%1</b> មិនទាន់​មានឡើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​បង្កើត​លិបិក្រមបាន​ទេ ។</qt>" msgstr "<qt>ថត <b>%1</b> មិនទាន់​មានឡើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​បង្កើត​លិបិក្រមបាន​ទេ ។</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "បាត់" msgstr "បាត់"
@ -427,11 +406,6 @@ msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "តារាង​មាតិកា"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក" msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក"
@ -529,10 +503,6 @@ msgstr "ស្ថាបនា​លិបិក្រម​ស្វែងរក
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន" msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "ទាំង​អស់" msgstr "ទាំង​អស់"
@ -653,27 +623,15 @@ msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​ថត​ដែល​មានលិបិក
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "ផ្ទាំង​កម្មវិធី​រុករក​ដែល​មើល​ឃើញ​ថ្មីៗ" msgstr "ផ្ទាំង​កម្មវិធី​រុករក​ដែល​មើល​ឃើញ​ថ្មីៗ"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "ទៅ" msgstr "ទៅ"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "កំហុស ៖ %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "តារាង​មាតិកា"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:05+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -94,10 +94,6 @@ msgstr "최소 글꼴 크기(&I):"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "중간 글꼴 크기(&E):" msgstr "중간 글꼴 크기(&E):"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "표준 글꼴(&T):" msgstr "표준 글꼴(&T):"
@ -154,11 +150,6 @@ msgstr "캐시 다시 만드는 중..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "캐시 다시 만드는 중... 완료." msgstr "캐시 다시 만드는 중... 완료."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "%1 오류"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -244,18 +235,10 @@ msgstr "검색 목차 생성"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "색인 생성 로그:" msgstr "색인 생성 로그:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "색인 생성 완료." msgstr "색인 생성 완료."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "자세한 정보 <<" msgstr "자세한 정보 <<"
@ -305,10 +288,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>%1</b> 디렉터리가 존재하지 않습니다. 색인을 작성할 수 없습니다.</qt>" "<qt><b>%1</b> 디렉터리가 존재하지 않습니다. 색인을 작성할 수 없습니다.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@ -438,11 +417,6 @@ msgstr "검색 지우기"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "검색(&S)" msgstr "검색(&S)"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "목차(&C)"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "검색 옵션" msgstr "검색 옵션"
@ -540,10 +514,6 @@ msgstr "검색 색인 생성"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의" msgstr "사용자 정의"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "모두" msgstr "모두"
@ -662,27 +632,15 @@ msgstr "검색용 색인이 들어있는 디렉터리 경로."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "현재 보이는 탐색기 탭" msgstr "현재 보이는 탐색기 탭"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "이동(&G)" msgstr "이동(&G)"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "%1 오류"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "목차(&C)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:53+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -95,10 +95,6 @@ msgstr "Minima&lus šrifto dydis:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Vi&dutinis šrifto dydis:" msgstr "Vi&dutinis šrifto dydis:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandartinis šriftas:" msgstr "S&tandartinis šriftas:"
@ -155,11 +151,6 @@ msgstr "Atnaujinama laikinoji atmintinė..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Atnaujinama laikinoji atmintinė... atlikta." msgstr "Atnaujinama laikinoji atmintinė... atlikta."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Klaida: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -245,18 +236,10 @@ msgstr "Sukurti paieškos rodykles"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Rodyklės sukūrimo žurnalas:" msgstr "Rodyklės sukūrimo žurnalas:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Rodyklės kūrimas baigtas." msgstr "Rodyklės kūrimas baigtas."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detaliai <<" msgstr "Detaliai <<"
@ -307,10 +290,6 @@ msgstr "Pakeisti..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Aplanko <b>%1</b> nėra; rodyklės sukurti nepavyko.</qt>" msgstr "<qt>Aplanko <b>%1</b> nėra; rodyklės sukurti nepavyko.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Trūksta" msgstr "Trūksta"
@ -440,11 +419,6 @@ msgstr "Išvalyti paiešką"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Ieškoti" msgstr "&Ieškoti"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Turinys"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Paieškos parinktys" msgstr "Paieškos parinktys"
@ -542,10 +516,6 @@ msgstr "Sukurti paieškos rod&yklę..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pasirinkta" msgstr "Pasirinkta"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Viskas" msgstr "Viskas"
@ -665,27 +635,15 @@ msgstr "Kelias iki aplanko, turinčio paieškos rodykles."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Šiuo metu matoma navigavimo kortelė" msgstr "Šiuo metu matoma navigavimo kortelė"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Eiti" msgstr "&Eiti"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Klaida: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Turinys"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:38EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:38EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -86,10 +86,6 @@ msgstr ""
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "" msgstr ""
@ -147,10 +143,6 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "" msgstr ""
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -233,18 +225,10 @@ msgstr ""
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "" msgstr ""
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "" msgstr ""
@ -423,10 +403,6 @@ msgstr "&Meklēt"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Meklēt" msgstr "&Meklēt"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -529,10 +505,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
@ -653,31 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Palaist" msgstr "&Palaist"
#: khelpcenterui.rc:40
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Search" #~ msgid "Search"
#~ msgstr "&Meklēt" #~ msgstr "&Meklēt"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "М&инимална големина на фонт:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Ср&една големина на фонт:" msgstr "Ср&една големина на фонт:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "С&тандарден фонт:" msgstr "С&тандарден фонт:"
@ -148,11 +144,6 @@ msgstr "Повторно градење на кешот..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Повторно градење на кешот... готово." msgstr "Повторно градење на кешот... готово."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -238,18 +229,10 @@ msgstr "Градење индекси за пребарување"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Дневник за креирањето индекс:" msgstr "Дневник за креирањето индекс:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Креирањето на индексот заврши." msgstr "Креирањето на индексот заврши."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Детали <<" msgstr "Детали <<"
@ -300,10 +283,6 @@ msgstr "Измени..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Папката <b>%1</b> не постои; не можам да создадам индекс.</qt>" msgstr "<qt>Папката <b>%1</b> не постои; не можам да создадам индекс.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Недостасува" msgstr "Недостасува"
@ -433,11 +412,6 @@ msgstr "Исчисти барање"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Барај" msgstr "&Барај"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Содржина"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Опции за пребарувањето" msgstr "Опции за пребарувањето"
@ -536,10 +510,6 @@ msgstr "Изгради &индекс за пребарување..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Сопствен" msgstr "Сопствен"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Сите" msgstr "Сите"
@ -662,27 +632,15 @@ msgstr "Патека до папката што ги содржи индекси
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Тековно видливо ливче за навигација" msgstr "Тековно видливо ливче за навигација"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Оди" msgstr "&Оди"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Грешка: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Содржина"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "&бичгийн хэвийн Х/Б хэмжээ:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&бичгийн хэвийн дунд хэмжээ:" msgstr "&бичгийн хэвийн дунд хэмжээ:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "С&тандарт бичиг:" msgstr "С&тандарт бичиг:"
@ -147,10 +143,6 @@ msgstr "Түр санамжаас үүсгэх..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Түр санамжаас үүсгэх...бэлэн!" msgstr "Түр санамжаас үүсгэх...бэлэн!"
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +228,10 @@ msgstr "Хайлтын товчоон үүсгэх"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Үүсгэлтийн протокол жагсаалт:" msgstr "Үүсгэлтийн протокол жагсаалт:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Үүсгэлтийн жагсаалт дуусав." msgstr "Үүсгэлтийн жагсаалт дуусав."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Тодруулга <<" msgstr "Тодруулга <<"
@ -294,10 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> хавтас алга байна. Товчоон үүсгэх боломжгүй.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> хавтас алга байна. Товчоон үүсгэх боломжгүй.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Дутуу" msgstr "Дутуу"
@ -430,10 +410,6 @@ msgstr "Хайх"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Хайх" msgstr "Хайх"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -534,10 +510,6 @@ msgstr "Хайлтын товчоон үүсгэх"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Хэвшмэл" msgstr "Хэвшмэл"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Бүх" msgstr "Бүх"
@ -660,31 +632,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Оч" msgstr "&Оч"
#: khelpcenterui.rc:40
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"
#~ msgstr "Товчоо" #~ msgstr "Товчоо"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -82,10 +82,6 @@ msgstr "Sa&iz font minimum:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Saiz font s&ederhana: " msgstr "Saiz font s&ederhana: "
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Fon&t piawai:" msgstr "Fon&t piawai:"
@ -142,11 +138,6 @@ msgstr "Membina semula simpanan..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Pembinaan semula cache... selesai" msgstr "Pembinaan semula cache... selesai"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ralat: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -232,18 +223,10 @@ msgstr "Bina Indeks Carian"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Log pembinaan indeks:" msgstr "Log pembinaan indeks:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Pembinaan indeks selesai." msgstr "Pembinaan indeks selesai."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Perincian <<" msgstr "Perincian <<"
@ -294,10 +277,6 @@ msgstr "Ubah..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Folder <b>%1</b> tidak wujud; tidak dapat mencipta indeks.</qt>" msgstr "<qt>Folder <b>%1</b> tidak wujud; tidak dapat mencipta indeks.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Hilang" msgstr "Hilang"
@ -430,11 +409,6 @@ msgstr "Buang Carian"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Jadual &Kandungan"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opsyen Carian" msgstr "Opsyen Carian"
@ -532,10 +506,6 @@ msgstr "Bina &Indeks Carian..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tersendiri" msgstr "Tersendiri"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
@ -656,27 +626,15 @@ msgstr "Laluan ke direktori yang mengandungi indeks carian."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Tab navigasi yang dapat dilihat masa ini" msgstr "Tab navigasi yang dapat dilihat masa ini"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Pergi" msgstr "&Pergi"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Ralat: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Jadual &Kandungan"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:02GMT+2\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:02GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -96,10 +96,6 @@ msgstr "M&inste skriftstørrelse:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Middels skriftstørrelse:" msgstr "&Middels skriftstørrelse:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandardskrift:" msgstr "S&tandardskrift:"
@ -156,11 +152,6 @@ msgstr "Gjenoppbygger mellomlager …"
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Gjenoppbygger mellomlager … ferdig." msgstr "Gjenoppbygger mellomlager … ferdig."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Feil: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -245,18 +236,10 @@ msgstr "Bygg søkeindekser"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Logg for indeksbygging:" msgstr "Logg for indeksbygging:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Indeksbygging ferdig." msgstr "Indeksbygging ferdig."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detaljer <<" msgstr "Detaljer <<"
@ -306,10 +289,6 @@ msgstr "Endre …"
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Mappa <b>%1</b> finnes ikke, kan ikke lage indeks.<qt>" msgstr "<qt>Mappa <b>%1</b> finnes ikke, kan ikke lage indeks.<qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Mangler" msgstr "Mangler"
@ -439,11 +418,6 @@ msgstr "Tøm Søk"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Søk" msgstr "&Søk"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Inn&hold"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Søkeresultater" msgstr "Søkeresultater"
@ -541,10 +515,6 @@ msgstr "Bygg søkeindeks …"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset" msgstr "Tilpasset"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
@ -664,27 +634,15 @@ msgstr "Sti til mappa der søkeindeksene ligger."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Nåværende navigatorfane" msgstr "Nåværende navigatorfane"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Start" msgstr "&Start"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Feil: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Inn&hold"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "M&inimaal Schriftgrött:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Midd&elgrote Schrift:" msgstr "Midd&elgrote Schrift:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandardschriftoort:" msgstr "S&tandardschriftoort:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "Twischenspieker nieg opbuen..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Twischenspieker nieg opbuen..fardig." msgstr "Twischenspieker nieg opbuen..fardig."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "Söökindexen opstellen"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Logbook för Index-Opstellen:" msgstr "Logbook för Index-Opstellen:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Index-Opstellen beendt" msgstr "Index-Opstellen beendt"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Details <<" msgstr "Details <<"
@ -298,10 +281,6 @@ msgstr ""
"<qt>Den Orner <b>%1</b> gifft dat nich, de Index lett sik nich opstellen.</" "<qt>Den Orner <b>%1</b> gifft dat nich, de Index lett sik nich opstellen.</"
"qt>" "qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Fehlt" msgstr "Fehlt"
@ -431,11 +410,6 @@ msgstr "Söken wegdoon"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Söken" msgstr "&Söken"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Inholtverteken"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Söökoptschonen" msgstr "Söökoptschonen"
@ -533,10 +507,6 @@ msgstr "Söök&index opstellen..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egen" msgstr "Egen"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "All" msgstr "All"
@ -656,27 +626,15 @@ msgstr "De Padd na den Orner, binnen den de Sökindexen liggt"
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Opstunns sichtbor Sietpaneeldialoog" msgstr "Opstunns sichtbor Sietpaneeldialoog"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Gah" msgstr "&Gah"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Fehler: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Inholtverteken"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -96,10 +96,6 @@ msgstr "M&inimum tekengrootte:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Midd&elste tekengrootte:" msgstr "Midd&elste tekengrootte:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandaard lettertype:" msgstr "S&tandaard lettertype:"
@ -156,11 +152,6 @@ msgstr "Bezig met herbouwen van cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Herbouwen van cache... klaar." msgstr "Herbouwen van cache... klaar."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -246,18 +237,10 @@ msgstr "Zoekindicaties bouwen"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Logbestand van indexgeneratie:" msgstr "Logbestand van indexgeneratie:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Aanmaken van index voltooid." msgstr "Aanmaken van index voltooid."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Details <<" msgstr "Details <<"
@ -309,10 +292,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>De map <b>%1</b> bestaat niet. De index kan niet worden aangemaakt.</qt>" "<qt>De map <b>%1</b> bestaat niet. De index kan niet worden aangemaakt.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Ontbreekt" msgstr "Ontbreekt"
@ -442,11 +421,6 @@ msgstr "Zoekopdracht wissen"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken" msgstr "&Zoeken"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Inhoudsop&gave"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Zoekopties" msgstr "Zoekopties"
@ -545,10 +519,6 @@ msgstr "Zoek&index aanmaken..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Aangepast" msgstr "Aangepast"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alles" msgstr "Alles"
@ -669,27 +639,15 @@ msgstr "Pad naar de map met zoekindexen."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Momenteel zichtare navigatortab" msgstr "Momenteel zichtare navigatortab"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ga naar" msgstr "&Ga naar"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Fout: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Inhoudsop&gave"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "M&inste skriftstorleik:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Middels skriftstorleik:" msgstr "&Middels skriftstorleik:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Standardskrift:" msgstr "&Standardskrift:"
@ -148,11 +144,6 @@ msgstr "Byggjer opp att mellomlager …"
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Byggjer opp att mellomlager … ferdig." msgstr "Byggjer opp att mellomlager … ferdig."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Feil: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -238,18 +229,10 @@ msgstr "Bygg søkjeindeksar"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Logg for indeksbyggjing:" msgstr "Logg for indeksbyggjing:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Indeksbyggjing ferdig." msgstr "Indeksbyggjing ferdig."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detaljar <<" msgstr "Detaljar <<"
@ -299,10 +282,6 @@ msgstr "Endre …"
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Mappa <b>%1</b> finst ikkje. Kan ikkje laga indeks.</qt>" msgstr "<qt>Mappa <b>%1</b> finst ikkje. Kan ikkje laga indeks.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Manglar" msgstr "Manglar"
@ -432,11 +411,6 @@ msgstr "Tøm søk"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Søk" msgstr "&Søk"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Innhald"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Søkjeval" msgstr "Søkjeval"
@ -534,10 +508,6 @@ msgstr "Bygg søkje&indeks …"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa" msgstr "Tilpassa"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
@ -656,27 +626,15 @@ msgstr "Stig til mappa der søkjeindeksane ligg."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Synleg navigeringsfane" msgstr "Synleg navigeringsfane"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Gå" msgstr "&Gå"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Feil: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Innhald"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 18:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 18:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ(&i):"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "ਮੱਧਮ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ(&e):" msgstr "ਮੱਧਮ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ(&e):"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਫੋਂਟ(&t):" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਫੋਂਟ(&t):"
@ -148,11 +144,6 @@ msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੁੜ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੁੜ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...ਮੁਕੰਮਲ" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੁੜ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...ਮੁਕੰਮਲ"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +227,10 @@ msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਏ"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਮਾਣ ਲਾਗ:" msgstr "ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਮਾਣ ਲਾਗ:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਪਤ" msgstr "ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਪਤ"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "ਵੇਰਵਾ <<" msgstr "ਵੇਰਵਾ <<"
@ -293,10 +276,6 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>ਫੋਲਡਰ <b>%1</b> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।</qt>" msgstr "<qt>ਫੋਲਡਰ <b>%1</b> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "ਗੁੰਮ" msgstr "ਗੁੰਮ"
@ -426,11 +405,6 @@ msgstr "ਖੋਜ ਸਾਫ਼"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "ਖੋਜ(&S)" msgstr "ਖੋਜ(&S)"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "ਤਤਕਰਾ(&C)"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ" msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ"
@ -528,10 +502,6 @@ msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ(&I)..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "ਸੋਧ" msgstr "ਸੋਧ"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "ਸਭ" msgstr "ਸਭ"
@ -652,27 +622,15 @@ msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰੇ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕ
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟੈਬ" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟੈਬ"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "ਜਾਓ(&G)" msgstr "ਜਾਓ(&G)"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "ਗਲਤੀ: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "ਤਤਕਰਾ(&C)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 16:16+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "&Minimalna wielkość czcionki:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Średnia wielkość czcionki:" msgstr "&Średnia wielkość czcionki:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Czcionka &podstawowa:" msgstr "Czcionka &podstawowa:"
@ -148,11 +144,6 @@ msgstr "Uaktualnianie bufora..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Uaktualnianie bufora... gotowe." msgstr "Uaktualnianie bufora... gotowe."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Błąd: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -237,18 +228,10 @@ msgstr "Twórz indeksy wyszukiwania"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Dziennik tworzenia indeksu:" msgstr "Dziennik tworzenia indeksu:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Tworzenie indeksu zakończone." msgstr "Tworzenie indeksu zakończone."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Szczegóły <<" msgstr "Szczegóły <<"
@ -299,10 +282,6 @@ msgstr "Zmień..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Katalog <b>%1</b> nie istnieje. Nie można utworzyć indeksu.</qt>" msgstr "<qt>Katalog <b>%1</b> nie istnieje. Nie można utworzyć indeksu.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
@ -432,11 +411,6 @@ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Znajdź" msgstr "&Znajdź"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Spis treści"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Ustawienia wyszukiwania" msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
@ -534,10 +508,6 @@ msgstr "&Twórz indeks wyszukiwania..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Własny" msgstr "Własny"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystko" msgstr "Wszystko"
@ -650,27 +620,15 @@ msgstr "Ścieżka do katalogu zawierającego indeksy wyszukiwania."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Widoczna zakładka przeglądarki" msgstr "Widoczna zakładka przeglądarki"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Idź" msgstr "&Idź"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Błąd: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Spis treści"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -80,10 +80,6 @@ msgstr "Tamanho de letra mín&imo:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Tamanho d&e letra médio:" msgstr "Tamanho d&e letra médio:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Tipo de letra normal:" msgstr "&Tipo de letra normal:"
@ -140,11 +136,6 @@ msgstr "A reconstruir a 'cache'..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "A reconstruir a 'cache'... terminado." msgstr "A reconstruir a 'cache'... terminado."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -230,18 +221,10 @@ msgstr "Criar os Índices de Busca"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Registo da criação de índice:" msgstr "Registo da criação de índice:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Criação de índice terminou." msgstr "Criação de índice terminou."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalhes <<" msgstr "Detalhes <<"
@ -292,10 +275,6 @@ msgstr "Modificar..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>A pasta <b>%1</b> não existe. Não é possível criar o índice.</qt>" msgstr "<qt>A pasta <b>%1</b> não existe. Não é possível criar o índice.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Em Falta" msgstr "Em Falta"
@ -425,11 +404,6 @@ msgstr "Limpar Procura"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Procurar" msgstr "&Procurar"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Índice Analíti&co"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opções de Procura" msgstr "Opções de Procura"
@ -527,10 +501,6 @@ msgstr "Criar o &Índice de Procura..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
@ -651,27 +621,15 @@ msgstr "Localização da directoria que contém os índices de procura."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Página de navegador actualmente visível" msgstr "Página de navegador actualmente visível"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ir" msgstr "&Ir"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Erro: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Índice Analíti&co"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:03-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:03-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -93,10 +93,6 @@ msgstr "Tamanho de &fonte mínimo:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "T&amanho de fonte médio:" msgstr "T&amanho de fonte médio:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Fonte &padrão:" msgstr "Fonte &padrão:"
@ -153,11 +149,6 @@ msgstr "Reconstruindo o cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Reconstruindo o cache... feito." msgstr "Reconstruindo o cache... feito."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -243,18 +234,10 @@ msgstr "Construir Índices de Busca"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Log de criação de índice:" msgstr "Log de criação de índice:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Criação de índice finalizada." msgstr "Criação de índice finalizada."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalhes <<" msgstr "Detalhes <<"
@ -306,10 +289,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>A pasta <b>%1</b> não existe. Não foi possível criar o índice.</qt>" "<qt>A pasta <b>%1</b> não existe. Não foi possível criar o índice.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Faltando" msgstr "Faltando"
@ -440,11 +419,6 @@ msgstr "Limpar busca"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Procurar" msgstr "&Procurar"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Ín&dice"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opções de Busca" msgstr "Opções de Busca"
@ -544,10 +518,6 @@ msgstr "Constru&ir Índice de Busca..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tudo" msgstr "Tudo"
@ -668,27 +638,15 @@ msgstr "Caminho para o diretório contendo os índices de busca."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Aba do navegador atualmente visível" msgstr "Aba do navegador atualmente visível"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ir" msgstr "&Ir"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Erro: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Ín&dice"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 00:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 00:03+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "Mărimea &minimă a fontului:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Mărimea m&edie a fontului:" msgstr "Mărimea m&edie a fontului:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Font &standard:" msgstr "Font &standard:"
@ -145,11 +141,6 @@ msgstr "Regenerez cache-ul..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Regenerarea cache-ului s-a terminat." msgstr "Regenerarea cache-ului s-a terminat."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Eroare: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -235,18 +226,10 @@ msgstr "Generez indecşii de căutare"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Jurnal creare index:" msgstr "Jurnal creare index:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Crearea indexului s-a terminat." msgstr "Crearea indexului s-a terminat."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalii <<" msgstr "Detalii <<"
@ -297,10 +280,6 @@ msgstr "Modifică..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Folderul <b>%1</b> nu există. Nu am putut crea indexul.</qt>" msgstr "<qt>Folderul <b>%1</b> nu există. Nu am putut crea indexul.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Lipseşte" msgstr "Lipseşte"
@ -433,11 +412,6 @@ msgstr "Resetează căutarea"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Caută" msgstr "Caută"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Cuprinsul"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -536,10 +510,6 @@ msgstr "Generează inde&xul de căutare..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizat" msgstr "Personalizat"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tot" msgstr "Tot"
@ -659,27 +629,15 @@ msgstr "Calea la directorul ce conţine indecşii."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Subfereastra de navigare curentă vizibilă" msgstr "Subfereastra de navigare curentă vizibilă"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Du-te" msgstr "&Du-te"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Eroare: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Cuprinsul"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 09:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 09:36-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -94,10 +94,6 @@ msgstr "&Минимальный размер шрифта:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "С&редний размер шрифта:" msgstr "С&редний размер шрифта:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "С&тандартный шрифт:" msgstr "С&тандартный шрифт:"
@ -154,10 +150,6 @@ msgstr "Повторное создание кэша..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Повторное создание кэша... готово." msgstr "Повторное создание кэша... готово."
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -243,18 +235,10 @@ msgstr "Создать индексы поиска"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Журнал создания индекса:" msgstr "Журнал создания индекса:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Создание индекса завершено." msgstr "Создание индекса завершено."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Сведения <<" msgstr "Сведения <<"
@ -305,10 +289,6 @@ msgstr "Изменить..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Папка <b>%1</b> не существует. Не удаётся создать индекс.</qt>" msgstr "<qt>Папка <b>%1</b> не существует. Не удаётся создать индекс.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует" msgstr "Отсутствует"
@ -438,10 +418,6 @@ msgstr "Очистить поиск"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Поиск" msgstr "&Поиск"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Условия поиска" msgstr "Условия поиска"
@ -539,10 +515,6 @@ msgstr "Создать &индекс поиска..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Выборочно" msgstr "Выборочно"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr "Типично"
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
@ -664,30 +636,28 @@ msgstr "Путь к каталогу, содержащему индексы по
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Видимая сейчас панель навигатора" msgstr "Видимая сейчас панель навигатора"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "П&ерейти" msgstr "П&ерейти"
#: khelpcenterui.rc:40 #~ msgid "Fonts"
#, no-c-format #~ msgstr "Шрифты"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "" #~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Остановить"
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Содержание"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Типично"
#~ msgid "TDE Help Center" #~ msgid "TDE Help Center"
#~ msgstr "Центр справки TDE" #~ msgstr "Центр справки TDE"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter 3.4\n" "Project-Id-Version: khelpcenter 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:14-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:14-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -96,10 +96,6 @@ msgstr "Ingano ntoya ishoboka y'imyandikire:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Ingano iringaniye y'imyandikire: " msgstr "Ingano iringaniye y'imyandikire: "
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Imyandikire isanzwe: " msgstr "Imyandikire isanzwe: "
@ -156,11 +152,6 @@ msgstr "Kongera kubaka ubwihisho... "
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Kongera kubaka ubwihisho...byakozwe. " msgstr "Kongera kubaka ubwihisho...byakozwe. "
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ikosa:%1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -246,18 +237,10 @@ msgstr "Kubaka Imibarendanga y'Ishakisha"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Ibikamikorere ry'irema ry'umubarendanga: " msgstr "Ibikamikorere ry'irema ry'umubarendanga: "
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Irema ry'umubarendanga ryarangiye." msgstr "Irema ry'umubarendanga ryarangiye."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Birambuye <<" msgstr "Birambuye <<"
@ -309,10 +292,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ububiko<b>%1</b> ntibubaho; ntibishobotse kurema umubarendanga </qt> " "<qt>Ububiko<b>%1</b> ntibubaho; ntibishobotse kurema umubarendanga </qt> "
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Ibuze" msgstr "Ibuze"
@ -443,11 +422,6 @@ msgstr "Gusiba ishakisha"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Shakisha" msgstr "&Shakisha"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Ishakiro"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Uburyo bwo Gushakisha" msgstr "Uburyo bwo Gushakisha"
@ -546,10 +520,6 @@ msgstr "Kubaka Umubaren&danga w'Ishakisha..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Bisanzwe" msgstr "Bisanzwe"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Byose" msgstr "Byose"
@ -669,27 +639,15 @@ msgstr "Inzira ku bubiko bufite imibarendanga y'ishakisha."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Agafishi ka mwozi kagaragara ubu" msgstr "Agafishi ka mwozi kagaragara ubu"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Genda" msgstr "&Genda"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Ikosa:%1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Ishakiro"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "U&nnimus fontasturrodat:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandárdfonta:" msgstr "S&tandárdfonta:"
@ -148,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "" msgstr ""
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +228,10 @@ msgstr "Hukse ohcanindeavssaid"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "" msgstr ""
@ -294,10 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Váilu" msgstr "Váilu"
@ -429,11 +409,6 @@ msgstr "Oza"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Oza" msgstr "Oza"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Sisdoallu"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -534,10 +509,6 @@ msgstr "Hukse ohcanindeavssaid"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Iešdefinerejuvvon" msgstr "Iešdefinerejuvvon"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Buot" msgstr "Buot"
@ -658,27 +629,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Mana" msgstr "&Mana"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "&Contents"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "&Sisdoallu"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "&Minimálna veľkosť písma:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Stredná veľkosť písma:" msgstr "&Stredná veľkosť písma:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Š&tandardné písmo:" msgstr "Š&tandardné písmo:"
@ -147,11 +143,6 @@ msgstr "Znovu vytváram vyrovnávaciu pamäť..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Znovu vytváram vyrovnávaciu pamäť... Hotovo." msgstr "Znovu vytváram vyrovnávaciu pamäť... Hotovo."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -236,18 +227,10 @@ msgstr "Vytvoriť index hľadania"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Záznam o vytváraní indexu:" msgstr "Záznam o vytváraní indexu:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Vytváranie indexu ukončené." msgstr "Vytváranie indexu ukončené."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detaily <<" msgstr "Detaily <<"
@ -297,10 +280,6 @@ msgstr "Zmeniť..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Priečinok <b>%1</b> neexistuje. Nie je možné vytvoriť index.</qt>" msgstr "<qt>Priečinok <b>%1</b> neexistuje. Nie je možné vytvoriť index.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Chýba" msgstr "Chýba"
@ -430,11 +409,6 @@ msgstr "Vyčistiť hľadanie"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Hľadanie" msgstr "&Hľadanie"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Obsah"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti hľadania" msgstr "Možnosti hľadania"
@ -532,10 +506,6 @@ msgstr "Vytvoriť &index hľadania..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastné" msgstr "Vlastné"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všetko" msgstr "Všetko"
@ -654,27 +624,15 @@ msgstr "Cesta k priečinku obsahujúcemu indexy hľadania."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Aktuálne viditeľná karta navigátora" msgstr "Aktuálne viditeľná karta navigátora"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Prejsť" msgstr "&Prejsť"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Chyba: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Obsah"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n" "Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
@ -92,10 +92,6 @@ msgstr "Naj&manjša velikost pisave:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Sr&ednja velikost pisave:" msgstr "Sr&ednja velikost pisave:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Običajna pisava:" msgstr "&Običajna pisava:"
@ -152,11 +148,6 @@ msgstr "Grajenje predpomnilnika ..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Grajenje predpomnilnika ... končano." msgstr "Grajenje predpomnilnika ... končano."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Napaka: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -242,18 +233,10 @@ msgstr "Zgradi kazala za iskanje"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Dnevnik ustvarjanja kazala:" msgstr "Dnevnik ustvarjanja kazala:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Ustvarjanje kazala končano." msgstr "Ustvarjanje kazala končano."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Podrobnosti <<" msgstr "Podrobnosti <<"
@ -303,10 +286,6 @@ msgstr "Spremeni ..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Mapa <b>%1</b> ne obstaja. Ni možno ustvariti kazala.</qt>" msgstr "<qt>Mapa <b>%1</b> ne obstaja. Ni možno ustvariti kazala.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Manjkajoče" msgstr "Manjkajoče"
@ -436,11 +415,6 @@ msgstr "Počisti iskanje"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Iskanje" msgstr "&Iskanje"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Kazalo vsebine"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti iskanja" msgstr "Možnosti iskanja"
@ -538,10 +512,6 @@ msgstr "Zgradi kazala za &iskanje ..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Po meri" msgstr "Po meri"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vse" msgstr "Vse"
@ -661,27 +631,15 @@ msgstr "Pot do imenika, ki vsebuje kazala za iskanje."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Trenutno viden navigacijski zavihek" msgstr "Trenutno viden navigacijski zavihek"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Pojdi" msgstr "&Pojdi"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Napaka: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Kazalo vsebine"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -89,10 +89,6 @@ msgstr "М&инимална величина фонта:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Ср&едња величина фонта:" msgstr "Ср&едња величина фонта:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "С&тандардни фонт:" msgstr "С&тандардни фонт:"
@ -149,11 +145,6 @@ msgstr "Поново правим кеш..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Поново правим кеш... готово." msgstr "Поново правим кеш... готово."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -239,18 +230,10 @@ msgstr "Направи индексе претраге"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Дневник прављења индекса:" msgstr "Дневник прављења индекса:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Прављење индекса је завршено." msgstr "Прављење индекса је завршено."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Детаљи <<" msgstr "Детаљи <<"
@ -301,10 +284,6 @@ msgstr "Измени..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Фасцикла <b>%1</b> не постоји. Не могу да направим индекс.</qt>" msgstr "<qt>Фасцикла <b>%1</b> не постоји. Не могу да направим индекс.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Недостаје" msgstr "Недостаје"
@ -434,11 +413,6 @@ msgstr "Очисти претрагу"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Тражи" msgstr "&Тражи"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Садржај"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Опције претраге" msgstr "Опције претраге"
@ -537,10 +511,6 @@ msgstr "Изгради претраживачки &индекс..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Посебно" msgstr "Посебно"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Све" msgstr "Све"
@ -660,27 +630,15 @@ msgstr "Путања до директоријума који садржи пр
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Тренутно видљив навигаторски језичак" msgstr "Тренутно видљив навигаторски језичак"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Иди" msgstr "&Иди"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Грешка: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Садржај"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -89,10 +89,6 @@ msgstr "M&inimalna veličina fonta:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Sr&ednja veličina fonta:" msgstr "Sr&ednja veličina fonta:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "S&tandardni font:" msgstr "S&tandardni font:"
@ -149,11 +145,6 @@ msgstr "Ponovo pravim keš..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Ponovo pravim keš... gotovo." msgstr "Ponovo pravim keš... gotovo."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -239,18 +230,10 @@ msgstr "Napravi indekse pretrage"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Dnevnik pravljenja indeksa:" msgstr "Dnevnik pravljenja indeksa:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Pravljenje indeksa je završeno." msgstr "Pravljenje indeksa je završeno."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detalji <<" msgstr "Detalji <<"
@ -301,10 +284,6 @@ msgstr "Izmeni..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Fascikla <b>%1</b> ne postoji. Ne mogu da napravim indeks.</qt>" msgstr "<qt>Fascikla <b>%1</b> ne postoji. Ne mogu da napravim indeks.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje" msgstr "Nedostaje"
@ -434,11 +413,6 @@ msgstr "Očisti pretragu"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Traži" msgstr "&Traži"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Sadržaj"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Opcije pretrage" msgstr "Opcije pretrage"
@ -537,10 +511,6 @@ msgstr "Izgradi pretraživački &indeks..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Posebno" msgstr "Posebno"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Sve" msgstr "Sve"
@ -660,27 +630,15 @@ msgstr "Putanja do direktorijuma koji sadrži pretraživačke indekse."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Trenutno vidljiv navigatorski jezičak" msgstr "Trenutno vidljiv navigatorski jezičak"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Idi" msgstr "&Idi"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Greška: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Sadržaj"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-02 09:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-02 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -85,10 +85,6 @@ msgstr ""
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "" msgstr ""
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -230,18 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "" msgstr ""
@ -287,10 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Ngekho" msgstr "Ngekho"
@ -421,10 +401,6 @@ msgstr "Sesha"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Sesha" msgstr "Sesha"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -524,10 +500,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Lisiko" msgstr "Lisiko"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Konkhe" msgstr "Konkhe"
@ -637,31 +609,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Hamba" msgstr "&Hamba"
#: khelpcenterui.rc:40
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "KCMHelpCenter" #~ msgid "KCMHelpCenter"
#~ msgstr "KCMHelpCenter" #~ msgstr "KCMHelpCenter"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "M&inimal teckenstorlek:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Normal teckenstorlek:" msgstr "&Normal teckenstorlek:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "No&rmalt teckensnitt:" msgstr "No&rmalt teckensnitt:"
@ -148,11 +144,6 @@ msgstr "Skapar om cache..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Skapar om cache... klar." msgstr "Skapar om cache... klar."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -238,18 +229,10 @@ msgstr "Skapa sökindex"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Logg från skapa index:" msgstr "Logg från skapa index:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Skapa index klar." msgstr "Skapa index klar."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detaljer <<" msgstr "Detaljer <<"
@ -300,10 +283,6 @@ msgstr "Ändra..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Katalogen <b>%1</b> finns inte. Kan inte skapa index.</qt>" msgstr "<qt>Katalogen <b>%1</b> finns inte. Kan inte skapa index.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Saknas" msgstr "Saknas"
@ -433,11 +412,6 @@ msgstr "Rensa sökning"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Sök" msgstr "&Sök"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Innehållsförteckning"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Sökalternativ" msgstr "Sökalternativ"
@ -535,10 +509,6 @@ msgstr "Skapa sök&index..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Eget" msgstr "Eget"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
@ -658,27 +628,15 @@ msgstr "Sökväg till katalog som innehåller sökindex."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "För närvarande synlig navigeringsflik" msgstr "För närvarande synlig navigeringsflik"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Gå" msgstr "&Gå"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Fel: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Innehållsförteckning"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:50-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" "Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "குறைந்த எழுத்துருவின் அளவ
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "மிதமான எழுத்துரு அளவு:" msgstr "மிதமான எழுத்துரு அளவு:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "இயல்பான எழுத்துரு:" msgstr "இயல்பான எழுத்துரு:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "தற்காலிக நினைவகத்தை உருவா
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "தற்காலிக நினைவகத்தை உருவாக்குதல் முடிந்தது." msgstr "தற்காலிக நினைவகத்தை உருவாக்குதல் முடிந்தது."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "பிழை: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +225,10 @@ msgstr "தேடல் சுட்டு உருவாக்கப்பட
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "சுட்டுவரிசை உருவாக்கத்தின் பதிவு:" msgstr "சுட்டுவரிசை உருவாக்கத்தின் பதிவு:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "சுட்டுவரிசை உருவாக்கம் முடிந்தது " msgstr "சுட்டுவரிசை உருவாக்கம் முடிந்தது "
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "விவரங்கள் <<" msgstr "விவரங்கள் <<"
@ -296,10 +279,6 @@ msgstr "மாற்று..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>அடைவு <b>%1</b> ஏதும் இல்லை; சுட்டிவரிசையை உருவாக்க முடியவில்லை.</qt>" msgstr "<qt>அடைவு <b>%1</b> ஏதும் இல்லை; சுட்டிவரிசையை உருவாக்க முடியவில்லை.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "காணப்படவில்லை " msgstr "காணப்படவில்லை "
@ -432,11 +411,6 @@ msgstr "தேடலை நீக்கு"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "தேடு" msgstr "தேடு"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "அட்டவணை &உள்ளடக்கங்கள்"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -535,10 +509,6 @@ msgstr "தேடல் அட்டவணையை செய்..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயனாக்கம்" msgstr "தனிப்பயனாக்கம்"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்" msgstr "அனைத்தும்"
@ -658,27 +628,15 @@ msgstr "தேடுதல் அட்டவணைகளை உள்ளடக
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "தற்போது தெரியும் நாவிகேடர் தத்தல்" msgstr "தற்போது தெரியும் நாவிகேடர் தத்தல்"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&போ" msgstr "&போ"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "பிழை: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "அட்டவணை &உள்ளடக்கங்கள்"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 19:57+0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 19:57+0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "&Андозаи ҳарфи хурдтарин:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Андозаи ҳарфи миёна:" msgstr "&Андозаи ҳарфи миёна:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Ҳ&арфи стандартӣ:" msgstr "Ҳ&арфи стандартӣ:"
@ -148,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "" msgstr ""
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr ""
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -234,18 +226,10 @@ msgstr "Сохтани индексҳои ҷустуҷӯ"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Сохтани индекс тамом шуд." msgstr "Сохтани индекс тамом шуд."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Тафсилотҳо <<" msgstr "Тафсилотҳо <<"
@ -294,10 +278,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> Феҳристи<b>%1</b> вуҷуд надорад. Индексро сохтан карда натавонист.</qt>" "<qt> Феҳристи<b>%1</b> вуҷуд надорад. Индексро сохтан карда натавонист.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Нарасидан" msgstr "Нарасидан"
@ -430,10 +410,6 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ" msgstr "Ҷустуҷӯ"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
@ -534,10 +510,6 @@ msgstr "Сохтани индекси ҷустуҷӯ"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Оддӣ" msgstr "Оддӣ"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ҳама" msgstr "Ҳама"
@ -651,31 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Кор кун" msgstr "&Кор кун"
#: khelpcenterui.rc:40
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"
#~ msgstr "Индекс" #~ msgstr "Индекс"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:47+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:47+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "ขนาดเล็กสุดของตัวอักษร:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "ขนาดปานกลางของตัวอักษร:" msgstr "ขนาดปานกลางของตัวอักษร:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "แบบอักษรมาตรฐาน:" msgstr "แบบอักษรมาตรฐาน:"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "กำลังสร้างแคชใหม่อีกครั้
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "การสร้างแคชใหม่อีกครั้ง... เรียบร้อยแล้ว" msgstr "การสร้างแคชใหม่อีกครั้ง... เรียบร้อยแล้ว"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -233,18 +224,10 @@ msgstr "สร้างดัชนีการค้นหา"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "บันทึกการสร้างดัชนี:" msgstr "บันทึกการสร้างดัชนี:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "สร้างดัชนีเรียบร้อยแล้ว" msgstr "สร้างดัชนีเรียบร้อยแล้ว"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "รายละเอียด <<" msgstr "รายละเอียด <<"
@ -295,10 +278,6 @@ msgstr "เปลี่ยน..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>ยังไม่มี<b>โฟลเดอร์</b> '%1' อยู่ ทำให้ไม่สามารถสร้างดัชนีได้</qt>" msgstr "<qt>ยังไม่มี<b>โฟลเดอร์</b> '%1' อยู่ ทำให้ไม่สามารถสร้างดัชนีได้</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "หายไป" msgstr "หายไป"
@ -428,11 +407,6 @@ msgstr "ล้างการค้นหา"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "ค้นหา" msgstr "ค้นหา"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "สารบัญ"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "ตัวเลือกการค้นหา" msgstr "ตัวเลือกการค้นหา"
@ -530,10 +504,6 @@ msgstr "สร้างดัชนีการค้นหา..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง" msgstr "กำหนดเอง"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด" msgstr "ทั้งหมด"
@ -652,27 +622,15 @@ msgstr "พาธไปยังไดเร็กทอรีที่เก็
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "แท็บนำทางที่ปรากฏในปัจจุบัน" msgstr "แท็บนำทางที่ปรากฏในปัจจุบัน"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "ไ&ปยัง" msgstr "ไ&ปยัง"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "ข้อผิดพลาด: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "สารบัญ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 15:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 15:20+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "&En küçük yazıtipi boyutu:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Orta yazıtipi boyutu:" msgstr "&Orta yazıtipi boyutu:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Standart yazıtipi:" msgstr "&Standart yazıtipi:"
@ -147,11 +143,6 @@ msgstr "Önbellek yeniden hazırlanıyor..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Önbellek yeniden hazırlanıyor... tamamlandı." msgstr "Önbellek yeniden hazırlanıyor... tamamlandı."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hata: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -235,18 +226,10 @@ msgstr "Arama İndeksi Oluştur"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "İndeks oluşturma günlüğü:" msgstr "İndeks oluşturma günlüğü:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "İndeks oluşturma işlemi tamamlandı." msgstr "İndeks oluşturma işlemi tamamlandı."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Ayrıntılar <<" msgstr "Ayrıntılar <<"
@ -297,10 +280,6 @@ msgstr "Değiştir..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> dizini yok; indeks oluşturulamıyor.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> dizini yok; indeks oluşturulamıyor.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Kayıp" msgstr "Kayıp"
@ -430,11 +409,6 @@ msgstr "Aramayı temizle"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Ara" msgstr "&Ara"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "İç&indekiler"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Arama Seçenekleri" msgstr "Arama Seçenekleri"
@ -532,10 +506,6 @@ msgstr "A&rama İndeksi Oluştur..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Özel" msgstr "Özel"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tümü" msgstr "Tümü"
@ -654,27 +624,15 @@ msgstr "Arama indekslerinin bulunduğu dizinin yolu."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Şimdiki görünen gezinme sekmesi" msgstr "Şimdiki görünen gezinme sekmesi"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Git" msgstr "&Git"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Hata: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "İç&indekiler"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -91,10 +91,6 @@ msgstr "М&інімальний розмір шрифтів:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "С&ередній розмір шрифтів:" msgstr "С&ередній розмір шрифтів:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Т&иповий розмір шрифтів:" msgstr "Т&иповий розмір шрифтів:"
@ -151,10 +147,6 @@ msgstr "Перебудова шрифтів..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Перебудову кешу завершено." msgstr "Перебудову кешу завершено."
#: glossary.cpp:271
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -240,18 +232,10 @@ msgstr "Створити індекси пошуку"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Журнал створення індексу:" msgstr "Журнал створення індексу:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Створення індексу завершено." msgstr "Створення індексу завершено."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Подробиці <<" msgstr "Подробиці <<"
@ -302,10 +286,6 @@ msgstr "Змінити..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Тека <b>%1</b> не існує - неможливо створити індекс.</qt>" msgstr "<qt>Тека <b>%1</b> не існує - неможливо створити індекс.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Відсутній" msgstr "Відсутній"
@ -435,10 +415,6 @@ msgstr "Очистити пошук"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Шукати" msgstr "&Шукати"
#: navigator.cpp:175
msgid "&Contents"
msgstr "&Зміст"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Параметри пошуку" msgstr "Параметри пошуку"
@ -536,10 +512,6 @@ msgstr "Створити &індекс пошуку..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий" msgstr "Нетиповий"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr "Типово"
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Всі" msgstr "Всі"
@ -659,30 +631,28 @@ msgstr "Шлях до каталогу, який містить індекси
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Видима зараз вкладка навігатора" msgstr "Видима зараз вкладка навігатора"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Перейти" msgstr "&Перейти"
#: khelpcenterui.rc:40 #~ msgid "Fonts"
#, no-c-format #~ msgstr "Шрифти"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "" #~ msgid "Error"
#~ msgstr "Помилка"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрити"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Зупинити"
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Зміст"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Типово"
#~ msgid "TDE Help Center" #~ msgid "TDE Help Center"
#~ msgstr "Центр довідки TDE" #~ msgstr "Центр довідки TDE"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -83,10 +83,6 @@ msgstr "Shriftning eng &kichik oʻlchami:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Shriftning oʻ&rtacha oʻlchami:" msgstr "Shriftning oʻ&rtacha oʻlchami:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Andoza shrifti:" msgstr "&Andoza shrifti:"
@ -143,11 +139,6 @@ msgstr "Kesh qaytadan yaratilmoqda..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Kesh qaytadan yaratilmoqda... tayyor." msgstr "Kesh qaytadan yaratilmoqda... tayyor."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xato: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -230,18 +221,10 @@ msgstr "Qidiruv indekslarini yaratish"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Indeks yaratish tugadi." msgstr "Indeks yaratish tugadi."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Tafsilotlar <<" msgstr "Tafsilotlar <<"
@ -287,10 +270,6 @@ msgstr "Oʻzgartirish"
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> jildi mavjud emas. Indeksni yaratib boʻlmadi.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> jildi mavjud emas. Indeksni yaratib boʻlmadi.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Yetishmayapti" msgstr "Yetishmayapti"
@ -418,11 +397,6 @@ msgstr "Qidiruvni tozalash"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Qid&irish" msgstr "Qid&irish"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Mundarija"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Qidirish parametrlari" msgstr "Qidirish parametrlari"
@ -520,10 +494,6 @@ msgstr "Qidiruv indeksini &yaratish"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Boshqa" msgstr "Boshqa"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Hammasi" msgstr "Hammasi"
@ -637,27 +607,15 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Oʻ&tish" msgstr "Oʻ&tish"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Xato: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Mundarija"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -83,10 +83,6 @@ msgstr "Шрифтнинг энг &кичик ўлчами:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Шрифтнинг ў&ртача ўлчами:" msgstr "Шрифтнинг ў&ртача ўлчами:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Андоза шрифти:" msgstr "&Андоза шрифти:"
@ -143,11 +139,6 @@ msgstr "Кэш қайтадан яратилмоқда..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Кэш қайтадан яратилмоқда... тайёр." msgstr "Кэш қайтадан яратилмоқда... тайёр."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Хато: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -230,18 +221,10 @@ msgstr "Қидирув индексларини яратиш"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "" msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Индекс яратиш тугади." msgstr "Индекс яратиш тугади."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Тафсилотлар <<" msgstr "Тафсилотлар <<"
@ -287,10 +270,6 @@ msgstr "Ўзгартириш"
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> жилди мавжуд эмас. Индексни яратиб бўлмади.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> жилди мавжуд эмас. Индексни яратиб бўлмади.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Етишмаяпти" msgstr "Етишмаяпти"
@ -418,11 +397,6 @@ msgstr "Қидирувни тозалаш"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Қид&ириш" msgstr "Қид&ириш"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Мундарижа"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Қидириш параметрлари" msgstr "Қидириш параметрлари"
@ -520,10 +494,6 @@ msgstr "Қидирув индексини &яратиш"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Бошқа" msgstr "Бошқа"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси" msgstr "Ҳаммаси"
@ -637,27 +607,15 @@ msgstr ""
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "" msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Ў&тиш" msgstr "Ў&тиш"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Хато: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Мундарижа"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 22:49+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 22:49+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "Cỡ phông chữ tối th&iểu :"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Cỡ phông chữ &vừa :" msgstr "Cỡ phông chữ &vừa :"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Phông chữ &chuẩn:" msgstr "Phông chữ &chuẩn:"
@ -145,11 +141,6 @@ msgstr "Đang xây dựng lại bộ nhớ tạm..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Đang xây dựng lại bộ nhớ tạm...xong." msgstr "Đang xây dựng lại bộ nhớ tạm...xong."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Lỗi: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -237,18 +228,10 @@ msgstr "Xây dựng phụ lục tìm kiếm"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Bản ghi tạo phụ lục:" msgstr "Bản ghi tạo phụ lục:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "Mới tạo xong phụ lục." msgstr "Mới tạo xong phụ lục."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Chi tiết ←" msgstr "Chi tiết ←"
@ -299,10 +282,6 @@ msgstr "Đổi..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Thư mục <b>%1</b> không tồn tại nên không thể tạo chỉ mục.</qt>" msgstr "<qt>Thư mục <b>%1</b> không tồn tại nên không thể tạo chỉ mục.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Thiếu" msgstr "Thiếu"
@ -432,11 +411,6 @@ msgstr "Xoá tìm kiếm"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "Tìm &kiếm" msgstr "Tìm &kiếm"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "&Mục Lục"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Tùy chọn tìm kiếm" msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
@ -534,10 +508,6 @@ msgstr "Xây dựng phụ lục tìm kiếm..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn" msgstr "Tự chọn"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tất cả" msgstr "Tất cả"
@ -657,27 +627,15 @@ msgstr "Đường dẫn đến thư mục chứa các phụ lục tìm kiếm."
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Thanh duyệt hiển thị hiện thời" msgstr "Thanh duyệt hiển thị hiện thời"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Tới" msgstr "&Tới"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Lỗi: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "&Mục Lục"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdehelp 0.4\n" "Project-Id-Version: kdehelp 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:07+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -96,10 +96,6 @@ msgstr "Grandeu mi&nimom del fonte:"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "Grandeu &moyene del fonte:" msgstr "Grandeu &moyene del fonte:"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Fonte &sitandård:" msgstr "Fonte &sitandård:"
@ -161,11 +157,6 @@ msgstr "Rifjhant l' muchete..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Rifjhant l' muchete... fwait." msgstr "Rifjhant l' muchete... fwait."
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Aroke: %1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -248,18 +239,10 @@ msgstr "Fé les indecses di cweraedje"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "Djournå do fjhaedje di l' indecse:" msgstr "Djournå do fjhaedje di l' indecse:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "L' indecse est tot fwait." msgstr "L' indecse est tot fwait."
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "Detays <<" msgstr "Detays <<"
@ -308,10 +291,6 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Li ridant <b>%1</b> n' egzistêye nén. Dji n' såreu fé l' indecse.</qt>" "<qt>Li ridant <b>%1</b> n' egzistêye nén. Dji n' såreu fé l' indecse.</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "Mancant" msgstr "Mancant"
@ -448,11 +427,6 @@ msgstr "Netyî l' cweraedje"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "C&weri" msgstr "C&weri"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "Tåve di l' Å&dvins"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Tchuzes pol cweraedje" msgstr "Tchuzes pol cweraedje"
@ -558,10 +532,6 @@ msgstr "Fé l' indecse di cweraedje"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "A vosse môde" msgstr "A vosse môde"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Totafwait" msgstr "Totafwait"
@ -684,27 +654,15 @@ msgstr "Tchoezi on ridant avou des imådjetes"
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "Modêye d' astalêye: " msgstr "Modêye d' astalêye: "
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Evoye" msgstr "&Evoye"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Aroke: %1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Tåve di l' Å&dvins"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:24+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "最小字体大小(&I)"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "中等字体大小(&E)" msgstr "中等字体大小(&E)"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "标准字体(&T)" msgstr "标准字体(&T)"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "重建缓存..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "重建缓存... 完成。" msgstr "重建缓存... 完成。"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "错误:%1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -231,18 +222,10 @@ msgstr "创建搜索索引"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "索引创建日志:" msgstr "索引创建日志:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "索引创建完成。" msgstr "索引创建完成。"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "详细 <<" msgstr "详细 <<"
@ -289,10 +272,6 @@ msgstr "更改..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>文件夹 <b>%1</b>不存在;无法创建索引。</qt>" msgstr "<qt>文件夹 <b>%1</b>不存在;无法创建索引。</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "缺少" msgstr "缺少"
@ -422,11 +401,6 @@ msgstr "清除搜索"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "搜索(&S)" msgstr "搜索(&S)"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "目录(&C)"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "搜索选项" msgstr "搜索选项"
@ -524,10 +498,6 @@ msgstr "创建搜索索引(&I)..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "自定义" msgstr "自定义"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
@ -646,27 +616,15 @@ msgstr "包含搜索索引的目录路径。"
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "目前可见的导航标签" msgstr "目前可见的导航标签"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "转到(&G)" msgstr "转到(&G)"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "错误:%1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "目录(&C)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:34+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "最小字型大小(&I)"
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
msgstr "適中字型大小(&I)" msgstr "適中字型大小(&I)"
#: fontdialog.cpp:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "標準字型大小(&T)" msgstr "標準字型大小(&T)"
@ -144,11 +140,6 @@ msgstr "正在重建快取..."
msgid "Rebuilding cache... done." msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "正在重建快取...完成。" msgstr "正在重建快取...完成。"
#: glossary.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "錯誤:%1"
#: glossary.cpp:272 #: glossary.cpp:272
msgid "" msgid ""
"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
@ -231,18 +222,10 @@ msgstr "建立搜尋索引"
msgid "Index creation log:" msgid "Index creation log:"
msgstr "索引建立記錄檔:" msgstr "索引建立記錄檔:"
#: kcmhelpcenter.cpp:174
msgid "Close"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:175 #: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished." msgid "Index creation finished."
msgstr "完成建立索引" msgstr "完成建立索引"
#: kcmhelpcenter.cpp:177
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:204 #: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<" msgid "Details <<"
msgstr "詳細資料 <<" msgstr "詳細資料 <<"
@ -290,10 +273,6 @@ msgstr "更改..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>目錄 <b>%1</b> 不存在;無法建立索引。</qt>" msgstr "<qt>目錄 <b>%1</b> 不存在;無法建立索引。</qt>"
#: kcmhelpcenter.cpp:350
msgid "OK"
msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353 #: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "沒有找到" msgstr "沒有找到"
@ -423,11 +402,6 @@ msgstr "清除搜尋"
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "搜尋(&S)" msgstr "搜尋(&S)"
#: navigator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Contents"
msgstr "主目錄(&C)"
#: navigator.cpp:188 #: navigator.cpp:188
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "搜尋設定" msgstr "搜尋設定"
@ -525,10 +499,6 @@ msgstr "建立搜尋索引(&I)..."
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "使用者自定" msgstr "使用者自定"
#: searchwidget.cpp:354
msgid "Default"
msgstr ""
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
@ -647,30 +617,18 @@ msgstr "包含搜尋索引的目錄的路徑。"
msgid "Currently visible navigator tab" msgid "Currently visible navigator tab"
msgstr "目前可見的導航頁籤" msgstr "目前可見的導航頁籤"
#: khelpcenterui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "到(&G)" msgstr "到(&G)"
#: khelpcenterui.rc:40 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "錯誤:%1"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "主目錄(&C)"
#~ msgid "Index" #~ msgid "Index"
#~ msgstr "索引" #~ msgstr "索引"

Loading…
Cancel
Save